B
C
SOSTITUZIONE CARTUCCIA - Chiudere le entrate dell'acqua fredda e calda. Svitare il grano
niglia
. Svitare le ghiera
, utilizzando una chiave esagonale da 18 mm, estrarre la cartuccia
B
C
procedere in ordine inverso, assicurandosi che la base d'appoggio della cartuccia sia accuratamente pulita.
CHANGING THE CARTRIDGE - Turn off the hot and cold water intakes. Undo the stud bolt
handle
. Unscrew the ring-nut
, using a 18 mm spanner and remove the cartridge
B
C
above procedure, making sure that the cartridge contact surface is thoroughly cleaned.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE - Fermer les entrées de l'eau froide et chaude. Dévisser la vis sans tête
et sortir la poignée
. Dévisser la douille
A
B
C
Pour le montage, procéder en sens inverse, en vérifi ant que la base d'appui de la cartouche est bien propre.
D
IMPORTANT
Pressure & Temperature Requirements.
•
Hot and cold water inlet pressures should
be equal.
•
Inlet pressure range: 150-1000 kPa
•
New Regulation: -500 kPa maximum operating
pressure at any outlet within a building.
(Ref. AS/NZS 3500.1-2003, Clause 3.3.4)
•
Maximum hot water temperature: 80°C.
A
D
. To reassemble, reverse the
D
en utilisant une clé hexagonale de 18 mm et extraire la cartouche
C
B
iB Rubinetterie S.p.A.
Via dei Pianotti 3/5
25068 SAREZZO (BS) Italy
Iscr. Reg. Impr. BS 01785230986
R.E.A. BS 352087
P.IVA IT01785230986
Capitale Sociale € 420.000,00 i.v.
phone +39 030 802101
fax +39 030 803097
info@ibrubinetterie.it
www.ibrubinetterie.it
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
, sfi lare la ma-
A
. Per il montaggio
D
and remove the
A
.
D
A
FITTING INSTRUCTIONS
KH 02 209
KH 03 209
KH-02 209
KH-03 209