Pay attention to local circumstances, standards and regulations. To ensure electrical safety earth leakage ciruit breakers shall be used. Tyco Thermal Controls cannot be held responsible for any failures which are related to neglecting the measurements as described in this manual.
In case of damage a splice kit can be used. Please observe all applicable regulations concerning installation. Technical data T2Blue Nominal voltage AC 230 V Nominal power T2Blue-10 10 W/m T2Blue-20 20 W/m Min. bending radius 30 mm Min. cable spacing 50 mm Max.
Page 6
A. Laying in screed (30-50 mm) 1 Tile fl oor covering (tiles or natural stone) 2 Adhesive 3 Watertight layer (optional for wet areas) 4 Special screed for underfl oor heating systems (30 – 50 mm) 5 T2Blue heating cable 6 Metal/mesh 7 Plastic foil 8 High density polystyrene insulation (thickness 30 –...
Range of application The heating cable adhesive can be used for fi xing heating cables on rough- casting, plaster, priming compound and tiles. A metal mesh must be secured with heating cable adhesive to dimensionally stable wooden surfaces and plastic mats, after which T2Blue is applied to the metal mesh. Instructions for use The surface must be dry and clean.
Page 8
Installation stages Determination of heated surface...
Page 9
Measure the current after 15 min. with doors and windows closed. Remark: Tyco Thermal Controls requires the use of a 30 mA RCD (residual current device) to provide maximum electri- cal protection for user safety. Please return this completed report and drawing by mail or by fax to the addresses as...
Lesen Sie die Montageanleitung vor Beginn der Arbeiten sorgfältig durch. Im Anhang befi ndet sich ein Inbetriebnahmeprotokoll. Tyco Thermal Controls gewährt nur dann eine Garantie, wenn alle gefor- derten Messwerte protokolliert und anschließend an Tyco Thermal Controls gesendet werden. Tyco Thermal Controls kann nicht für Fehler verantwortlich gemacht werden, die auf nicht oder falsch durchgeführte Messungen, wie...
Page 11
Heizkabeln positioniert werden. Vermeiden Sie jegliche Beschädigung am Heizkabel. Bei der Montage sind die örtlichen Normen und Regeln zu beachten. Technische Daten T2Blue Nennspannung AC 230 V Wärmeleistung T2Blue-10 10 W/m T2Blue-20 20 W/m Min. Biegeradius 30 mm Min. Verlegeabstand 50 mm Max.
Page 12
A. T2Blue in Estrich oder Beton (30-50mm Überdeckung) 1 Fliesen- oder Natursteinbelag 2 Fliesen- oder Natursteinkleber 3 Alternative Abdichtung (optional für Nassbereiche) 4 Estrich/Beton für Fussbodenheizung (Dicke 30-50 mm) 5 T2Blue – Heizkabel 6 Metallgitter 7 Trennlage 8 Wärme- und/oder Trittschalldämmung 9 Unterboden (Beton, Holzdielen etc.) B.
Page 13
Einsatzbereich Der Heizkabelkleber kann zur Befestigung von Heizkabeln auf Beton, Putz, Gips, Spachtelmasse und Klinker verwendet werden. Auf formbeständigen Holzunterlagen und Kunstoffmatten muss ein Putznetz mit Heizkabelkleber befestigd werden, wonach das T2Blue Heizkabel auf dem Netz befestigt wird. Gebrauchsanweisung Die Unterlage muss trocken und sauber sein. Das Verkleben sollte bei Raum- temperatur erfolgen.
Page 14
Verlegung Bestimmung der beheizten Fläche...
Page 15
*** Heizkabel nach Fertigstellung des Bodenbelages an Netzspannung anschließen und Strommessung durchführen Achtung: Tyco Thermal Controls schreibt den Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters 30 mA vor, um ein Maximum an Sicherheit und Brandschutz sicherzustellen. Bitte senden Sie das ausgefüllte Inbetriebnahmeprotokoll mit der Post oder per Fax an die auf der letzten Seite angegebene Adresse.
Lire attentivement les instructions d’installation. Pour que la garantie s’ap- plique, le rapport d’installation ci-joint doit être complété par un installateur agréé. Tyco Thermal Controls garantit ses produits pendant 12 ans. En cas de défaut, nous réparons ou remplaçons le câble chauffant endommagé.
Page 17
éventuels. Respecter impérativement les normes électriques en vigueur. Données techniques T2Blue Tension nominale 230 V ca Tension nominale T2Blue-10 10 W/m T2Blue-20 20 W/m Rayon de courbure min. 30 mm Écart min. entre câbles 50 mm Température max.
A. Pose dans une chape (30-50 mm) 1 Revêtement de sol (carrelage ou pierre naturelle) 2 Colle 3 Couche étanche (option pour les zones humides) 4 Chape spéciale pour chauffage par le sol (30 – 50 mm) 5 Câble chauffant T2Blue 6 Treillis métallique 7 Film plastique 8 Isolation (polystyrène haute densité...
Type d’application La colle s’utilise pour fi xer les câbles chauffants sur un primaire, des plaques de plâtre ou du ciment. Mode d’emploi Appliquer sur une surface sèche et propre. Appliquer la colle à température ambiante, en assurant une bonne ventilation. Se conformer aux consignes d’utilisation du pistolet à...
Page 20
Étapes de la pose Calcul de la surface chauffée*...
Page 21
(carrelage, bois, stratifi é etc.). Mesurer l’intensité après 15 minutes de mise sous tension, fenêtres et portes fermées. Remarque : Pour garantir la sécurité de l’installation, Tyco Thermal Controls recommande un dispositif de protection différentielle de 30 mA. Veuillez retourner ce rapport dûment complété et les schémas par courrier ou par fax à...
fi nns en installationsrapport som ska fyllas i av den behörige installatör som har utfört installationen (av garantiskäl). Tyco Thermal Controls garanterar produkterna i 12 år, vilket innebär att vi reparerar ev. produktrelaterad skada på värmekabeln alternativt byter ut den.
Page 23
OBS! För golvkonstruktionen i övrigt såsom primer / avjämningsmassa / tätskikt / fi x / fog / golvbeklädnad – följ leverantörens anvisningar samt anvis- ningar från Byggkeramikrådet och GVK. Undvik att lägga T2Blå under ytor där håltagning skall ske, t ex vid WC-stol, skåp etc samt minst 50 mm från väggen för att undvika att listerna spikas i värmekabeln.
Page 24
A. Förläggning i betongundergolv (30–50 mm) 1 Golvbeläggning (klinker eller natursten) 2 Klinkerfi x 3 Tätskikt (tillval för våtutrymmen) 4 Avjämningsmassa/Betong (30–50 mm) 5 T2Blå-20 värmekabel 6 Isolerad najtråd eller buntband för kabelfi xering 7 Rutarmering 8 EPS isolering med hög densitet 9 Befi...
Page 25
Användningsområden Värmekabellim kan användas för fi xering av värmekablar på grovbetong, gips, primer och klinker. På formstabila träunderlag och plastmattor ska metallnätet fi xeras med Värmekabellim varefter T2Blå fästs på metallnätet. Bruksanvisning Underlaget måste vara torrt och rent. Limningen bör ske vid rumstemperatur. Sörj för god ventilation.
Page 26
Installationssteg Fastställande av uppvärmd yta...
Page 27
Installationsrapport T2Blå Installatör Installationsdatum Företag Installatörens namn Adress Postnr. och ort Telefonnr. (kontor) Mobilnr Faxnr E-mail Webb-adress Anläggning Kundnamn/adress T2Blå (typ) 10 W/m 20 W/m Övergolv (Endast keramiska plattor eller natursten) Utrymme Spänning (V) Värmekrets Värmekabel Värmekabel Värmekabel Antal Värmekabel längd (m) Före förläggning av T2Blå...
Ta hensyn til lokale forhold, standarder og forskrifter. For å ivareta sikkerhet skal det benyttes jordfeilbryter. Tyco Thermal Controls tar ikke på seg noe ansvar for feil på anlegget som skyldes at instruksjonen i denne håndboken ikke er fulgt. Installasjonsrappor- ten skal sendes til den norske adressen på...
Page 29
Unngå å legge T2Blå under områder hvor det skal borres hull, f.eks. WC, skap etc. Samt minst 50 mm fra vegg for å unngå at lister spikres i varme- kabel. Undergulvet skal ha en bærende konstruksjon i henhold til gjeldende byg- geforskrifter.
Page 31
Bruksområde Varmekabellim kan benyttes til å feste varmekabler på grovstøp, gips, primer og fl is. Hønsenetting festes med Varmekabellim til formstabile treunderlag og plastbelegg, hvoretter T2Blå festes til hønsenettingen. Bruksanvisning Underlaget må være tørrt og rent. Limingen må fi nne sted ved romtemper- atur.
Page 33
Installasjonsrapport T2Blå Installatør Installasjonsdato Firma Installatørens navn Adresse Postnr og sted Telefonnr (kontor) Mobilnr Faxnr E-mail Webb-adresse Anlegg Kundens navn / Adresse T2Blå (type) 10 W/m 20 W/m Overgulv (Kun fl is eller natursten) Type rom Spenning (V) Varmekrets Varmekabel Varmekabel Varmekabel Antall...
Ota huomioon paikalliset, standardit ja määräykset erityisvaatimukset. Sähköturvallisuuden varmistamiseksi on käytettävä vikavirtasuojakytkimiä. Tyco Thermal Controls ei ole vastuussa tässä ohjeessa kuvattujen mittausten noudattamatta jättämisestä aiheutuvista vioista. Toimeksiantolomake on lähetettävä viimeisellä sivulla mainittuun osoitteeseen. Talon omistajan on hyvä säilyttää itsellään kopio tästä toimeksiantolomakkeesta sähkömääräys- ten vuoksi.
Page 35
Vaurion tapahtuessa lämpökaapeli voidaan jatkaa sille tarkoitetulla jatkospa- kkauksella. Noudata kaikkia asennusta koskevia sähköturvallisuusmääräyksiä. Tekniset tiedot T2Blue Nimellisjännite 230 V AC Nimellisteho T2Blue-10 10 W/m T2Blue-20 20 W/m Pienin taivutussäde 30 mm Pienin kaapelin asennusväli 50 mm Suurin käyttölämpötila +90°C...
Page 36
A. Betoniin asentaminen (30–50 mm) 1 Lattiapäällyste (laatat tai luonnonkivi) 2 Liima 3 Mahdollinen vesieristys märkätiloissa 4 Hieno- tai karkeabetoni (30–50 mm) 5 T2Blue-20 W/m 6 Mahdollinen kiinnitysnauha tai raudoitus 7 Tartuntaprimeri 8 Mahdollinen eristys 9 Betonialusta B. Tasoitekerrokseen asentaminen (15–30 mm) 1 Lattiapäällyste (laatat tai luonnonkivi) 2 Liima 3 Mahdollinen vesieristys märkätiloissa...
Page 37
Käyttötarkoitus Lämpökaapeliliimaa voidaan käyttää lämpökaapelin kiinnittämiseen rap- paus-, kipsi-, tasoite- ja klinkkerialustoihin. Rappausverkko on kiinnitettävä lämpökaapeliliimalla muodoltaan muuttumattomiin puu- ja muovimattoalus- toihin, minkä jälkeen T2Blue-lämpökaapeli kiinnitetään verkkoon. Käyttöohje Pinnan pitää olla kuiva ja puhdas. Liimaus pitää suorittaa huoneenlämpöti- lassa, ja hyvästä ilmanvaihdosta on huolehdittava. Noudata muilta osin liimapistoolin käyttöohjeita.