Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
Téléphone : 02 51 14 14 40
Mail : agrisem@agrisem.com
SEMOIR BOSS
Manuel : NOTT-FR-800-A
AGRISEM
535 Rue Pierre Levasseur
CS 60263
44158 ANCENIS - FRANCE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Agrisem SEMOIR BOSS

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION SEMOIR BOSS AGRISEM Téléphone : 02 51 14 14 40 535 Rue Pierre Levasseur Manuel : NOTT-FR-800-A CS 60263 Mail : agrisem@agrisem.com 44158 ANCENIS - FRANCE...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières 3 Caractéristiques techniques ........14 Données techniques .........14 1 Introduction ..............4 3.1.1 mBoss: ............14 Préface ...............4 3.1.2 Boss: ..............14 Service ..............4 3.1.3 Big Boss ............15 Dommages ............4 Plaque signalétique ..........15 Description des termes de mise en garde ..4 Dimensions ............16 2 Sécurité...
  • Page 3 7 Freinage ..............33 11 Problème et dépannage .........43 Frein hydraulique ..........33 12 Annexes ..............45 Frein pneumatique..........34 12.1 Couples de serrage ..........45 Frein de parking..........35 12.2 Choix des rotors ..........46 8 Hydraulique ...............35 12.2.1 Les modèles de rotors ........46 12.2.2 Les configurations de rotors ......47 8.1 Boss ..............35 12.3 Table de choix des rotors........50 8.1.1 Suspension du timon ........35...
  • Page 4: Introduction

    Son utilisation peut, néanmoins, présenter un danger de blessure ou La machine a été fabriquée avec soin par AGRISEM-SLY. de mort pour l’utilisateur ou des tiers et/ou entraîner des Des anomalies de débit pouvant entraîner un arrêt total détériorations de la machine ou d’autres équipements.
  • Page 5: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Elle est familiarisée avec le pilotage sûr de véhicules. La responsabilité de la société AGRISEM ne saurait être engagée pour des dommages dus à l’utilisation de pièces Pour la conduite sur route, elle est au fait des règles et accessoires qui ne sont pas d’origine.
  • Page 6: Groupes D'utilisateurs

    2.7 Équipement de protection - Former et instruire le cas échéant le personnel. - Donner à l’opérateur la possibilité d’avoir accès au individuelle manuel d’utilisation. - S’assurer que l’opérateur a lu et compris le manuel Des équipements de protection manquants ou incomplets d’utilisation.
  • Page 7: Sécurité En Fonctionnement

    - Instabilité lors des manœuvres concessionnaire agréé, des représentants de l’usine ou des - Capacité de freinage insuffisant collaborateurs de la société AGRISEM. Présence d’un seul opérateur, le conducteur attèle et détèle L’accusé de réception rempli doit être retourné à la société...
  • Page 8: Système Hydraulique

    2.9.6 Accumulateur de pression Lorsque votre machine est stationnée, assurez-vous de sa stabilité afin de ne pas occasionner d’accidents corporels ou dégâts matériels. Dans le système hydraulique, il y a éventuellement des accumulateurs de pression. 2.9.4 Système hydraulique Ne pas ouvrir les accumulateurs de pression ou faire des travaux sur ceux-ci (soudure, perçage). Même après les avoir vidés, les réservoirs sont Le système hydraulique est sous haute pres-sion.
  • Page 9: Comportement En Cas De Décharge De Tension

    2.9.9 Comportement en cas de décharge Avant le démarrage et la mise en service, vérifier que de tension personne ne se trouve à proximité de la machine (enfants). Veiller à ce que la visibilité soit suffisante. Des décharges de tension provoquent, à l’extérieur de la Veiller à une stabilité suffisante de la machine en cas machine, de hautes tensions électriques.
  • Page 10: Engrais Et Semences Traitées Avec Des Désinfectants

    étroite. de la machine que par un atelier spécialisé ou par un opérateur formé à cet effet par AGRISEM. Prenez toutes les précautions avant de quitter le tracteur. Observer les réglementations nationales pour les poids, la Mettez le frein de parking, arrêtez le moteur, retirez la clé...
  • Page 11: Entretien Et Maintenance

    2.13 Entretien et maintenance 2.14 Livraison En règle générale, la machine et les outils sont livrés complètement montés sur un camion surbaissé. Si des Une maintenance et un entretien non conformes pièces ou sous-ensembles ont été démontés pour le menacent la sécurité d’exploitation de la transport, ces derniers seront remontés sur place par notre machine.
  • Page 12: Stickers De Sécurité

    2.16 Stickers de sécurité Veillez à ne pas endommager les stickers de sécurité, lors du lavage de la machine. Procédez aux changements des stickers détériorés ou manquants. 2.16.1 Explications des stickers : Sticker Description Sticker Description 305021 380135 ETIQ01-627 ETIQ01-601 Restez à...
  • Page 13: Emplacements Des Stickers

    Description Sticker Serrage des roues. Vérifier le serrage des roues après 8 heures d’utilisation. 2.16.2 Emplacements des stickers sur les mBoss Stickers 2.16.3 Emplacements des stickers sur les Boss 355054 380299 355062 355065 355001 355021 355064 355062 355048 355016 380135 305035 x 2 355049 355063 Les autocollants de sécurité avec le supplément « x 2 » se trouvent respectivement des deux côtés de la machine. 2.16.4 Emplacements des stickers sur les Big Boss Stickers Stickers...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    3 Caractéristiques techniques 3.1 Données techniques 3.1.1 mBoss Largeur de travail (m) Largeur de transport (m) Hauteur de transport (m) 2.96 3.96 Longueur (m) 5.60 Poids (kg) 4150 5400 Capacité simple trémie (l) 1600 Capacité double trémie (l) 3200 Capacité triple trémie (l) (+1200 ou 2000) 4400 ou 5200 Dim.
  • Page 15: Big Boss

    3.1.3 Big Boss Largeur de travail (m) Largeur de transport (m) 2,99 Hauteur de transport (m) 4,45 Longueur (m) 12,5 Poids (kg) 16 900 17 500 18 100 19 500 Capacité simple trémie (l) 1200 ou 2000 Capacité double trémie (l) 2400 ou 4000 Capacité...
  • Page 16: Dimensions

    3.3 Dimensions Semoir mBoss 3 m : Semoir mBoss 4 m : Semoir BOSS 3m : Semoir BOSS 4.5m :...
  • Page 17 Semoir BOSS 6m : Semoir BOSS 7m : Semoir Big Boss 8 / 9 / 10 / 12m : Dimensions, voir le tableau «3.1 Données techniques > 3.1.3 Big Boss 12500 2990...
  • Page 18: Calcul Du Lestage

    3.4 Calcul du lestage Le montage ou l’attelage d’outils ne doit pas mener à un dépassement du poids total en charge admissible, de la charge admissible à l’essieu et des caractéristiques des pneumatiques du tracteur. Poids à vide du tracteur. Charge sur l’essieu avant du tracteur vide.
  • Page 19: Utilisation

    4 Utilisation 4.1 Attelage Avant de procéder à l’attelage de la machine assurer vous que celle-ci soit correctement immobilisée. 1. Vérifier l’usure et la propreté des attelages de la machine et du tracteur. 2. Approcher le tracteur de la machine. 3. Atteler la machine. a) Machines avec attelage sur les bras de relevage : ...
  • Page 20: Mise En Route

    5 Mise en route 5.1 Dépliage du semoir 5.1.1 Boss 1. Enlever les axes de sécurité de blocage des ailes Ne pas se positionner sous l’aile du semoir pour enlever les axes 2. Actionner le distributeur hydraulique correspondant jusqu’au dépliage complet des ailes Attention avant de procéder au dépliage des ailes vérifier que les éléments semeurs soit en position haute 5.1.2 Big Boss 1.
  • Page 21 2. Relever le bouton 1 pour activer l’anti-cabrage (via le distributeur qui alimente le CETOP). Cette fonction doit rester activée pendant tout le processus de dépliage. 3. Relever le bouton 2 pour déplier le lift assist et les roues de jauge latérales. 4.
  • Page 22: Trémies

    8. Actionner les vérins du cadre sur le tracteur pour descendre complètement le cadre. 9. Relever le bouton 6 pendant 10 secondes pour déverrouiller les jauges. 10. Abaisser le bouton 1 pour retirer l’anti-cabrage. 11. Pendant le travail, mettre le distributeur du cadre en position flottante. 5.2 Trémies Que la machine soit en configuration simple, double ou triple trémies, celles-ci sont strictement identiques et prévues pour recevoir tous types de graine et d’engrais solide. Le choix dans l’attribution des trémies revient à...
  • Page 23: Vidange De La Trémie

    4. Actionner éventuellement le doseur en marche forcé pour vidanger intégralement le fond de la trémie. 5.3 Trémie petite graine En option, il est possible d’équiper le semoir BOSS simple, double ou triple trémie avec une trémie supplémentaire de 280L à destination des petites graines.
  • Page 24: Transport Des Semences

    5.4 Transport des semences Les doseurs sont en inox et plastique ainsi que les rotors. Chaque doseur est équipé de clapet permettant la coupure de demi-semoir (1 rangs sur 2) Selon le câblage des têtes de répartitions Pour envoyer le contenu de la trémie dans l’ensemble du semoir le levier doit être sur la position du milieu, pour choisir une seule des deux rangées.
  • Page 25: Démontage Du Rotor Dans Les Doseurs

    5.6 Démontage du rotor dans les doseurs Procéder régulièrement à un contrôle des rotors pour éviter tout encrassement et erreurs de dosage. Dévisser les deux poignées de chaque côté du rotor Retirer ensuite le rotor de son logement. 5.7 Changement des rotors Enlever le circlip maintenant les différents rotors sur l’axe hexagonal à...
  • Page 26: Repliage Du Semoir

    5.8 Repliage du semoir 5.8.1 Boss REMARQUES IMPORTANTES DE SECURITE S’assurer qu’aucune personne ne se trouve sur le semoir ou sur les passerelles d’accès aux trémies. Eloigner les personnes de la zone de danger. 1. S’assurer que les éléments semeurs soit en position haute, complètement repliés avant de procéder au reliage de la machine.
  • Page 27 8. Relever le bouton 4 pour replier les jauges latérales. 9. Relever le bouton 2 pour replier le lift assist et les roues de jauge latérales. 10. Abaisser le bouton 1 pour retirer l’anti-cabrage. 11. Verrouiller manuellement les ailes en plaçant les axes de verrouillages sur les supports de la base principale.
  • Page 28: Réglages

    6 Réglages 6.1 Réglage de la profondeur de semis et de l’angle de la roue de rappui Avant de procéder au réglage de la profondeur, contrôler l’aplomb horizontal de la machine. Assurer vous que les éléments soient en position haute et ne touchent pas le sol. 6.1.1 Système de réglage arrière rapide sans outil 6.1.1.1 Réglage de la profondeur 6.1.1 .2 Réglage de l’angle...
  • Page 29: Réglage De La Turbine

    Pour modifier la pression tourner la molette de réglage à l’aide d’une clef Allen dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression et dans le sens inverse pour la diminuer. La plage de travail se situe entre 0 et 40 bars. - Réduisez la pression si les conditions sont trop humides ou sur sol meuble (par exemple sur sol travaillé avant le semis). - Augmentez la pression en conditions sèches si l’élément de semis présente des difficultés à pénétrer dans le sol et si une irrégularité...
  • Page 30: Réglage Des Rasettes

    6.5 Réglage des rasettes Le positionnement de la rasette de semis est primordial pour un semis de qualité. La rasette est montée sur rondelles en caoutchouc déformables pour permettre un justement précis Avant de procéder au réglage des rasettes assurer vous que le disque semeur ne soit pas en contact avec le sol.
  • Page 31: Cerclage Métallique De Roue Nettoyeuse

    6.7 Cerclage métallique de roue nettoyeuse Lors de conditions de travail très humides et avec des sols très collants, un scraper optionnel sous forme de cerclage métallique qui se monte sur la roue nettoyeuse est disponible pour améliorer le nettoyage du disque en empêchant la terre et les débris de pénétrer à...
  • Page 32: Réglage Des Traceurs Latéraux (Option)

    La longueur de réglage des traceurs latéraux (mesurée à partir du milieu de la rangée la plus extérieure) résulte de la demi-largeur de travail plus le demi-interrang. Semoir BOSS 3m Semoir BOSS 4m Longueur des...
  • Page 33: Freinage

    7 Freinage Il est interdit de rouler sans frein sur les voies publiques. 7.1 Frein hydraulique Raccordement 1. À l’attelage, relier la conduite hydraulique pour le frein et la conduite de frein du tracteur. 2. Fixer la tirette de déclenchement du frein automatique de désaccouplement à un endroit approprié sur le tracteur. Fixer le câble de manière qu’il ne puisse pas être accroché...
  • Page 34: Entretien

    Dételage 1.Remiser la machine 2. Serrer le frein de parking 3. Placer les cales sous les roues 4. Desserrer la conduite de frein 5. Retirer la tirette de déclenchement du tracteur 6. Dételer la machine Le frein automatique de désaccouplement n’est pas déclenché...
  • Page 35: Frein De Parking

    7.3 Frein de parking Stationner la machine sur une surface plane et stable. Avant de desserrer le frein, caler la machine pour qu’elle ne se mette pas à rouler ! Avant un remisage prolongé, desserrer le frein de parking. Les mâchoires de frein pourraient sinon coller au tambour et poser des problèmes à...
  • Page 36: Circuit Repliage / Turbine

    8.1.2 Circuit repliage / turbine Circuit de repliage et entrainement de la turbine Prise push pull Vanne Vanne d’équilibrage double Clapet parachute Vérin Clapet anti-retour Manomètre Moteur hydraulique (entrainement turbine)
  • Page 37: Circuit Avec Cetop

    8.1.3 Circuit avec CETOP Circuit de repliage et entrainement de la turbine Prise push pull Electro-distributeur cetop 3 Diviseur de débit à 3 voie réglable Vanne d’équilibrage double Bloc embase cetop 3 4 fonction avec Clapet parachute limiteur de pression Vérin Electro-distributeur cetop 3 Clapet anti-retour...
  • Page 38: Circuit Éléments

    8.1.4 Circuit éléments Circuit des éléments Prise push pull Vanne Bloc + cartouche régulation pression Limiteur de pression Pressostat Clapet anti-retour Accumulateur de pression Manomètre Vérin...
  • Page 39: Big Boss

    8.2 Big Boss Éléments CETOP Anticabrage Levage cadre Anti- Lift Ailes Jauge Blocage Turbine cabrage assist Repliage des ailes Dépliage jauge Dépliage jauge Blocage roue Blocage roue Jauge AV Jauge AV Éléments Éléments Éléments Lift assist Jauge AR Jauge AR Blocage roue Blocage roue...
  • Page 40: Notice D'utilisation De La Régulation

    9 Notice d’utilisation de la régulation L’entrainement des doseurs est électrique, ils sont alimentés par le faisceau rouge et noir 12 volts. La régulation des doseurs est contrôlée soit par un boitier RDS Artémis ISOCAN ou une tablette tactile SOFTIVERT. 9.1 Manuel d’utilisation du Boitier RDS ISOCAN ARTEMIS Se référer au manuel d’utilisation et calibrage du boitier de régulation RDS, fourni avec la machine le cas échéant.
  • Page 41: Rappel De Sécurité

    10.2 Rappel de sécurité - Coupez le moteur du tracteur et retirez la clé de contact. - Assurez-vous que tous les éléments en mouvement soient immobiles avant d’intervenir sur la machine. - A vant d’intervenir, vérifiez que toutes les béquilles de sécurité et axes de verrouillage sont en place. Ne jamais placer vos mains ou pieds sous les disques ouvreurs (en cas d’abaissement brutal de l’élément). - Relisez le chapitre 1 dédié...
  • Page 42: Maintenance

    10.6 Maintenance IMPORTANT : Les instructions et recommandations qui suivent doivent être également appliquées après les 5 premières heures de travail après la mise en route de la machine. - Inspectez visuellement tous les boulons et les écrous, resserrez les éventuels boulons/écrous qui en auraient besoin.
  • Page 43: Plan Des Points De Graissage

    10.6.3 Plan des points de graissage La machine doit être graissée régulièrement et après chaque nettoyage sous pression. Vérin de la suspension Axe de l’aile de repliage Vérin de repliage Tête d’attelage Vérin de repliage Axe de l’aile de repliage 11 Problème et dépannage SOLUTIONS PROBLEME...
  • Page 44 Les scrapers ne travaillent Remplacez les scrapers ou pas correctement ou ont été modifiez leur réglage. Voir perdus. chapitre 3.9. La roue nettoyeuse est trop Rapprochez la roue nettoyeuse éloignée du disque. du disque. Voir chapitre 6. De la terre s’accumule sur le disque et la roue de nettoyage.
  • Page 45: Annexes

    12 Annexes 12.1 Couples de serrage IMPORTANT : Les couples de serrage ne sont fournis qu’à titre indicatif et sont valables en général. Les indications concrètes aux endroits correspondants du manuel d’utilisation ont priorité. Les vis et les écrous ne doivent ce faisant pas être traités avec des lubrifiants, car ceux-ci modifient le coefficient de frottement.
  • Page 46: Choix Des Rotors

    12.2 Choix des rotors 12.2.1 Les modèles de rotors N° Nom du rotor Volume Largeur Référence Star 0cc métal SLY-S111.452 Star 0cc noir étroit SLY-S109.832 Star 0cc noir large SLY-S109.831 Star 0cc plastique SLY-S111.849 Star 1cc SLY-S116.081 Star 2cc SLY-S112.475 Star 3cc SLY-S111.451 Star 5cc...
  • Page 47: Les Configurations De Rotors

    12.2.2 Les configurations de rotors - Pour doseur MBOSS correspond à 135 cm Volume (cc) Rotors à installer (largeur totale = 18) N° volume largeur N° 67,5 67,5 67,5 67,5 volume largeur N° volume largeur N° 337,5 67,5 67,5 67,5 67,5 67,5 volume largeur N° 67,5 67,5 volume largeur N°...
  • Page 48 N° volume largeur N° 67,5 67,5 volume largeur N° 67,5 67,5 volume largeur N° volume largeur N° volume largeur N° volume largeur N° volume largeur N° volume largeur N° volume largeur N° volume largeur N° volume largeur N° volume largeur N°...
  • Page 49 N° volume largeur N° volume largeur N° volume largeur N° volume largeur N° volume largeur N° volume largeur N° volume largeur N° volume largeur N° volume largeur N° volume largeur N° volume largeur...
  • Page 50: Table De Choix Des Rotors

    12.3 Table de choix des rotors - Pour doseur MBOSS Semoir 3 m Poids spécifique : 75 kg/hl Colza Cannelures en CM3 Photos Semences 3 mètres cannelures Vitesse en km/H Dose hectare en kg/Ha Colza Colza 14,7 Colza 11,2 19,6 13,1 Colza 14,0 24,5 16,3 11,5...
  • Page 51 Semoir 4 m Colza Cannelures en CM3 Photos Semences 3 mètres cannelures Vitesse en km/H Dose hectare en kg/Ha Colza Colza 11,0 Colza 14,7 Colza 10,5 18,4 12,3 Densité graine = 0,7 Vitesse moteur 30 tr/min (PS) = Poids Spécifique Vitesse moteur 70 tr/min Blé...
  • Page 52 Volume rotor : 30 cm3 Volume rotor : 50 cm3 Volume rotor : 60 cm3 Kg/ha Vitesse avancement 20,3 31,5 15,0 33,8 52,5 18,0 40,5 63,0 13,5 21,0 10,0 22,5 35,0 12,0 27,0 42,0 10,1 15,8 16,9 26,3 20,3 31,5 12,6 13,5 21,0...
  • Page 53 Semoir 3 m Poids spécifique : 50 kg/hl Volume rotor : 4 cm3 Volume rotor : 6 cm3 Volume rotor : 8 cm3 Kg/ha Vitesse avancement 18,0 28,0 12,0 27,0 42,0 16,0 36,0 56,0 14,0 13,5 21,0 18,0 28,0 14,0 12,0 18,7 10,5 14,0 11,2 Volume rotor : 10 cm3...
  • Page 54 Volume rotor : 135,5 cm3 Volume rotor : 271 cm3 Volume rotor : 406 cm3 Kg/ha Vitesse avancement 17,4 27,1 15,5 34,8 54,2 23,2 52,2 81,2 15,2 23,7 13,6 30,5 47,4 20,3 45,7 71,1 13,6 21,1 27,1 42,2 40,6 63,2 12,2 19,0 10,8...
  • Page 55 Semoir 4.5 m Poids spécifique : 75 kg/hl Volume rotor : 4 cm3 Volume rotor : 6 cm3 Volume rotor : 8 cm3 Kg/ha Vitesse avancement 18,0 28,0 12,0 27,0 42,0 16,0 36,0 56,0 14,0 13,5 21,0 18,0 28,0 14,0 12,0 18,7 10,5 14,0 11,2 Volume rotor : 10 cm3...
  • Page 56 Volume rotor : 135,5 cm3 Volume rotor : 271 cm3 Volume rotor : 406 cm3 Kg/ha Vitesse avancement 17,4 27,1 15,5 34,8 54,2 23,2 52,2 81,2 15,2 23,7 13,6 30,5 47,4 20,3 45,7 71,1 13,6 21,1 12,0 27,1 42,2 18,0 40,6 63,2 12,2...
  • Page 57 Volume rotor : 30 cm3 Volume rotor : 50 cm3 Volume rotor : 60 cm3 Kg/ha Vitesse avancement 18,0 28,0 13,3 30,0 46,7 16,0 36,0 56,0 15,0 23,3 11,1 25,0 38,9 13,3 30,0 46,7 12,9 20,0 21,4 33,3 11,4 25,7 40,0 11,3 17,5...
  • Page 58 Semoir 6 m Poids Spécifique : 75 kg/hl Volume rotor : 4 cm3 Volume rotor : 6 cm3 Volume rotor : 8 cm3 Kg/ha Vitesse avancement 13,5 21,0 20,3 31,5 12,0 27,0 42,0 10,5 10,1 15,8 13,5 21,0 10,5 14,0 10,5 Volume rotor : 10 cm3 Volume rotor : 12 cm3 Volume rotor : 20 cm3 Kg/ha...
  • Page 59 Volume rotor : 135,5 cm3 Volume rotor : 271 cm3 Volume rotor : 406 cm3 Kg/ha Vitesse avancement 18,3 28,5 16,3 36,6 56,9 24,4 54,8 85,3 15,2 23,7 13,6 30,5 47,4 20,3 45,7 71,1 13,1 20,3 11,6 26,1 40,7 17,4 39,2 60,9 11,4...
  • Page 60 Volume rotor : 30 cm3 Volume rotor : 50 cm3 Volume rotor : 60 cm3 Kg/ha Vitesse avancement 16,9 26,3 12,5 28,1 43,8 15,0 33,8 52,5 13,5 21,0 10,0 22,5 35,0 12,0 27,0 42,0 11,3 17,5 18,8 29,2 10,0 22,5 35,0 15,0 16,1...
  • Page 61: Manuel Du Softiver

    12.4 Manuel du Softiver 12.4.1 Description 12.4.1.1 Microsoft Surface Pro 7 12.4.1.2 Microsoft Surface Go...
  • Page 62: Utilisation

    12.4.2 Utilisation 12.4.2.1 Page de démarrage et de travail 1. Nombre de tours / minute de la turbine 2. Vitesse d’avancement 3. Nombre d’hectares total 4. Nombre d’hectares pour une parcelle 5. Page de travail 6. Le jalonnage 7. Aide 8.
  • Page 63: Gérer Les Doseurs

    12.4.2.2 Gérer les doseurs Dans l’écran de travail, les indicateurs des doseurs ont les significations suivantes : (1) Le doseur affiche la quantité semée. (2) La flèche sur le compteur indique que le doseur décompte. (3) Le chiffre au centre qui s’affiche en rouge indique que le capteur du haut du doseur est découvert. (4) Le carré s’affiche en rouge lorsque le doseur est vide. 12.4.2.3 Gérer le jalonnage : jalonnage activé ou désactivé et le nombre de passages à réaliser. : la ligne de semences lors du jalonnage (jalonnage à gauche). : désactivation et réactivation du jalonnage. : modification manuelle du nombre de passages...
  • Page 64: Gérer Les Parcelles

    12.4.2.4 Gérer les parcelles 1. Appuyez sur le champ (1) Nombre d’hectares total ou (2) Nombre d’hectares pour une parcelle. 2. Appuyez sur l’icône (3) pour afficher l’historique de travail. 3.Si vous le souhaitez, exportez les données de l’historique dans le format voulu (Word, Excel ou XML).
  • Page 65: Arrêter La Console

    12.4.2.5 Arrêter la console 1. À partir de la page de travail, appuyez sur la touche (1) Réglages. 2. Appuyez sur la touche (2) Marche / Arrêt. 3. Appuyez sur la touche (3) Arrêter la console pour quitter l’application.
  • Page 66: Configuration

    12.4.3 Configuration 12.4.3.1 Configurer la machine 1. À partir de la page de travail, appuyez sur la touche (1) Réglages. 2. Appuyez sur la touche (2) Machine pour configurer la machine. 3. Réglez les différents paramètres : - (3) Nom du doseur - (4) État du doseur : activé ou désactivé - (5) Largeur de travail - (6) Temporisation d’anticipation - (7) Surface totale à...
  • Page 67: Configurer Et Étalonner Les Doseurs

    12.4.3.2 Configurer et étalonner les doseurs 1. À partir de la page de travail, appuyez sur la touche (1) Réglages. 2. Appuyez sur la touche (2) Doseurs pour configurer et étalonner les doseurs. 3. Choisissez le doseur à configurer en appuyant sur la touche (3) Doseur X correspondante. 4. Réglez les différents paramètres : - (4) Nom du doseur - (5) Touche de lancement du test de débit - (6) Liste des étalonnages (accès aux anciennes mesures) - (7) Nombre de grammes par tour du moteur du doseur...
  • Page 68 5. Pour étalonner le doseur, appuyez sur la touche (5) Début du test et confirmez le message qui s’affiche. 6. Pour arrêter l’étalonnage, appuyez de nouveau sur la touche (5) Fin du test et confirmez le message qui s’affiche. 7. Appuyez sur le champ (13) Sortie pour introduire la valeur pesée de la quantité réellement sortie du doseur. 8.
  • Page 69: Configurer Le Jalonnage Avec Le Calcul De Séquence

    12.4.3.3 Configurer le jalonnage avec le calcul de séquence 1. À partir de la page de travail, appuyez sur la touche (1) Réglages. 2. Appuyez sur la touche (2) Jalonnage pour configurer le jalonnage. 3. Appuyez sur la touche (6) Calcul de la séquence pour configurer le jalonnage. Les différentes informations affichées : - (3) Les différents passages - (4) Schéma du jalonnage...
  • Page 70: Configurer Le Jalonnage Manuellement

    12.4.3.4 Configurer le jalonnage manuellement 1. À partir de la page de travail, appuyez sur la touche (1) Réglages. 2. Appuyez sur la touche (2) Jalonnage pour configurer le jalonnage. 3. Pour chaque passage, sélectionnez, à l’aide de la flèche (3), le type de jalonnage souhaité : - (4) pas de jalonnage - (5) 1 jalonnage à GAUCHE - (6) 2 jalonnages au CENTRE - (7) 1 jalonnage à...
  • Page 71: Configurer Les Alarmes

    12.4.3.4 Configurer les alarmes 1. À partir de la page de travail, appuyez sur la touche (1) Réglages. 2. Appuyez sur la touche (2) Alarmes pour configurer le jalonnage. 3. Appuyez sur la touche correspondant à une alarme pour l’activer (elle apparaît alors en vert) ou la désactiver (elle apparaît alors en gris).
  • Page 72: Manuel Du A-Touch 800 / 1200

    12.5 Manuel du A-Touch 800 / 1200 12.5.1 Description 12.5.1.1 Faces avant A-Touch 1200 A-Touch 800 12.5.1.2 Face arrière...
  • Page 73 12.5.1.3 Icônes...
  • Page 74: Utilisation

    12.5.2 Utilisation 12.5.2.1 Activer le Cut Out et régler la largeur de travail 1. Ouvrez l’écran d’accueil. 2. Appuyez sur la touche (1) Paramètres pour ouvrir l’écran des réglages. 3. Appuyez 2 fois sur la touche (2) Page suivante pour ouvrir la page 3 de l’écran des réglages. 4.
  • Page 75: Gérer La Base De Données De Produits

    5. De retour dans la page 3 des réglages, appuyez sur la touche (3) Géométrie. 6. Sélectionnez chaque rampe tour à tour et définissez leur largeur de travail. Note : On prendra un déport du GPS. Par défaut, il s’agit du milieu entre les 2 rangées d’éléments semeurs, soit environ 5 m. 12.5.2.2 Gérer la base de données de produits 1.
  • Page 76 6. Appuyez sur le champ (5) Trémie pour sélectionner la trémie dans laquelle se trouve les semences. 7. Appuyez sur la touche (6) Produit pour ouvrir le Produit attribué dans la base de données des produits. 8. Configurez les différents paramètres. 9. Appuyez sur la touche (7) Défilement page vers le bas pour passer aux pages de paramètres suivants. Une fois tous les paramètres réglés comme vous le souhaitez : 10.
  • Page 77: Configurer Le Traceur De Jalonnage

    12.5.2.3 Configurer le traceur de jalonnage À partir de l’écran principal : 1. Appuyez sur la touche (1) Paramètres du jalonnage pour accéder à l’écran de configuration du jalonnage. 2. Appuyez à nouveau sur la touche (2) Paramètres du jalonnage pour programmer le jalonnage. 3. Calculez le rythme de jalonnage approprié à partir des largeurs de travail du semoir et du pulvérisateur : a.
  • Page 78 Exemple 1 : passage d’un pulvérisateur au milieu d’un passage du semoir - Largeur de travail du pulvérisateur : 21 m - Largeur de travail du semoir : 3 m - Division : 21 / 3 = 7 passages de semoir pour 1 passage du pulvérisateur 1.
  • Page 79 Exemple 2 : passage d’un demi-semoir - Largeur de travail du pulvérisateur : 24 m - Largeur de travail du semoir : 3 m - Division : 24 / 3 = 8 passages de semoir pour 1 passage du pulvérisateur Dans ce cas de figure, une seule valve est active (celle du côté par lequel vous commencez à parcourir le champ).
  • Page 80: Modifier Le Traceur Manuellement

    12.5.2.4 Modifier le traceur manuellement 1. Appuyez sur la touche (1) Paramètres du jalonnage pour accéder à l’écran de configuration du jalonnage. 2. Appuyez la touche (2) Passage manuel en plus pour forcer manuellement un passage supplémentaire. 3. Appuyez la touche (3) Passage manuel en moins pour forcer manuellement un passage en moins. 4.
  • Page 81: Afficher Les Informations Des Surfaces Travaillées Et Gérer Les Missions

    12.5.2.6 Afficher les informations des surfaces travaillées et gérer les missions Au démarrage du boîtier : 1. Appuyez sur la touche (1) Marche pour activer le semis. Le semoir est actif. 2. Appuyez sur la touche (2) Informations sur la surface pour afficher l’écran des informations. Les informations suivantes sont affichées depuis la dernière remise à zéro des compteurs : - La surface semée - Le volume épandu...
  • Page 82 5. Appuyez sur la touche (5) Missions pour afficher la liste des missions. 6. Appuyez sur le champ (6) Mission pour sélectionner une mission. 7. Appuyez sur le champ (7) Renommer pour renommer la mission sélectionnée. 8. Appuyez sur la touche (8) Lancer la mission pour démarrer la mission sélectionnée. La mission démarre.
  • Page 83: Calibrer Le Radar

    12.5.3 Calibrer le radar 1. Repérez précisément une longueur de 100 m dans le champ. 2. Mettez la machine en position de travail. 3. Appuyez sur la touche (1) Paramètres vitesse. 4. Sélectionnez la source de la vitesse : (2) Tracteur (3) Radar (par défaut) (4) Simulation Note : On simulation, introduisez la vitesse simulée à...
  • Page 84: Calibrer Les Moteurs

    12.5.4 Calibrer les moteurs 1. Ouvrez l’écran d’accueil. 2. Appuyez sur la touche (1) Paramètres pour ouvrir l’écran des réglages. 3. Appuyez sur la touche (2) Accès calibration pour ouvrir l’écran des réglages. Pour chaque doseur à calibrer : 4. Dans le champ (3) Doseur, sélectionnez le doseur que vous voulez calibrer. 5.
  • Page 85: Utiliser Le Mode De Diagnostic De L'installation

    12.6 Utiliser le mode de diagnostic de l’installation 1. Ouvrez l’écran d’accueil. 2. Appuyez sur la touche (1) Paramètres pour ouvrir l’écran des réglages. 3. Appuyez 2 fois sur la touche (2) Page suivante pour ouvrir la page 3 de l’écran des réglages. Dans les écrans de diagnostic, utilisez les touches suivantes : : pour actualiser la page.
  • Page 86 Fonction 12 MA38 : turbine Fonction 16 MA30 : radar (mesure de vitesse) Fonction 17 / 18 MA22 / MA23 : valve de jalonnage MA20 / MA21 : valve de jalonnage Fonction 31 / 93 / 94 / 95 / 96 / 97 / 98 / 99 / 100 / 101 / 102 1S39 : capteur de position de travail MA34 : bouton de calibration MA 3 : capteur de trémie Niveau bas 2.
  • Page 87: Conditions De Garantie

    à un défaut de la matière première ou relève de la fabrication à l’usine. Les pièces présumées défectueuses sont à retourner à l’adresse de la Société pour expertise. AGRISEM S.A. – 535 Rue Pierre Levasseur – CS 60263 – 44158 ANCENIS - France Tél. : 02.51.14.14.40 – Fax : 02.40.96.32.36 Feront foi de la date de livraison du matériel :...
  • Page 88: Conditions Prealables

    En outre, AGRISEM ne pourra être tenu au paiement d’une indemnité à quelque titre que ce soit en cas de perte de la récolte ou préjudice quelconque dû à une défectuosité, vice caché ou panne de la machine.
  • Page 89: Limites D'application Et De Responsabilite

    13.1.7 LIMITES D’APPLICATION ET DE RESPONSABILITE La a garantie ne peut être attribuée ou transférée à une quelconque personne sans que l’accord écrit d’AGRISEM n’ait été préalablement obtenu. Les revendeurs de nos machines n’ont en aucun cas le droit, ni le pouvoir de prendre une quelconque décision, que ce soit de façon expresse ou tacite au nom de la société.
  • Page 90: Extension De Garantie

    Toutes demande de dédommagement pour des dégâts qui ne sont pas survenus directement sur la machine est exclue. La responsabilité de la société AGRISEM ne pourra pas être engagée pour des dommages consécutifs à des fautes de conduite ou d’utilisation.

Ce manuel est également adapté pour:

BossMbossBig boss

Table des Matières