Two Speed Automatic Washers A Note to You ...........2 Washer Safety..........3 Parts and Features ........4 Using Your Washer........5 Starting your washer ......5 Loading ..........6 Selecting a cycle and time ....7 Rinse/drain and spin ......8 Using the liquid chlorine bleach dispenser ........8 Using the liquid fabric softener dispenser.........9 Self-cleaning lint filter ......9...
OTE TO Thank you for buying an ESTATE appliance. To ensure that you enjoy years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide. It is full of valuable information about how to operate and maintain your appliance properly and safely. Please read it carefully.
ASHER AFETY Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word “DANGER”...
ARTS AND EATURES Load size Temperature selector selector (p. 6) (p. 5) Cycle control knob (pp. 6-8) Liquid chlorine FIL TER FIL TER ANI NG ANI NG SEL F CLE SEL F CLE • MO TOR MO TOR 1/2 HP 1/2 HP bleach dispenser (pp.
Page 5
SING ASHER wWARNING wWARNING Electrical Shock Hazard Fire Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other Do not remove ground prong. flammable fluids. Do not use an adapter. No washer can completely remove oil.
USING YOUR WASHER TARTING YOUR WASHER ( CONT 7. Set the wash/rinse Temperature selector to the 8. Push in the Cycle Control knob and turn it correct setting for the clockwise to the desired WARM COLD type of fabrics and soils wash cycle.
USING YOUR WASHER ELECTING A CYCLE AND TIME • This section describes the available wash cycles The washer pauses briefly throughout each cycle. These pauses are normal. Refer to “Understanding and will help you make the best cycle selections for your wash loads. Each cycle is designed for normal washer sounds”...
USING YOUR WASHER INSE DRAIN AND SPIN Rinse and Spin feature Drain and Spin feature When using extra detergent for heavily soiled A drain and spin may help shorten drying times for clothes, or washing special-care items, you may some heavy fabrics or special-care items by find an extra rinse and spin is needed.
USING YOUR WASHER SING THE LIQUID FABRIC SOFTENER DISPENSER 1. Add detergent and load clothes into the basket. 2. Pour liquid fabric softener into the dispenser using the amount recommended on the package. Avoid dripping or spilling any fabric softener on the load. 3.
USING YOUR WASHER NDERSTANDING NORMAL WASHER SOUNDS During drain Your new washer may make sounds your old one didn’t. Because the sounds may be unfamiliar, you If water is drained quickly from your washer may be concerned about them. Don’t be; most of (depending on your installation), you may hear air them are normal.
ARING FOR ASHER LEANING YOUR WASHER Cleaning the exterior Cleaning the interior Clean your washer interior by mixing 1 cup (250 mL) Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any of chlorine bleach and 2 cups (500 mL) of detergent. spills such as detergent or bleach.
ROUBLESHOOTING OMMON WASHING PROBLEMS Problem... Cause... Solution ... • • Washer leaks Fill hoses not tight. Tighten hoses. See Installation Instructions. NOTE: After • • Fill hose washers not properly seated. Reseat (reposition) washers. See checking these, Installation Instructions. check household •...
Page 13
TROUBLESHOOTING OMMON WASHING PROBLEMS ( CONT Problem... Cause... Solution... • • Won’t fill/rinse/agitate Power cord not plugged in. Plug in power cord. or wrong temperature • • Timer (Cycle Control knob) dial Turn timer knob to the right slightly is not lined up. and pull to start.
Page 14
TROUBLESHOOTING OMMON WASHING PROBLEMS ( CONT Problem... Cause... Solution... • • Tearing Overloading. Improper use of washer. Loads should move freely during wash. Wash smaller loads. • • Improper use of chlorine bleach. Do not pour chlorine bleach directly on load. Wipe up bleach spills. Undiluted bleach will damage fabrics.
Please know the purchase date, and repair parts distributors. the complete model and serial number Whirlpool designated service technicians are of your appliance (see “A Note to You” section). trained to fulfill the product warranty, and provide This information will help us better respond to after-warranty service, from anywhere in the United your request.
Page 16
ASSISTANCE OR SERVICE F YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE IN ANADA 1. If the problem is not due to one of the items 2. If you need service † listed in “Troubleshooting” Contact Inglis Limited from anywhere in Canada † at 1-800-807-6777.
Consumer Assistance Center at 1-800-253-1301. For warranty information in Canada: Please contact your authorized Whirlpool dealer or call the Consumer Relations Center at 1-800-461-5681 (toll free) between 8:30 a.m. and 6 p.m. EST from anywhere in Canada. For assistance or service in Canada: If you need assistance or service in Canada, first see the “Troubleshooting”...
Page 19
Laveuses automatiques à deux vitesses Note à l’utilisateur......2 Sécurité de la laveuse ....3 Pièces et caractéristiques ....4 Utilisation de la laveuse ....5 Mise en marche de la laveuse ..5 Chargement........6 Sélection d’un programme et de la durée de lavage ....7 Rinçage/vidange et essorage..8 Utilisation du distributeur d’agent de blanchiment chloré...
OTE À L UTILISATEUR ’ Merci pour votre achat d’un appareil électroménager ESTATE Pour vous assurer des années de fonctionnement sans ennui, nous avons mis au point ce Guide d’utilisation et d’entretien. Il contient une foule de renseignements qui vous aident à utiliser et à faire l’entretien de votre appareil convenablement et en sécurité.
ÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
IÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Sélecteur de Sélecteur de charge/niveau température d’eau (p. 6) (p. 5) Bouton de sélection des programmes (p. 6-8) Distributeur de liquide de blanchiment chloré FILT ER FILT ER (p. 5 et 9) ANI NG ANI NG SEL F CLE SEL F CLE •...
TILISATION DE LA LAVEUSE wAVERTISSEMENT wAVERTISSEMENT Risque d’incendie Risque de choc électrique Ne jamais mettre des articles humectés Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée d’essence ou d’autres fluides inflammables à la terre. dans la laveuse. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.
UTILISATION DE LA LAVEUSE ISE EN MARCHE DE LA LAVEUSE ( SUITE ) 7. Choisir une température de lavage-rinçage avec 8. Appuyer sur le bouton de sélection de pro- le bouton sélecteur de gramme et le tourner dans le WARM COLD température de l'eau.
UTILISATION DE LA LAVEUSE ’ ÉLECTION D UN PROGRAMME ET DE LA DURÉE DE LAVAGE • La laveuse fait de brèves pauses au cours de Cette section décrit les programmes de lavage chaque programme. Ces pauses sont normales. disponibles et vous aidera à faire les meilleures sélections possibles de programme pour les Se référer à...
UTILISATION DE LA LAVEUSE ÉLECTION D ’ UN PROGRAMME ET DE LA DURÉE DE LAVAGE ( SUITE ) Programme pour articles délicats Programme de prélavage (Pre-Wash) (Gentle/Delicates) Le programme de prélavage de 4 minutes comporte Le programme pour articles délicats comporte une une agitation à...
UTILISATION DE LA LAVEUSE ’ TILISATION DU DISTRIBUTEUR D AGENT DE BLANCHIMENT CHLORÉ Mesurer toujours l’agent de blanchiment liquide. 3. Mettre la laveuse en marche. L’agent de blanchi- Ne pas verser une quantité approximative. Ne ment sera automatiquement dilué jamais utiliser plus de 250 mL (1 tasse) pour une pendant le lavage.
UTILISATION DE LA LAVEUSE ’ TILISATION DU DISTRIBUTEUR D ASSOUPLISSANT LIQUIDE DE TISSU 1. Ajouter le détergent et placer la charge de linge dans le panier. 2. Verser l’assouplissant liquide de tissu dans le distributeur en employant la quantité recommandée sur l’emballage. Éviter de laisser tomber des gouttes ou une plus grande quantité...
UTILISATION DE LA LAVEUSE OMPRÉHENSION DES BRUITS NORMAUX DE LA LAVEUSE Durant la vidange La nouvelle laveuse peut émettre des bruits que votre ancienne ne faisait pas. Comme les bruits ne Si l’eau est vidée rapidement de la laveuse (d’après sont pas familiers, vous vous inquiéterez peut-être.
NTRETIEN DE LA LAVEUSE ETTOYAGE DE LA LAVEUSE Extérieur Intérieur Essuyer immédiatement les résidus de détergent, Nettoyer la surface intérieure en mélangeant agent de blanchiment et autres 250 mL (1 tasse) d’agent de blanchiment chloré produits renversés, avec une éponge avec 500 mL (2 tasses) de détergent.
ÉPANNAGE ROBLÈMES DE LAVAGE ORDINAIRES Cause ... Solution ... Problème ... • • Tuyau de remplissage mal serré. Serrer les tuyaux. Voir Instructions Fuites d’eau de d’installation. la laveuse REMARQUE : Après • • Joints des tuyaux de remplissage Repositionner les joints de remplis- avoir vérifié...
Page 32
DÉPANNAGE ROBLÈMES DE LAVAGE ORDINAIRES ( SUITE ) Cause ... Problème ... Solution ... • • Le sommet du tuyau d’évacuation est La laveuse continue Relever le tuyau d’évacuation. Il plus bas que le niveau d’eau dans de se remplir/vider doit être plus haut pour un bon la laveuse.
Page 33
DÉPANNAGE ROBLÈMES DE LAVAGE ORDINAIRES ( SUITE ) Cause... Problème ... Solution... • • La laveuse s’arrête La laveuse est surchargée. Laver de plus petites charges. (suite) • • Le niveau d’eau Le sommet de l’agitateur est beaucoup Ceci est normal. semble trop bas ou le plus haut que le niveau maximum de remplissage de la...
Page 34
DÉPANNAGE ROBLÈMES DE LAVAGE ORDINAIRES ( SUITE ) Problème ... Cause... Solution... • • Déchirure Utilisation incorrecte de l’agent Ne pas verser l’agent de blanchiment chloré (suite) de blanchiment chloré. directement sur le linge. Essuyer les renversements. L’agent de blanchiment non dilué...
SSISTANCE OU SERVICE I VOUS AVEZ BESOIN D ’ ASSISTANCE OU DE SERVICE 1. Si le problème n’est pas attribuable 2. Si vous avez besoin de service † à l’une des causes indiquées dans Contacter Inglis Limitée de n’importe où au Canada au “Dépannage”...
H. Les frais de voyage ou de transport, pour les clients habitant dans des endroits éloignés. WHIRLPOOL CORPORATION ET INGLIS LIMITÉE NE DOIVENT PAS ÊTRE TENUES RESPONSABLES EN CAS DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS. Certains états et certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages secondaires ou indirects.