Télécharger Imprimer la page

Stokke FLEXI BATH STAND Notice D'utilisation page 12

Publicité

AS S E M B L E T H E S H O U L D E R T U B E S
Press the spring pins with finger and push the shoulder tube down on the legs, make sure the spring pins popped out after the tubes are inserted
用手指按住弹簧销并将相应的肩部支架管向
UK/IE
CN Simpl.
Drücken Sie die Federstifte mit den Fingern ein und führen Sie die Rohre des oberen
下推,确保管子插入后弹簧销已弹出
CN Trad.
用手指按住彈簧銷,然後將折疊支架往下推至腳架處,插入管子後再確認彈簧銷有自動彈出
DE
Rahmengestells auf die der Standfüße. Stellen Sie sicher, dass die Federstifte wieder herausgesprungen sind.
Presione los pasadores de resorte con el dedo y presione el tubo en forma de hombro hacia
ES
abajo sobre las patas. Asegúrese de que los pasadores se hayan desplegado correctamente una vez los tubos hayan quedado insertados.
Appuyer sur les goupilles à ressort à l'aide d'un doigt, tout en
FR
poussant le tube coudé vers le bas, sur les pieds du support. S'assurer que les goupilles sont bien ressorties après insertion des tubes.
スプリングピンを指で押して、 ショルダーチューブを脚部に押し下げます。 チューブを挿
JP
Druk de veerpennen met de vinger in en duw de schouderbuis naar
入した後スプリングピンが飛び出していることを確認します。
손가락으로 스프링 핀을 누르고 숄더 욕조를 다리쪽으로 눌러서 욕조가 삽입된 후 스프링 핀이 튀어나오도록 합니다.
KR
NL
beneden op de poten. Zorg ervoor dat de veerpennen er uitspringen nadat de buizen zijn ingestoken.
Press inn låsetappene med fingrene og skyv badekarstativet ned på stativbeina, og sjekk at låsetap-
NO
pene spretter ut.
Нажмитее пальцами на стержни пружин и надавите на муфты плечевых опор, чтобы они наделить на ножки подставки; после вставки труб в пружины убедитесь, что стержни
RU
пружин отжаты.
12
| S TO K K E
F L E X I BAT H
S TA N D
U S E R G U I D E

Publicité

loading

Produits Connexes pour Stokke FLEXI BATH STAND