NOT CF5000 Row:CF5000 row
3/04/08
16:56
Page 2
Please read the instructions and safety precautions carefully before use.
1. GENERAL DESCRIPTION
a) Soft bonnet
e) Adjustable strap
b) Blower unit
f) Power cord
c) 4-position switch (0-1-2-
*
cool air)
g) Storage bag
d) Air intake
2. SAFETY PRECAUTIONS
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage Directive,
Electromagnetic Compatibility, Environmental...).
• The appliance's accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin. Make sure that the sup-
ply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance.
Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
• As an additional safety measure, we recommend the installation of a residual current difference device in the
electrical circuit supplying the bathroom, acting at not more than 30 mA.
Ask your installer for advice.
• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force in your coun-
try.
• Caution : Never use your appliance with wet hands or near water contained in bath tubs, showers,
sinks or other containers...
• When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the presence of water nearby may
pose a danger even when the appliance is turned off.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or men-
tal capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
• The appliance is equipped with a heat-sensitive safety device. In the event of overheating (for example if the
rear grill is blocked), the dryer will stop automatically:
contact the After-Sales Service.
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
• Avoid folding the bonnet when you put it on or take it off as any fold may create a heat pocket.
In the event of overheating, the appliance stops automatically then restarts automatically after a few
minutes of cooling down.
• The air intake must not be blocked by clothing or by the hand (otherwise the appliance will stop
automatically then restart after a few minutes of cooling down).
• The hair must not be near the air intake.
GUARANTEE :
Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional purposes. The gua-
rantee becomes null and void in the case of improper usage.
3. GETTING STARTED
• Adjust the soft bonnet on the blower unit (elastic orifice).
• Set the switch to the 0 position before plugging in the appliance (Fig. 1).
• Hang the bonnet around your neck using the strap, with the Rowenta logo visible on the front (Fig. 2),
then put the bonnet on your head (Fig. 3).
• Plug in the appliance.
• Select the drying temperature (Fig. 4): your appliance has 3 drying positions (1-2-
you with the temperature which suits you.
• When your appliance is operating, it automatically emits negative ions which reduce static electricity.
Your hair shines and is easier to set.
• You can adjust the strap by pulling on the end at the bottom of the blower unit, but the soft bonnet
must float freely (Fig. 5).
• To avoid overheating, do not block the air intake (d).
• Once you have dried your hair, stop the appliance (turn the switch to position 0).
• Unplug the appliance and take off the bonnet.
• Let the appliance cool down before storing it in its bag.
4. CLEANING
CAUTION! Always unplug your appliance and let it cool down before cleaning it.
• Never submerge the appliance in water.
• To clean the appliance, unplug it, let it cool down then wipe with a damp cloth and dry with a dry cloth.
• Remove any hair or impurities from the air intake.
5. ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
GB
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e i consigli di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio.
1. DESCRIZIONE GENERALE
a) Casco morbido
b) Corpo soffiante
c) Interruttore 4 posizioni (0-1-2-
*
aria fresca)
d) Griglia di aspirazione dell'aria
2. CONSIGLI DI SICUREZZA
• Per garantire la vostra sicurezza, l'apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (direttive
sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, Ambiante...).
• Scollegare l'apparecchio prima di un eventuale intervento (cambio accessori, riempimento del
serbatoio, manutenzione,...) e dopo utilizzazione.
• L'apparecchio deve essere scollegato :
- prima di procedere a pulizia e manutenzione.
- in caso d'anomalia di funzionamento
- immediatamente dopo l'utilizzo
- se si assenta, anche solo per qualche istante.
• Verificare che la tensione dell'installazione elettrica sia conforme a quella dell'apparecchio.
Qualsiasi errore di collegamento può causare danni irreversibili, che non sono coperti dalla garanzia.
• Per assicurare una protezione supplementare, si raccomanda d'installare, nel circuito elettrico che
alimenta la stanza da bagno, un dispositivo a corrente differenziale residua (DDR) di corrente
differenziale di funzionamento che non superi i 30 mA. Chiedere consiglio al proprio installatore.
• Non esporre a lungo l'apparecchio agli effetti diretti dei raggi del sole.
• Importante : l'apparecchio non deve mai essere immerso in acqua né lavato con acqua corrente.
• Attenzione : Non utilizzate mai il vostro apparecchio con le mani bagnate o vicino all'acqua
contenuta in vasche da bagno, docce, lavabi o altri recipienti...
• Non utilizzare mai una prolunga elettrica nella stanza da bagno.
• Utilizzare l'apparecchio non a portata di mano dei bambini, la temperatura dell'apparecchio può essere
molto calda.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno
potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di
istruzioni preliminari relative all'uso dell'apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con l'apparecchio.
• Al montaggio degli accessori, verificare di averli correttamente inseriti e fissati nel vano relativo.
• Se il cavo d'alimentazione risulta danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal servizio
post-vendita o da persona debitamente qualificata, per evitare eventuali situazioni di pericolo.
• Non utilizzare l'apparecchio e contattare un Centro Assistenza Autorizzato se :
- l'apparecchio è caduto
- se non funziona normalmente.
• Per un eventuale difetto di funzionamento, fare riferimento al paragrafo "in caso di problemi" o
contattare il nostro servizio consumatori o il venditore.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato
• Non immergere né mettere sotto il getto d'acqua, neppure per lavare l'apparecchio
• Assicurarsi di non avere le mani umide
• Afferrare l'asciugacapelli dal manico, non dal corpo dell'apparecchio
• Non scollegare tirando il cavo, ma disinserendo la presa elettrica
• Non utilizzare prolunghe elettriche
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi
• Non utilizzare in ambienti con temperatura inferiore a 0°C e superiore a 35°C
• Evitate di piegare il casco quando lo mettete o lo togliete perché qualsiasi piega può creare una sacca di
aria calda. In caso di surriscaldamento, l'apparecchio si spegne automaticamente per rimettersi in
funzione sempre automaticamente dopo alcuni minuti, necessari al raffreddamento.
• La superficie di aspirazione dell'aria non deve essere otturata da un abito o dalla mano (altrimenti
l'apparecchio si spegne automaticamente e si rimette in funzione solo dopo alcuni minuti, necessari al
raffreddamento).
• I capelli non devono essere nelle vicinanze immediate della griglia di aspirazione.
GARANZIA :
L'apparecchio è destinato unicamente ad uso domestico.
Non può essere utilizzato a fini professionali.
La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
3. ATTIVAZIONE
• Regolate il casco morbido sul corpo dell'apparecchio (apertura elastica).
• Posizionare l'interruttore sulla posizione 0 prima di inserire la spina (Fig. 1).
*
cool air) to provide
• Sospendete il casco attorno al collo usando la cinghia, con il logo Rowenta visibile di fronte (Fig. 2), poi
infilate la cuffia morbida sulla testa (Fig. 3).
• Inserite la spina nella presa.
• Selezionate la temperatura di asciugatura (Fig. 4): il vostro apparecchio propone 3 posizioni di
asciugatura (1-2-
*
aria fresca) per scegliere la temperatura che preferite.
• Quando è in funzione, il vostro apparecchio emette automaticamente degli ioni negativi che riducono
l'elettricità statica. I vostri capelli sono meravigliosamente lucidi e più facili da pettinare.
• Potete regolare la cinghia tirando sulla sua estremità situata sulla parte inferiore del corpo
dell'apparecchio, ma la cuffia morbida deve ondeggiare liberamente (Fig. 5).
• Non ostruire la griglia di aspirazione dell'aria (d) per evitare qualsiasi surriscaldamento.
• Dopo esservi asciugati i capelli, spegnete l'apparecchio (interruttore sulla posizione 0).
• Staccate la spina e togliete il casco.
• Lasciate raffreddare l'apparecchio prima di riporlo nel suo astuccio.
4. MANUTENZIONE
ATTENZIONE! : prima di pulirlo, scollegare sempre l'apparecchio e lasciarlo raffreddare.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
• Per pulire l'apparecchio: scollegarlo, strofinarlo con un panno umido e asciugarlo con un panno
asciutto.
• Togliete gli eventuali capelli e impurità dalla griglia di aspirazione.
5. PARTECIPIAMO ALLA PROTEZIONE DELL'AMBIENTE!
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
I
1. ALGEMENE BESCHRIJVING
a) Soepele kap
e) Cinghia regolabile
b) Kastje met blaaslucht
f) Cavo d'alimentazione rete
c) 4-Standenschakelaar (0-1-2- * frisse lucht)
g) Astuccio contenitore
d) Luchtaanzuigrooster
2. VEILIGHEIDSADVIEZEN
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu...).
• Tijdens het gebruik worden de accessoires van het apparaat zeer heet.
• Voorkom contact met de huid. Zorg dat het aansluitsnoer nooit in contact komt met de hete delen van
het apparaat.
• Controleer of de spanning van uw elektrische installatie overeenkomt met die van het apparaat. Een
verkeerde aansluiting kan tot onherstelbare schade leiden die niet door de garantie gedekt wordt. Als
extra beveiliging is het aanbevolen om het elektrische circuit van de badkamer te voorzien van een
aardlekschakelaar met een maximale lekstroom van 30mA. Vraag om advies aan uw installateur.
• Het apparaat moet echter volgens de in uw land geldende normen geïnstalleerd en gebruikt worden.
• WAARSCHUWING: Gebruik het apparaat niet in de buurt van een badkuip, de douche, de wastafel of
een andere kom die water bevat.
• Wanneer het apparaat in de badkamer gebruikt wordt, haal dan na gebruik de stekker uit het
stopcontact, want water in de buurt kan gevaar opleveren, zelfs wanneer het apparaat
uitgeschakeld is.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere
personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens hen niet in staat stellen dit apparaat op
een veilige wijze te gebruiken of indien zij geen ervaring hiermee of kennis hiervan hebben, tenzij zij
door tussenkomst van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon onder toezicht staan of van
tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat. Er moet toezicht op
kinderen zijn, zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit door de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met
een gelijkwaardige vakbekwaamheid vervangen worden, om ieder gevaar te voorkomen.
• Gebruik uw apparaat niet en neem contact op met een erkende Servicedienst indien: het apparaat
gevallen is en niet meer normaal werkt.
• Het apparaat is voorzien van een temperatuurbeveiliging. In geval van oververhitting (bijvoorbeeld als
gevolg van vuil op het rooster aan de achterzijde), zal het apparaat automatisch uitschakelen: neem
contact op met de Servicedienst
• Het apparaat moet uitgeschakeld worden: voor het reinigen en onderhouden van het apparaat, wanneer
er problemen met de werking zijn en zodra u klaar bent met het gebruik hiervan,
• Niet gebruiken indien het snoer beschadigd is
• Niet onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet om te reinigen
• Niet vasthouden met vochtige handen
• Niet aan het snoer maar aan de stekker trekken om dit uit het stopcontact te halen
• Geen verlengsnoer gebruiken
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen
• Niet gebruiken bij een temperatuur lager dan 0°C of hoger dan 35°C
• Vermijd de kap te vouwen wanneer u deze opzet of afneemt, omdat vouwen warmte kunnen
vasthouden. In geval van oververhitting schakelt het apparaat automatisch uit en schakelt na enkele
minuten weer automatisch in, nadat het apparaat afgekoeld is.
• Het luchtaanzuigrooster mag niet verstopt worden door een kledingstuk of de hand (het apparaat
schakelt dan automatisch uit en schakelt pas na enkele minuten weer in, wanneer het afgekoeld is).
• Het haar mag zich niet in de onmiddellijke buurt van het aanzuigrooster bevinden.
GARANTIE:
Uw apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet bedrijfsmatig gebruikt
worden. De garantie is niet geldig in geval van een onjuist gebruik.
3. EERSTE GEBRUIK
• Plaats de soepele kap op bedieningspaneel (elastische opening)
• Zet de schakelaar op 0 voordat u de stekker in het stopcontact steekt (Fig. 1).
• Hang de kap rond uw nek met behulp van de riem, met het Rowenta logo zichtbaar aan de voorzijde
(Fig. 2) en plaats de soepele muts op uw hoofd (Fig. 3).
• Steek de stekker in het stopcontact.
• Selecteer de droogtemperatuur (Fig. 4): uw apparaat heeft 3 droogstanden (1-2-* frisse lucht), zodat u de
temperatuur kunt u kiezen die u wilt.
• Wanneer het apparaat werkt, zendt het automatisch negatieve ionen uit, waardoor statische elektriciteit
verminderd wordt. Uw haar glanst en is eenvoudiger in model te brengen.
• U kunt de riem afstellen door aan het uiteinde hiervan aan de onderzijde van het bedieningspaneel te
trekken, maar de muts moet vrij kunnen bewegen (Fig. 5).
• Het luchtaanzuigrooster (d) niet afsluiten om oververhitting te voorkomen.
• Schakel na het drogen van uw haar het apparaat uit (schakelaar op 0).
• Haal de stekker uit het stopcontact en neem de kap af.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het in de etui opbergt.
4. ONDERHOUD
LET OP! : altijd de stekker uit het stopcontact halen en het apparaat af laten koelen voordat u dit
schoonmaakt.
• Het apparaat nooit in water onderdompelen
• Voor het reinigen van het apparaat: haal de stekker uit het stopcontact, neem het apparaat af met een
vochtige doek en droog het af met een droge doek.
• Verwijder eventuele haren en vuiltjes uit het aanzuigrooster.
5. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat talrijke materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling.
Lever het in bij een milieustation of bij een erkend servicecentrum voor de juiste verwerking
hiervan.
NL
e) Afstelbare riem
f) Netsnoer
g) Opbergetui