Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Silence NRS
Massimo Pro NRS
FN MAS 3 0W6 S S / FN MAS 3 6W6 S S
INSTRUCTIONS BOOKLET
INSTRUCTIONS BOOKLET
MODE D'EMPLOI
FR
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO ISTRUZIONI
ES
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FALMEC Silence Massimo Pro NRS

  • Page 1 Silence NRS Massimo Pro NRS FN MAS 3 0W6 S S / FN MAS 3 6W6 S S INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUCTIONS BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Page 2 MASSIMO PRO 30" Cod: FNMAS30W6SS 59,5 lb 120Vac, 60Hz 430W 27 kg 13 1/16" 11" (331mm) (279 mm) 16 5/16" 1 3/8" 25 13/16" (415 mm) (656 mm) (34 mm) EN - cable length 5,0ft (1,5m) FR - longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES - longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT - lunghezza cavo 5,0ft (1,5m) 28 3/8"...
  • Page 3 MASSIMO PRO 36" Cod: FNMAS36W6SS 64 lb 120Vac, 60Hz 430W 29 kg 11" 13 1/16" (331 mm) (279 mm) 31 11/16" 16 5/16" 1 3/8" (806 mm) (415 mm) (34 mm) EN - cable length 5,0ft (1,5m) FR - longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES - longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT - lunghezza cavo 5,0ft (1,5m) 34 1/4"...
  • Page 4 EN - Installation measurements (1) Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install the hood in this range to optimize performance. It is recommended to not exceed 36” (910mm) for dimension “A”...
  • Page 5 EN - Wall cabinet cutout (2), remove filters from hood (3), remove the side elements and the frame from hood body (4). FR - Perçage meuble (2), retirer les filtres de la hotte (3), retirer les éléments latéraux et le cadre du corps de la hotte (4).
  • Page 6 EN - Insert and secure hood into cabinet cutout (5). ES - Inserte y fije la campana en la marca del armario de pared (5). Secure frame and side panels to hood body (6). Fije el bastidor y elementos laterales al cuerpo de la campana (6). FR - Enfiler et fixer solidement la hotte dans la découpe du meuble (5).
  • Page 7 EN - Insert filters (7). Installation of check valve (8). ES - Inserte los filtros (7). Instalación de la válvula de no-retorno (8). FR - Enfiler les filtres (7). Installation clapet de non retour (8). IT - Rimettere filtri (7). Installazione valvola di non ritorno (8).
  • Page 8 EN - Fastening of NRS pipe and bend (9). Suction pipe and electrical connection (10). FR - Fixation du tube NRS et du coude (9). Tuyau d'aspiration et branchement électrique (10). ES - Fijación del tubo NRS y la curva (9). Tubo de aspiración y conexión eléctrica (10). IT - Installazione tubo NRS e curve (9).
  • Page 9 EN - Installing the carbon-zeolite filter ES - Instalacion de iltro de carbon-zeolita OPTIONAL (optional) (opcional) KACL.961 FR - Installation du iltre charbon-zeolite IT - Installazione filtro carbone-zeolite (en option) (opzionale)
  • Page 10: Safety Instructions And Warnings

    SAFETY INSTRUCTIONS The installation kit (screws and plugs) supplied with AND WARNINGS the hood is only to be used on masonry walls: in case of installation on walls of a different material, assess READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS other installation options keeping in mind the type of wall surface and the weight of the hood.
  • Page 11: User Warnings

    It is imperative that this instruction booklet is The socket used to connect the installed equipment kept together with the equipment for any future to the electrical power supply must be within reach: consultation. otherwise, install a mains switch to disconnect the hood when required.
  • Page 12 not be allowed to accumulate on fan or filter. INSTALLATION d) Use proper pan size. Always use cookware ap- intended only for qualified personnel propriate for the size of the surface element. Before installing the hood, carefully read the section 'SAFETY IN- WARNING:TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO STRUCTIONS AND WARNINGS' .
  • Page 13 HOOD WITH INTERNAL RECIRCULATION (FILTERING) (OPTIONAL) If the pushbutton panel is completely inactive, before contacting the Technical assistance service, disconnect power temporarily to the ap- In this model, air passes through the carbon and zeolite filters pliance (about 5“), possibly by acting on the main switch, to restore (optional) to be purified and is then recycled into the environ- normal operation.
  • Page 14 MAINTENANCE DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE Before cleaning or carrying out maintenance operations, discon- The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means nect the equipment by removing the plug or switching off the that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic equip- main switch.
  • Page 15: Sécurité Technique

    à di- tie du Fabricant. stance ou des ventilateurs intégrés fabriqués par FALMEC S.p.A. Modèles « Ventilateur de toit à di- stance ». AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLES- SURE, RESPECTER CE QUI SUIT : SÉCURITÉ...
  • Page 16: Mises En Garde Pour L'utilisateur

    MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR Avant d'installer la hotte, s'assurer que la tension du secteur correspond à celle reportée sur la plaque qui Ces mises en garde ont été rédigées pour se trouve à l'intérieur de la hotte. votre sécurité et pour celle d'autrui, nous vous prions donc de lire attentivement toutes les La prise utilisée pour le branchement électrique doit parties de ce manuel avant d'utiliser l'appareil ou...
  • Page 17: Mises En Garde Pour L'utilisation Et Le Nettoyage

    destinés à être effectués par l'utilisateur ne doivent ties électriques (lumières, aspirateur) soient éteintes pas être effectués par des enfants sans surveillance. lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Le poids maximum total d'éventuels objets position- MISES EN GARDE POUR L'UTILISATION ET LE nées ou suspendus (où...
  • Page 18: Fonctionnement

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE • la fiche et le câble d'alimentation ne rentrent pas en contact avec des tempé- ratures supérieures à 158°F (70°C); partie réservée uniquement à un personnel qualifié • l’installation d'alimentation soit munie d'un raccordement à la terre efficace et correct, conformément aux normes en vigueur;...
  • Page 19: Utilisation De La Radiocommande

    UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE ENTRETIEN (EN OPTION) Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entre- tien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur MISES EN GARDE : l'interrupteur général. Placer la hotte loin de toute source d'ondes Il ne faut pas utiliser de détergents contenant des substances abrasives, électromagnétiques (ex.
  • Page 20: Élimination En Fin De Vie

    ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre pos- session indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet dérivant d'Équipements Électriques et Électroniques » et, par consé- quent, il ne doit pas être jeté dans la poubelle non sélective (c'est-à-dire avec les «...
  • Page 21: Seguridad Técnica

    FALMEC S.p.A. ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- Modelos «Soplador de techo remoto».
  • Page 22: Destino De Uso

    correctamente conectado a tierra. ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO No utilice alargaderas. Si el cable de alimentación eléctrica es demasiado corto, encargue a un elec- Estas advertencias se han redactado para tricista cualificado la instalación de una toma de su seguridad y la del resto de personas; le corriente cerca del aparato.
  • Page 23 ADVERTENCIAS PARA EL USO Y LA LIMPIEZA aceite recalentado podría inflamarse. No encienda llamas libres debajo de la campana. ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN IN- No cocine con llamas "libres" debajo de la campana. CENDIO POR GRASA EN LA PLACA: No use nunca la campana sin los filtros metálicos an- a) Nunca deje las encimeras desatendidas con tigrasa;...
  • Page 24 PANEL DE MANDOS TÁCTIL para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marrón para la fase. El enchufe ha de conectarse a una adecuada toma de seguridad. • aparato fijo sin cable de alimentación ni enchufe, ni de otro dispositivo que asegure la desconexión de la red, con una distancia de apertura de los con- tactos que permita la desconexión completa en las condiciones de la catego- ría de sobretensión III.
  • Page 25: Eliminación Al Final De La Vida Útil

    FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA 1) - GENERAR UN NUEVO CÓDIGO El procedimiento debe realizarse en el radiomando. Se aconseja lavar frecuentemente los filtros metálicos (al menos cada mes) dejándolos en remojo durante 1 hora en agua hirviendo con detergente para platos, evitando doblarlos. •...
  • Page 26: Sicurezza Tecnica

    FALMEC S.p.A. Modelli “Soffiatore re- ni, anche molto gravi, a cose e/o persone non co- moto per tetto”.
  • Page 27: Sicurezza Scarico Fumi

    direttamente, essere causati a persone, cose ed La presa usata per il collegamento elettrico deve es- animali domestici conseguenti alla mancata os- sere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura servanza delle avvertenze di sicurezza indicate in installata: in caso contrario, prevedere un interruttore questo libretto.
  • Page 28 possono generare fumo e sversamenti di grasso, Non effettuare operazioni di pulizia quando parti del- che potrebbero incendiarsi. Riscaldare gli oli len- la cappa sono ancora calde. tamente a bassa o media temperatura. Se la pulizia non è condotta secondo le modalità e i b) Accendere sempre la cappa durante la cottura prodotti indicati nel presente libretto è...
  • Page 29 PULSANTIERA TOUCH Il cavo di terra giallo/verde non deve essere interrotto dall’interruttore. Il Costruttore declina ogni responsabilità nel caso le norme di sicurezza non ven- gano rispettate. SCARICO FUMI ON/OFF (led blu fisso) CAPPA AD EVACUAZIONE ESTERNA (ASPIRANTE) Accensione/spegnimento motore e Vel1 In questa versione, fumi e vapori vengono convogliati verso l'esterno attraverso il tubo di scarico.
  • Page 30: Smaltimento A Fine Vita

    CAMBIO CODICE RADIOCOMANDO PULIZIA SUPERFICI INTERNE In presenza di un solo radiocomando passare direttamente al punto 2. E’ vietata la pulizia di parti elettriche o parti relative al motore In presenza di più radiocomandi nella stessa stanza, è possibile generare un nuo- all’interno della cappa, con liquidi o solventi.
  • Page 31 NOTE - NOTES...
  • Page 32 Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...

Ce manuel est également adapté pour:

Fnmas30w6ssFnmas36w6ss

Table des Matières