Page 2
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri 0850 65 65 S‹NBO SHB 3029 KARIfiTIRICI...
ÖNEML‹ UYARILAR • Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar Her türlü elektrikli cihaz kullan›l›rken afla¤›daki genel güvenlik kurallar›na uyulmas› gerekmektedir. 1. Tüm talimatlar› okuyun. 2. Kullanmaya bafllamadan önce, cihaz›n anma plakas› üzerinde belirtilen voltaj ile evinizdeki voltaj›n birbirine uyup uymad›¤›n›z kontrol edin. 3.
Page 4
C‹HAZIN TANITIMI (Meyve ve sebze kar›flt›rmak için uygundur) Düflük ve Yüksek H›z anahtar› (yukar›dan afla¤›ya) Motor Ünitesi Ç›kar›labilir Gövde Motor ünitesine kilitlemek için saat yönünün tersine, Kilit kilidi açmak için saat yönünde çeviriniz. B›çak Kase Maksimum kapasite: 700ml Ölçüm yapmak ve küçük miktarlarda ifllenmifl g›da haz›rlamak için idealdir.
C‹HAZIN TANITIMI AKSESUARLARI TANIMA - ÇIRPICI (Yumurta ç›rpmak için uygundur) Motor Ünitesi Ç›rp›c›y› motor ünitesine kilitlemek için üniteyi saat Kilit yönünde çevirin. Ç›rpma teli Yumurta ç›rpmak için kullan›l›r. Yumurtan›n beyaz›n› ç›rparak krema yapabilirsiniz. Kase Kasenin içine bir kerede 2 yumurta beyaz› koyabilirsiniz. C‹HAZIN KULLANIMI •...
C‹HAZIN KULLANIMI PARÇALAYICI ‹Ç‹N TAL‹MATLAR Yüksek h›z seviyesinde, bir kerede maksimum çal›flt›rma süresi 10 dakikay› geçmemelidir ve ard arda 2 turdan sonra 1 dakika beklenmelidir. 1. Parçalay›c› kasesini temiz ve düz bir zemine koyun. 2. Paslanmaz çelik b›ça¤›, fiekil 1’de gösterildi¤i gibi parçalay›c› kasesine tak›n. 3.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz.
Page 8
TEM‹ZL‹K VE BAKIM HIZLI TEM‹ZL‹K ‹fllem ad›mlar› aras›nda, portatif blender setini al›n ve yar›s› suyla dolu olan bir fincan›n içine koyup birkaç saniye çal›flt›r›n. • Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler Cihaz periyodik bak›m gerektirmez.
ENGLISH SINBO SHB 3029 BLENDER INSTRUCTION MANUAL AC230V, 50Hz, 300W IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS While operating electrical appliances basic safety precautions including the following should always be observed. 1. Read all instructions. 2. Please ensure that the voltage on the rating plate of the appliance conforms to the mains voltage at your house before operating the device.
Page 10
KNOWING YOUR BLENDER SET (Ideal for blending fruit and vegetables) Low and High Speed switch (from top to bottom) Motor Unit Removable Housing Turn counter-clockwise to lock to the motor unit, turn Lock clockwise to unlock. Blade Bowl Maximum capacity: 700ml Ideal for measuring and preparing small amounts of food.
Page 11
KNOWING YOUR BLENDER SET KNOWING THE ATTACHMENTS - BEATER (It is used to whisk egg) Motor Unit Turn the unit clockwise to lock the beater to the motor unit. Lock Beater It is used to whisk eggs. You can obtain a cream by whisking the egg white. Bowl You can put white of 2 eggs in the bowl at once.
Page 12
CHOPPER INSTRUCTIONS 3. Add the ingredients to the chopper bowl. Note: Bone the meat, cut in small chunks and place them in the bowl. Maximum meat quantity shall not exceed 200 grams per each chopping cycle. 4. Attach the lid onto the chopper bowl and turn it in clockwise direction until it locks into its position (Figure 2).
CLEANING AND MAINTENANCE 2. You can wash the removable shaft under water without using abrasive cleaning agents or detergent. Turn the shaft upside down upon cleaning to drain off the water. This part is dishwasher safe. 3. Wash the bowl, cup, beater and blade in warm soapy water. Since the plastic components of the bowl and beater can be deformed in dishwasher, it is not recommended to wash them in dishwasher.
FRANÇAIS SINBO SHB 3029 MIXEUR MODE D'EMPLOI AC230V, 50Hz, 300W CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Vous devez absolument considérer les précautions principales de sécurité y compris les articles ci-dessous lors de l’utilisation des appareils électriques. 1.Lisez les instructions en entier. 2.Avant de commencer à utiliser, vérifiez si le voltage indiqué sur la plaque nominale de l’appareil correspond bien au voltage de votre résidence.
PRENEZ CONNAISSANCE DE VOTRE MIXEUR (Convenable pour mixer des fruits et des légumes) Commutateur de Vitesse Lente et Rapide (Du haut vers le bas) Unité de Moteur Corps démontable Faites tourner dans le sens antihoraire, pour verrouiller à Verrou l’unité de moteur, et dans le sens horaire pour déverrouiller. Lame Récipient Capacité...
PRENEZ CONNAISSANCE DE VOTRE MIXEUR PRENEZ CONNAISSANCE DES PIÈCES - FOUETTEUR (Convenable pour fouetter les œufs) Unité de Moteur Faites tourner l’unité dans le sens horaire pour verrouiller Verrou le fouetteur à l’unité de moteur. Fouet (S’utilise pour fouetter des œufs) Vous pouvez faire de la mousse en fouettant le blanc de l’œuf.
INSTRUCTIONS POUR LA DÉCHIQUETEUSE La durée maximum de fonctionnement ne doit pas être plus de 1 minute lorsque la vitesse est au niveau rapide et il convient d’attendre pendant 10 minute après 2 tours de suite. 1.Posez le récipient déchiqueteur sur une surface propre et plate. 2.Montez la lame en acier inoxydable au récipient de déchiquetage tel que décrit sur l’illustration 1.
Page 18
INSTRUCTIONS POUR FOUETTEUR D’ŒUFS 2.Branchez la fiche électrique du set de mixeur portatif à la prise de courant. 3.Mettez le blanc de l’œuf dans le récipient. Souvent, deux œufs sont suffisants. 4.Faites descendre le set de mixeur portatif sur les aliments et appuyez sur le commutateur qui se trouve sur l’unité...
NEDERLANDS SINBO SHB 3029 BLENDER GEBRUIKSHANDLEIDING AC230V, 50Hz, 300W BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd volgende essentiële veiligheidsvoorschriften worden in acht genomen. 1. Lees aandachtig de volledige handleiding. 2. Controleer, voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, of de plaatselijke netspanning overeenkomt met de voltage die vermeld is op het typeplaatje.
LEER UW BLENDERSET KENNEN (Geschikt om groenten en fruit te mengen) Lage en Hoge snelheidschakelaar (van boven naar onder) Motorunit Demontabele Romp Bevestig aan de motor unit door in tegengestelde richting van Vastzetten het uurwerk te draaien, Demonteer in de richting van het uurwerk.
LEER UW BLENDERSET KENNEN LEER DE ACCESSOIRES KENNEN - KLOPPER (Geschikt om eieren te kloppen) Motorunit Draai in de richting van het uurwerk om de klopper aan Vastzetten de motorunit te bevestigen. Klopgarde Te gebruiken om eieren te kloppen. Eiwit kunt u hiermee tot sneeuw kloppen. Beker In de beker kan in één keer het wit van 2 eieren tot sneeuw worden geklopt.
Page 22
INSTRUCTIES VOOR HET HAKAPPARAAT 2. Monteer het roestvrijstalen mes in de hakkom zoals getoond in Fig. 1. 3. Doe het voedsel dat moet worden gehakt in de kom. Opmerking: Ontbeen het vlees en snijd het in kleine blokjes voordat u het in de kom doet. Bewerk niet meer dan 200 gram vlees per keer.
REINIGING EN ONDERHOUD 1. Haal de stekker uit het stopcontact en demonteer de afneembare romp. Opmerking: Was de demontabele romp van het blenderapparaat niet met water want hierdoor zou de smeerolie van het lager kunnen uitlopen. 2. Was de demontabele as onder de kraan en gebruik geen schurend of bijtend detergent.
Page 24
DEUTSCH SINBO SHB 3029 MIXSTAB BEDIENUNGSANLEITUNG AC230V, 50Hz, 300W WICHTIGE SICHERHEITSBEDINGUNGEN Bevor das elektrische Gerät benutzt wird müssen die unten aufgeführten Grundbedingungen in Bezug auf die Sicherheit unbedingt eingehalten werden: 1. Lesen Sie die Anleitungen vollständig durch. 2. Bevor sie das Gerät benützen überzeugen sie sich das die Wattleistung ihrer Stromquelle mit der angebenden Watteinheit auf der Kennzeichenplakette ihres Gerätes überein...
Page 25
LERNEN SIE IHR MIXSTAB-SET KENNEN (Ist geeignet für Obst und Gemüse) Geschwindigkeitseinstellung (oben / unten) Motoreinheit Abnehmbares Teil Um es an die Motoreinheit anzuschließen den gegengesetzten Vastzetten Uhrzeigersinn drehen, um den Verschluss zu öffnen in Richtung Uhrzeigersinn drehen. Messer Schüssel Maximale Kapazität: 700 ml Ideal für Messungen und zum Verarbeiten von geringen Mengen...
Page 26
ZUBEHÖR - MIXER (Geeignet zum verquirlen von Eiern) Motoreinheit Um den Mixer an die Motoreinheit anzuschließen drehen Verschluss sie gegen den Uhrzeigersinn. Mixer Sie können damit Eier verquirlen oder das Eiweiß zu Schnee schlagen. Schüssel Geeignet zum verquirlen von zwei Eiern BENÜTZUNG DES MIXER SETS * Vor der ersten Benützung sollten sie das Set so reinigen wie es in dem “Schnellreinigung”...
Page 27
HINWEISE ZUR BENÜTZUNG DES MIXERSTABES 1. Stellen sie die Schüssel des Zerkleinerers auf einen sauberen und ebenen Untergrund. 2. Stecken sie das rostfreie Stahlmesser wie auf “Beschreibung “1’ gezeigt wird an die Einheit an. 3. Füllen sie die Zutaten in die Schüssel. Hinweis: Entfernen sie eventuelle Knochen aus dem Fleisch und teilen sie das Fleisch in kleine Stücke.
REINIGEN UND WARTEN 1. Ziehen sie den Stecker des Gerätes aus der Stromquelle und nehmen sie das Portative Teil ab. Hinweis: Tauchen sie das abnehmbare Teil nicht unter das Wasser da sonst die geölten Stellen des Spindellagers auslaufen könnten. 2. Das andere Teil sollten sie nicht mit scharfen Reinigungsmittel reinigen, nach der Reinigung drehen sie das Gerät um damit das Wasser ablaufen kann.
Page 29
ESPANOL SINBO SHB 3029 BATIDORA GUÍA DEL USO AC230V, 50Hz, 300W INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD Cuando está utilizando las máquinas eléctricas tiene que tener en cuenta las precauciones básicas de la seguridad incluso las siguientes: 1. Lee toda de las instrucciones.
Page 30
INTRODUCCIÓN DE SET DE BATIDORA (Es ideal para mezclar frutar y verduras) Llave de la velocidad baja y alta (desde arriba hacia abajo) Unidad de motor Cuerpo desmontable Para cerrar a la unidad del motor girar hacia la dirección Cerradura contraria del reloj, para abrir la cerradura girar hacia la dirección del reloj.
Page 31
INTRODUCCIÓN DE SET DE BATIDORA INTRODUCCIÓN DE LOS ACCESORIOS- BATIDOR (Es ideal para batir los huevos) Unidad del motor Para cerrar el batidor a la unidad del motor girar hacia Cerradura la dirección del reloj. Alambre de batidor Se utiliza para batir los huevos. Puede hacer crema por batir el blanco del huevo.
Page 32
INSTRUCCIONES PARA LA PICADORA 2. Monte el cuchillo de acero inoxidable a la escudilla de picadora como se muestra en la figura 1. 3. Fije el alimento dentro de la escudilla de picadora. Nota: Quitar los huesos de carne, cortar a las piezas pequeñas y fijar dentro de la escudilla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Desenchufe la máquina y desmonte el cuerpo desmontable. Nota: No mete el cuerpo desmontable del set de batidora en agua, porque el aceite encima del encaje del eje se puede quitar por el agua. 2. Lava el brazo desmontable por agua sin utilizar los limpiadores abrasivos o detergentes.
Page 53
HRVATSKI SINBO SHB 3029 ˇ S TAPNI MIKSER UPUTE ZA UPORABU AC230V, 50Hz, 300W BITNA SIGURNOSNA UPOZORENJA Kod uporabe elektriˇ c nih ured ¯aja potrebno je imati u vidu osnovne sigurnosne mjere zaˇ s tite ukljuˇ c ivˇ s i i sljede´ c e: 1.
OPIS APARATA (Pogodan za mijeˇ s anje vo´ ca i povr´ c a) Gumb za nisku i visoku brzinu (od vrha ka dnu) Motorna jedinica Odvojiva noga Za spajanje na motornu jedinicu okrenite u smjeru suprotnom smjeru kazaljke na satu, za odvajanja od motorne Brava jedinice okrenite u smjeru kazaljke na satu.
Page 55
OPIS APARATA MIJE ˇ S ALICA-OPIS DIJELOVA (Pogodna za tuˇ c enje jaja) Motorna Jedinica Metlicu za mu´ c enje okrenite u smjeru kazaljke na sati i spojite s motornom jedinicom. Brava Metlica za tuˇ c enje Koristi se za tuˇ c enje jaja. Uz pomo´...
Page 56
UPUTE ZA SJECKALICU 3. Umetnite hranu u posudu sjeckalice. Napomena: Meso odvojite od kostiju, izreˇ z ite na manje komade i stavite u posudu. Maksimalna koliˇ c ina mesa, pri jednoj obradi, ne smije prelaziti 200 gr. 4. Poklopac stavite na posudu i okrenite u smjeru kazaljke na satu sve dok se ne zatvori. (Slika 2).
Page 57
ˇ C I ˇ S ´ C ENJE I ODR ˇ Z AVANJE naopako kako bi iscurila voda koja je pranjem uˇ s la u unutraˇ s njost. Ovaj dio moˇ z ete prati i u stroju za pranje posud ¯a. 3.
Page 58
Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir. ‹THALATÇI F‹RMA DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Ça¤rı Merkezi: 0850 811 65 65 www.sinbo.com - info@sinbo.com.tr - 57 -...
Page 59
- SHB 3029 KARIfiTIRICI - - G A R A N T ‹ B E L G E S ‹ - Garanti Belge No : 105029 Garanti Belge Onay Tarihi : 07/09/2011 SSHY Belge No : 35274 Garanti Belge Vize Tarihi : 23/08/2013...
Page 60
10 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir. (•Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.) - 59 -...
Page 61
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE - TÜV Rheinland Product Safety GmbH Am Grauen Stein,D-51105 Köln Germany EEE Yönetmeli¤ine uygundur. AEEE Yönetmeli¤ine uygundur.