Техобслуживание - FALMEC Stella 90 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Stella 90:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36
ИНСТРУКцИИ ПО ИЗМЕНЕНИю КОДА ДИСТАНцИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
При наличии только одного пульта дистанционного управления, перейти к пункту 2.
При наличии более одного пульта дистанционного управления в одном помещении, для генери-
рования дополнительного кода следовать нижеприведенным указаниям.
Прежде чем выполнить процедуру, отключить электропитание вытяжки.
1) - ГЕНЕРИРОВАНИЕ НОВОГО КОДА
Все операции выполняются на пульте дистанционного управления.
• Одновременно нажать клавиши ОСВЕЩЕНИЕ (
не начинает мигать.
• Нажать клавиша СТРЕЛКА ВНИЗ
пульта дистанционного управления: о сохранении ново-
го кода в памяти подтверждает быстрое 3-кратное мигание дисплея. Новый код аннулирует и
заменяет заводской.
Вновь подключите вытяжку к сети электропитания, убедившись, что подсветка
и двигатель выключены.
2A) - СВЯЗЬ ДИСТАНцИОННОГО ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ С ВЫТЯЖКОЙ
С ЭЛЕКТРОННОЙ ПАНЕЛЬю УПРАВЛЕНИЯ
нажать клавишу ТАЙМЕР (
) кнопочной панели вытяжки на 2 секунды:
при этом загорается красный сид.
в течение 10 секунд нажать любую клавишу пульта дистанционного управления.
ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЗАВОДСКОГО КОДА
Данная процедура должна выполняться в случае передачи вытяжки другому владельцу.
Прежде чем выполнить процедуру, отключить электропитание вытяжки.
• Одновременно нажать клавиши-стрелки ВВЕРХ
управления более чем на 5 секунд: об успешном восстановлении заводского кода подтвер-
ждает быстрое трехкратное мигание дисплея.
• Снова подключите вытяжку к сети электропитания.
• Теперь выполнить процедуру по установлению связи между пультом дистанционного управ-
ления и вытяжкой, описанную в пункте 2.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед выполнением любой операции по чистке или техобслужива-
нию отсоединить аппарат от электропитания, вынув вилку из розетки
или с помощью главного выключателя.
Нельзя использовать моющие средства, содержащие абразивные,
кислотные или коррозийные вещества, а также ткань с жесткой поверхностью.
Постоянный уход и техобслуживание гарантирует правильное функционирование и
эффективность.
Особое внимание следует обращать на металлические жироулавливающие филь-
тры, так как регулярная очистка фильтров гарантирует отсутствие легко воспламеня-
емых жировых скоплений.
ОчИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
Рекомендуется очищать наружную поверхность вытяжки как минимум каждые 15
дней
во избежание ее повреждения под воздействием масляных или жировых ве-
ществ. Для очистки вытяжки из полированной нержавеющей стали изготовитель реко-
мендует пользоваться салфетками ''Magic Steel'' .
В качестве альтернативы а также для всех остальных поверхностей вытяжки мож-
но использовать влажную ткань, смоченную нейтральным жидким моющим средством
или денатурированным спиртом.
Завершить очистку тщательным ополаскиванием и насухо вытереть мягкой ветошью.
Не использовать слишком много воды рядом с панелью управления и
осветительными приборами во избежание попадания влаги на элек-
тронные детали.
Очистка стеклянных панелей выполняется только с использованием специальных не
коррозионных или абразивных моющих средств и мягкой ветоши.
Изготовитель не несёт ответственности при несоблюдении данных инструкций.
) и ТАЙМЕР (
) до тех пор, пока дисплей
и ВНИЗ
пульта дистанционного
ОчИСТКА ВНУТРЕННИХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
Запрещается чистить электрические компоненты или части двигате-
ля внутри вытяжки с использованием жидкостей или растворителей.
Очистка внутренних металлических частей описана в предыдущем параграфе.
МЕТАЛЛИчЕСКИЕ ЖИРОУЛАВЛИВАюЩИЕ фИЛЬТРЫ
Рекомендуется часто мыть металлические фильтры (не менее раза в месяц) замачи-
вая их приблизительно в течение 1 часа в очень горячей воде со средством для мытья
посуды, стараясь не сгибать фильтры.
Не использовать коррозионные, кислотные или щелочные моющие средства.
Тщательно ополоснуть и дождаться, пока они полностью высохнут, прежде чем уста-
навливать их на место.
Разрешается мыть фильтры в посудомоечной машине, но это может привести к потем-
нению материала фильтров. Чтобы уменьшить эти последствия, использовать моечные
программы с низкой температурой (максимум 55°C).
Извлечение и установка металлических жироулавливающих фильтров описана в ин-
струкциях по установке.
ОСВЕЩЕНИЕ
Вытяжка оснащена светодиодными осветительными
элементами с высокой эффективностью, низким энер-
гопотреблением и высокой продолжительностью сро-
ка службы при нормальных условиях эксплуатации.
Интенсивность
регулятора света.
Если требуется замена, обращайтесь в Сервисный центр.
УТИЛИЗАцИЯ ПО ЗАВЕРшЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ
П
риведенный на приборе знак перечеркнутого мусорного бака означает,
что он принадлежит категории RAEE, то есть "Отходы электронного и
электрического оборудования" поэтому его нельзя выбрасывать вместе с
недифференцированными отходами (то есть вместе с "бытовыми отхода-
ми"), а необходимо сдавать отдельно, чтобы можно было осуществить операции, необ-
ходимые для его переработки, или специальную обработку в целях безопасной утили-
зации возможных вредных для окружающей среды материалов и извлечения сырья,
которое можно повторно использовать. Правильная утилизация этого изделия помо-
жет сберечь ценные ресурсы и избежать потенциального отрицательного воздействия
на здоровье человека и окружающую среду, что может произойти в результате непра-
вильной утилизации.
Просим вас обратиться к местным властям за более подробной информацией о бли-
жайшем пункте приема на утилизацию. В соответствии с государственным законода-
тельством возможны санкции в случае неправильной утилизации этих отходов.
ИНфОРМАцИЯ ОБ УТИЛИЗАцИИ В СТРАНАХ ЕВРОПЕЙСКОГО СОюЗА
Директива Европейского Союза об электронных и электрических приборах (RAEE) в
каждой из стран принята по разному, поэтому при желании утилизировать настоящий
прибор советуем обратиться к местным властям или дистрибьютеру за информацией
о правильной утилизации.
ИНфОРМАцИЯ ОБ УТИЛИЗАцИИ В СТРАНАХ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ЕВРОПЕЙСКОГО
СОюЗА
Знак перечеркнутого мусорного бака действителен только в странах Европейского
Союза. При желании утилизировать настоящий прибор в других странах, советуем
обратиться к местным властям или дистрибьютеру за информацией о правильной ути-
лизации.
ВНИМАНИЕ!
Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в прибор в любой момент
без предварительного предупреждения. Печать, перевод и воспроизведение, в том
числе частичное, настоящего руководства, возможны только после получения предва-
рительного разрешения изготовителя.
Техническая информация, графические изображения и спецификации, приведенные
в настоящем руководстве, являются ориентировочными и не подлежат разглашению.
Руководство составлено на итальянском языке, изготовитель не несет ответственности
за возможные опечатки или ошибки перевода.
44
света
регулируется
с
помощью

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Stella 120

Table des Matières