Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

• Wet/Dry Vac
• 11 U.S. Gallon/
41 Liter
• WS1100CA0
FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT:
1-888-455-8724 from the US and Canada
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
owner's manual before using this product.
• Español - página 19
• Français - page 37
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Part No. SP6854
www.WORKSHOPvacs.com
OWNER'S MANUAL
Printed in Mexico
MD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workshop WS1100CA0

  • Page 1 OWNER’S MANUAL • Wet/Dry Vac • 11 U.S. Gallon/ 41 Liter • WS1100CA0 FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT: 1-888-455-8724 from the US and Canada www.WORKSHOPvacs.com WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s manual before using this product.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Section Page Section Page Important Safety Instructions ... . 2 Accessory Storage ....14 Introduction .
  • Page 3 • To reduce the risk of personal injury or • To reduce the risk of injury from damage to Vac, use only WORKSHOP accidental starting, unplug power cord recommended accessories. before changing or cleaning Filter.
  • Page 4: Introduction

    Observe the following warnings that WARNING: 50 Lb. weight limit. appear on the motor housing of your Vac: Do not stand or sit on Vac. Improper use may cause injury. DOUBLE INSULATED GROUNDING NOT REQUIRED. WHEN SERVICING USE ONLY WARNING: To reduce the risk of IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
  • Page 5: Unpacking & Checking Carton Contents

    UNPACKING & CHECKING CARTON CONTENTS Tools Required 9/16” Wrench Mallet 9/16” Socket & Ratchet Refer to the assembly sketch for Remove contents of carton. Check each positioning of parts. item against the Carton Contents List. Call 1-888-455-8724 or E-mail us at Carton Contents List info@WORKSHOPvacs.com if any parts Description...
  • Page 6: Removing/Installing/Storing The Metal Handle

    REMOVING/INSTALLING/STORING THE METAL HANDLE Your metal handle comes packaged in the dust drum. You must remove the metal handle from the dust drum and install the handle in the correct direction, bent area facing away from the back of the Vac, before continuing.
  • Page 7: Filter Removal & Installation

    FILTER REMOVAL & INSTALLATION NOTE: The Filter is accessed by unlatching and removing the dust drum. The Filter support assembly can be removed by grasping the Filter support as shown in the illustrations below. Removal and Installation of the Qwik Lock™ Filter Filter Removal: Latch (2) 1.
  • Page 8: Wet/Dry Vac Assembly

    WET/DRY VAC ASSEMBLY Dust Drum Assembly Slot 1. Slide the dust drum into the front of the Wet/Dry Vac unit when Filter assembly Dust Drum Wheel is complete. Position the dust drum wheels into the drum area slots and glide into place. Wet/Dry Vac Unit NOTE: When reinstalling the dust drum...
  • Page 9: Wheel Assembly

    WHEEL ASSEMBLY Do not attempt to assemble unit until you have all the parts. 1. Pull the dust drum clear of the Wet/Dry Vac. Locate the two 8” diameter wheels and the two bag assemblies. 2. Prop a 2 x 4 wood block Back of Vac approximately 12”...
  • Page 10: Operation

    WHEEL ASSEMBLY (continued) 11. Push the caster on until the ball on the caster stem is inserted all the way onto the socket. You will hear the ball Socket snap into the socket and the caster Caster Ball will swivel easily when positioned correctly.
  • Page 11: Choosing The Correct Filter

    The Wet Application Cartridge Filter needed from retailers carrying is intended for cleaning up liquids WORKSHOP Wet/Dry Vacuums or from and wet debris only. It is NOT to be www.WORKSHOPvacs.com. used for any dry debris.
  • Page 12: Emptying The Drum

    OPERATION (continued) Emptying the Drum WARNING: To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before emptying the drum. Dust WARNING: To reduce the risk of Drum back injury or falls, do not lift a Vac heavy with liquid or debris. Scoop or drain enough contents out to make the Vac light enough to lift comfortably.
  • Page 13: Blowing Feature

    OPERATION (continued) Blowing Feature Your Vac features a blowing port. It can blow sawdust and other debris. Follow the Locking End steps below to use your Vac as a blower. 1. Locate blowing port of your Vac. WARNING: Always wear safety eyewear complying with ANSI Z87.1 (or in Canada, CSA Z94.3) before using as a Blower.
  • Page 14: Accessory Storage

    ACCESSORY STORAGE Hose Storage Cord Wrap The hose may be stored by placing in the When vacuuming is complete, unplug the top removable tray.You may also open the cord and wrap it around the cord wrap hinged top to access the hose storage. area located on the back of the unit.
  • Page 15: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning A Wet Filter Filter After Filter is removed, run water through WARNING: To reduce the risk of Filter from a hose or spigot. Take care that injury from accidental starting, the water pressure from the hose is not unplug power cord before changing strong enough to damage Filter.
  • Page 16: Cord Maintenance

    Vac so they can be handle. readily available. The Vac should be stored indoors. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs and adjustments should be performed by Authorized Service Centers, always using WORKSHOP replacement parts.
  • Page 17: Warranty

    LIMITED WARRANTY This limited warranty is offered by Emerson Tool Company, a division of Emerson Electric Co., located at the address below (“ETC” or “we” or “our” or “us”) and applies to our WORKSHOP- branded Wet/Dry Vacuums (collectively, the “WORKSHOP® Product”).
  • Page 18 WORKSHOP Product or provide you with a refund. The decision to repair or replace your WORKSHOP Product or to provide a refund is at our sole discretion. Repair or replacements provided to you by ETC are at no cost to you if covered under this limited warranty.
  • Page 19 MANUAL DEL USUARIO • Aspiradora para seco/mojado • 11 galones EE.UU. /41 litros • WS1100CA0 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN: 1-888-455-8724 desde los EE.UU. y Canadá www.WORKSHOPvacs.com ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes de utilizar este producto.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INDICE Sección Página Sección Página Instrucciones de seguridad importantes ..20 Almacenamiento de los accesorios ..32 Introducción ....... 22 Enrollador del cordón .
  • Page 21 • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente • No use la aspiradora con el cordón dañado, el accesorios recomendados por WORKSHOP. enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, •...
  • Page 22: Introducción

    Siga las siguientes advertencias que aparecen en la ADVERTENCIA: 50 lb de peso límite. No se caja del motor de la aspiradora. ponga de pie ni se siente sobre la aspiradora. El uso incorrecto puede causar lesiones. AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA.
  • Page 23: Desempaquetado Y Comprobación Del Contenido De La Caja De Cartón

    DESEMPAQUETADO Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTÓN Herramientas necesarias Llave de tuerca de 9/16 Mazo Casquillo y llave de carraca de 9/16 de pulgada de pulgada Consulte el dibujo de ensamblaje para averiguar el Saque todo el contenido de la caja de cartón. posicionamiento de las piezas.
  • Page 24: Remoción, Instalación Y Almacenamiento

    REMOCIÓN, INSTALACIÓN Y ALMACENAMIENTO DEL ASA METÁLICA El asa metálica viene empacada en el tambor para polvo. Usted deber retirar dicha asa metálica del tambor para polvo e instalarla en el sentido correcto, de manera que el área doblada se aleje de la parte trasera de la aspiradora, antes de continuar.
  • Page 25: Remoción E Instalación Del Filtro

    REMOCIÓN E INSTALACIÓN DEL FILTRO NOTA: Para obtener acceso al filtro, desenganche el pestillo y retire el tambor para polvo. El ensamblaje del soporte del filtro se puede retirar agarrando el soporte del filtro de la manera que se muestra en las ilustraciones que aparecen a continuación.
  • Page 26: Ensamblaje De La Aspiradora Para Mojado/Seco

    ENSAMBLAJE DE LA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO Ensamblaje del tambor para polvo Ranura Slot 1. Deslice el tambor para polvo al interior de la parte delantera de la unidad de la aspiradora Dust Drum Wheel Rueda del tambor para para mojado/seco cuando se haya completado el ensamblaje del filtro.
  • Page 27: Ensamblaje De Las Ruedas

    ENSAMBLAJE DE LAS RUEDAS No intente ensamblar la unidad hasta que tenga todas las piezas. 1. Tire del tambor para polvo hasta retirarlo completamente de la aspiradora para mojado/seco. Localice las dos ruedas de 8 pulgadas de diámetro y los dos ensamblajes de bolsa.
  • Page 28: Funcionamiento

    ENSAMBLAJE DE LAS RUEDAS (continuación) 11. Empuje la ruedecilla hacia dentro hasta que la bola del vástago de la ruedecilla esté insertada completamente en el receptáculo. Usted oirá Receptáculo Socket cómo la bola se acopla a presión en el Bola de la ruedecilla receptáculo y la ruedecilla girará...
  • Page 29: Selección Del Filtro Correcto

    NO está diseñado para utilizarse en la aspiradoras para seco/mojado WORKSHOP o a recogida de residuos secos. través de www.WORKSHOPvacs.com. c. Para mantener el rendimiento del filtro, Los filtros disponibles incluyen: enjuáguelo a fondo con agua después de...
  • Page 30: Vaciado Del Tambor

    FUNCIONAMIENTO (continuación) Vaciado del tambor ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de vaciar el tambor. Tambor Dust ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que para Drum se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no polvo levante la aspiradora si pesa demasiado debido a que contiene líquido o residuos.
  • Page 31: Dispositivo De Soplado

    FUNCIONAMIENTO (continuación) Dispositivo de soplado La aspiradora cuenta con un orificio de soplado. Puede soplar aserrín y otros residuos. Siga los Locking End Extremo de fijación pasos que se indican a continuación para usar la aspiradora como soplador. ADVERTENCIA: Use siempre protectores ocu - lares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) Ensamblaje de...
  • Page 32: Almacenamiento De Los Accesorios

    ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Almacenamiento de la manguera Enrollador del cordón La manguera se puede almacenar colocándola en Cuando se haya completado la limpieza con la la bandeja superior extraíble. Usted también puede aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo abrir la parte superior embisagrada para obtener alrededor del área del enrollador del cordón que se acceso al área de almacenamiento de la manguera.
  • Page 33: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Limpieza de un filtro mojado Filtro Después de quitar el filtro, haga pasar agua a ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de través de él usando una manguera o desde una lesio nes debidas a un arranque accidental, espita. Tenga cuidado de que la presión del agua desen chufe el cordón de energía antes de procedente de la manguera no sea tan fuerte cambiar o limpiar el filtro.
  • Page 34: Mantenimiento Del Cordón

    La mango. aspiradora se debe almacenar en interiores. ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de repuesto WORKSHOP.
  • Page 35 Manual del Usuario que se le entregue a usted con el Producto WORKSHOP, durante un período de cinco (5) años a partir de la fecha de compra original (el “Período de Garantía”). Esta garantía limitada se termina si el comprador original transfiere el Producto WORKSHOP a cualquier otra persona o entidad.
  • Page 36 COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, TANTO SI EL PROPÓSITO HA SIDO REVELADO COMO SI NO LO HA SIDO Y SI EL PRODUCTO WORKSHOP HA SIDO O NO HA SIDO DISEÑADO O FABRICADO ESPECÍFICAMENTE PARA USO POR USTED O PARA EL PROPÓSITO QUE USTED TENGA.
  • Page 37: Aspirateur De Liquides Et De Poussières

    MODE D’EMPLOI • Aspirateur de liquides et de poussières • 11 gallons É.-U/ 41 litres • WS1100CA0 EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU : 1-888-455-8724 depuis les États-Unis et le Canada www.WORKSHOPvacs.com AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le...
  • Page 38: Termes De Signalisation De Questions De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Sujet Page Sujet Page Instructions importantes relatives à la sécurité ..38 Rangement des accessoires ....50 Introduction ......40 Enroulement du cordon .
  • Page 39 • Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour des accessoires recommandés par WORKSHOP. débrancher, saisissez la fiche – pas le cordon. • En cas d’utilisation de l’aspirateur comme •...
  • Page 40: Introduction

    Observez les avertissements suivants qui figurent sur AVERTISSEMENT: limite de poids de le carter du moteur de votre aspirateur : 22,5 kg. Ne pas monter ou s’asseoir sur l’aspirateur. Une utilisation incorrecte risque DOUBLEMENT ISOLÉ. de causer des blessures. MISE À LA TERRE NON NÉCESSAIRE. POUR L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES AVERTISSEMENT: pour réduire le risque PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.
  • Page 41: Déballage Et Inspection Du Contenu Du Carton

    DÉBALLAGE ET INSPECTION DU CONTENU DU CARTON Outils nécessaires Clé de 9/16 po Douille et clé à cliquet de 9/16 po Maillet Se référer au croquis d’assemblage pour le Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte positionnement des pièces. en carton.
  • Page 42: Retrait/Installation/Rangement De La Poignée En Métal

    RETRAIT/INSTALLATION/RANGEMENT DE LA POIGNÉE EN MÉTAL Votre poignée en métal est placée à l’intérieur du tambour pour l’expédition. Vous devez retirer la poignée en métal du tambour à poussière et installer la poignée dans le sens correct, la partie recourbée étant orientée dans le sens opposé à l’arrière de l’aspirateur, avant de continuer.
  • Page 43: Retrait Et Installation Du Filtre

    RETRAIT ET INSTALLATION DU FILTRE REMARQUE : déverrouillez et retirez le tambour à poussière pour accéder au filtre. L’ensemble de support de filtre peut être retiré en saisissant le support du filtre de la façon montrée sur les illustrations ci-dessous. Retrait et installation du filtre Qwik Lock™...
  • Page 44: Assemblage De L'aspirateur De Liquides Et De Poussières

    ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES Assemblage du tambour à poussière Fente Slot 1. Faites glisser le tambour à poussière vers l’avant de l’aspirateur de liquides et de poussières après Roue du tambour à poussière avoir terminé l’assemblage du filtre. Positionnez Dust Drum Wheel les roues du tambour à...
  • Page 45: Assemblage Des Roues

    ASSEMBLAGE DES ROUES Ne tentez pas d’assembler l’appareil avant d’avoir vérifié que vous disposez de toutes les pièces nécessaires. 1. Tirez sur le tambour à poussière pour le faire sortir de l’aspirateur de liquides et de poussières. Localisez les deux roues de 8 po (20 cm) de diamètre et les deux sacs.
  • Page 46: Assemblage Des Roues (Suite)

    ASSEMBLAGE DES ROUES (suite) 11. Poussez la roulette jusqu’à ce que la bille de la tige de la roulette soit insérée complètement dans la douille. Vous entendrez un déclic Douille Socket lorsque la bille entrera dans la douille, et la Bille de la roulette Caster Ball roulette pivotera facilement lorsqu’elle sera...
  • Page 47: Choix Du Filtre Correct

    Il ne doit revendeurs d’aspirateurs de liquides et de PAS être utilisé pour ramasser des débris poussières WORKSHOP ou en vous rendant sur le secs. site www.WORKSHOPvacs.com. c. Pour maintenir la performance optimale du Liste des filtres disponibles : filtre, rincez soigneusement avec de l’eau...
  • Page 48: Vidage Du Tambour

    FONCTIONNEMENT (suite) Vidage du tambour AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure en raison d’une mise en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique avant de vider le tambour. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de Tambour à Dust poussière Drum chute ou de blessure au dos il ne faut pas soulever un aspirateur plein de liquide ou de...
  • Page 49: Fonction De Soufflante

    FONCTIONNEMENT (suite) Fonction de soufflante Votre aspirateur est muni d’un orifice de soufflante qui permet de chasser de la sciure ou Bout verrouillable Locking End d’autres débris. Veuillez réaliser les étapes suivantes pour utiliser votre aspirateur comme soufflante AVERTISSEMENT : il faut toujours porter des lunettes de protection conformes à...
  • Page 50: Rangement De Accessoires

    RANGEMENT DE ACCESSOIRES Rangement du tuyau Enroulement du cordon Le tuyau peut être rangé en le plaçant dans le Quand vous aurez fini de passer l’aspirateur, plateau amovible supérieur. Vous pouvez aussi débranchez le cordon et enroulez-le dans l’aire de ouvrir le couvercle articulé...
  • Page 51: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage d’un filtre humide Filtre Une fois le filtre retiré, faites couler de l’eau au AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de travers du filtre à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou blessure en raison d’une mise en marche d’un robinet. Veillez à ce que la pression de l’eau accidentelle, débrancher le cordon électrique sortant du tuyau d’arrosage ne soit pas si forte avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer.
  • Page 52: Entretien Du Cordon D'alimentation

    à pouvoir les trouver facilement. Ranger l’aspirateur à l’intérieur d’un bâtiment. AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations et réglages doivent être effectués par des centres agréés de service après-vente en utilisant toujours des pièces de rechange WORKSHOP.
  • Page 53: Garantie

    (5) ans à compter de la date d’achat d’origine (la « Période de garantie »). La présente garantie limitée cesse de produire des effets si l’acheteur original cède le Produit WORKSHOP à une autre personne physique ou morale.
  • Page 54 La décision de réparer ou de remplacer votre Produit WORKSHOP ou de vous en rembourser le prix d’achat est à notre discrétion absolue. La réparation ou le remplacement d’un Produit par ETC pour votre bénéfice ne vous coûtera rien si vous bénéficiez de la couverture de la présente garantie limitée.
  • Page 55: Réparation De L'aspirateur De Liquides Et De Poussières Doublement Isolé

    REPAIR PARTS (11 U.S. Gallon) WARNING SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added. Servicing a double- insulated Wet/Dry Vac requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel.
  • Page 56 REPAIR PARTS (11 U.S. Gallon)
  • Page 57 REPAIR PARTS (11 U.S. Gallon)
  • Page 58 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 59 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 60 c 2013 Emerson Part No. SP6854 Form No. SP6854-1 Printed in Mexico 09/13...

Table des Matières