SOMMAIRE Fonctionnement ..................... 1 Illustration: mural ES2050, encastrable ES2051 ..........2 Indications de fonctionnement et de régénération .......... 3 Affichage LED ..................3 Témoins lumineux LED ................ 3 Affichage LCD ..................3 Première ligne ..................3 Deuxième ligne - position de fonctionnement ........3 Deuxième ligne - position de régénération ..........
Page 3
Fonctions spéciales ..................16 Alternance des colonnes sans enclenchement de régénération ..16 Régénération de la colonne en attente ..........16 Arrêt immédiat ..................16 Vitesse accélérée (Saut d’une Phase) ..........17 Déclenchement Manuel d’une PURGE ..........17 Régénération (sans réinitialisation) ............17 Modifications et affichage des valeurs de base ..........
ES 2050/51 Fonctionnement Fonctionnement Les systèmes de commande ES 2050 (en saillie) et ES 2051 (encastré) sont utilisés pour la surveillance automatique et la régénération d’installations à un ou deux adoucisseurs. Sur une installation à un adoucisseur, le filtre fonctionne et fournit de l’eau traitée ou il régénère tandis que sur une installation à...
ES 2050/51 Indications de fonctionnement et de régénération Indications de fonctionnement et de régénération Affichage LED L’affichage LED indique la quantité d’eau qui doit être encore adoucie jusqu’à la ré- génération suivante. Sur les installations SIMPLEX, la valeur 0 m3 apparaît pendant la régénération.
ES 2050/51 Indications de fonctionnement et de régénération FONCT. FILTRE 1 RÉG 18º dh 17:00 A gauche heure de déclenchement de la prochaine régénération si l’on a choisi □ une génération retardée au stade 3 du programme de base et si une régénéra- tion a été...
ES 2050/51 Modifications et affichage des valeurs programmées Modifications et affichage des valeurs pro- grammées Sur simple pression d’une touche on accède aux valeurs les plus importantes du programme me. Celles-ci peuvent également être modifiées. Dureté de l’eau brute Appuyer sur la touche “DURETE” avec le symbole. La dureté est alors affichée sur la ligne inférieure.
ES 2050/51 Heure Heure Appuyez sur la touche “heure” avec le symbole L’heure apparaît sur la ligne infé- rieure. Affichage heure 16:48 Si vous souhaitez modifier l’heure affichée, déplacez le curseur avec la touche flé- chée “” et rectifiez le chiffre avec la touche “#”...
ES 2050/51 Heure IntRg 72 Si l’on a programmé au stade 4 un déclenchement à intervalles, la durée des inter- valles est affichée en heures. Et l’on voit apparaître sur l’affichage : IntRg -. MinRg 4 Si l’on a programmé au stade 5 un intervalle minimal de régénération, la durée de l’intervalle est affiché...
ES 2050/51 Heure Positions des entrées Entrée WMO RCO WAO RSO Les positions des entrées sont affichées. Un 1 à côté du code signifie : entrée acti- vée, un 0 signifie : entrée non activée. les entrée WM, WA en RS sont activées lorsque elles sont reliées (fermées).
ES 2050/51 Dérangements / avetissements Dérangements / avertissements Les différents signaux qui apparaissent pendant le fonctionnement et pendant la ré- génération de l’installation sont utilisés à des fins diverses soit : pour les sorties de relais, pour signaler une panne ou pour avertir. Les positions des relais sont repré- sentées par le témoin lumineux rouge - symbole “attention”...
ES 2050/51 Dérangements / avetissements Avertissement: Panne de courant Signal Panne de courant Pendant une panne de courant toutes les données programmées restent mémorisées. Lorsque l’installation est de nouveau alimentée, le système de commande se trouve dans la même position avec les mêmes valeurs.
ES 2050/51 Dérangements / avetissements Avertissement: Attendre la continuation de la régénération Signal Attendre Ce message ne peut apparaître que si un contact spécial est branché sur l’entrée “attendre”. Suivant la fonction du contact il s’agira soit d’un avertissement (par ex.
ES 2050/51 Dérangements / avetissements Avertissement intervalle minimal de régénération Intervale min. De régénération Ce message n’apparaît que lorsque l’on a fait le choix correspondant au stade 5 du programme de base. Causes possibles lors d’un déclenchement assujetti au compteur d’eau : Mauvais réglage de la capacité, de la dureté...
ES 2050/51 Déclenchement de régénération manuel Déclenchement de régénération manuel Une régénération peut être déclenchée à n’importe quel moment. Appuyez sur la touche “DECLENCHEMENT DE REGENERATION” avec le symbole . Après deux secondes, la régénération du filtre en service est déclenchée.
ES 2050/51 Avertissements externes Avertissements externes Le déroulement du fonctionnement peut être commandé par les contacts qui sont raccordés au bornes de raccordement du tableau de commande. Entrée compteur d’eau Les compteurs d’eau à impulsions donnent une impulsion lorsque par ex. 100 litres se sont écoulés.
ES 2050/51 Avertissements externes En appuyant sur la touche “DECLENCHEMENT DE REGENERATION” avec le symbole , le signal de régénération ATTENDRE peut être supprimé pendant toute la durée de la régéné- ration. En appuyant sur la touche vitesse accélérée (voir fonctions spéciales à la page 16) vous pouvez déclencher la phase de régénération suivante.
ES 2050/51 Fonctions spéciales Fonctions spéciales Ces fonctions ne peuvent être utilisées que par du personnel qualifié, car une mau- vaise utilisation peut provoquer des dérangements imprévisibles. Alternance des colonnes sans en- clenchement de régénération Enfoncez en même temps la touche “DEVERROUILLAGE” avec le symbole et la touche “INFORMATION”...
ES 2050/51 Fonctions spéciales Vitesse accélérée (Saut d’une Phase) Appuyez en même temps sur la touche “DECLENCHEMENT DE REGENERATION” avec le symbole et la touche “INFORMATION” avec le symbole Après 2 secondes, les impulsions du déroulement du programme seront indiquées en secondes.
ES 2050/51 Modifications et affichage des valeurs de base Modifications et affichage des valeurs de base Lors de la mise en service d’une installation, le système de commande doit être ré- glé, suivant le mode d’emploi, en programmant certaines valeurs de base. Ces va- leurs peuvent être modifiées à...
ES 2050/51 Modifications et affichage des valeurs de base 1. Changement de l’installation Stade no: Filtre unique L’installation comprend un seul filtre. Le raccordement électrique du filtre 2 n’est pas activé. Stade no: Fonct. Alter Une installation à deux adoucisseurs a normalement un fonction- nement alterné.
ES 2050/51 Modifications et affichage des valeurs de base 3. Régénération retardée Stade no: Retardement Une régénération peut être déclenchée à n’importe quel moment. Souvent une régénération n’est cependant p77as souhaitable pendant la production, lorsque par ex. la pression de l’eau n’est pas suffisante pour une régénération .
ES 2050/51 Modifications et affichage des valeurs de base Déclenchement sur l'horloge temps réel 3.1 / 3.5 Stade no: Decl. Temps. Le lancement de la régénération peut dépendre de l'horloge temps réel. Il est possible de programmer deux lancements par jour.
ES 2050/51 Modifications et affichage des valeurs de base 4. Déclenchement à intervalles Stade no: Déclen interv Le déclenchement d’une régénération peut avoir lieu à inter- valles fixes. On utilise ce mode de déclenchement assujetti au temps lorsqu’un compteur d’eau n’est pas nécessaire.
ES 2050/51 Modifications et affichage des valeurs de base 5. Intervalle minimal de régénération Stade no: Inter min rég L’intervalle minimal entre deux régénérations peut être cal- culé d’après l’importance de l’installation, la dureté de l’eau brute et le débit maximum.
ES 2050/51 Modifications et affichage des valeurs de base 6. Compteur d’eau Un compteur d’eau à impul- Stade no : sions permet de déterminer la Compteur d’eau O/N quantité d’eau adoucie préle- vée et de déclencher une régénération lorsque la quantité program- mée est atteinte.
ES 2050/51 Modifications et affichage des valeurs de base 8. Dureté de l’eau brute Les unités suivantes peuvent être utilisées pour définir la dure- té de l’eau : °D = degré de dureté allemand ppm = parts par million Ca- °F = degré...
ES 2050/51 Modifications et affichage des valeurs de base 9. Capacité d’échange d’ions Stade no: Capacité 1800 La valeur physique de la capacité d’échanges d’ions dépend du degré de dureté de l’eau choisi au stade 8. Elle donne la quan- tité...
ES 2050/51 Modifications et affichage des valeurs de base 10. Contact préliminaire (Signalisation de régénéra- tion avant déclenchement) Stade no: 10.1 Contact préli Souvent il est souhaitable de recevoir un avertissement avant saturation ou d’envoyer un contact à un autre appareil.
ES 2050/51 Modifications et affichage des valeurs de base 11. Commutations Il est possible de choisir les Stade no: 11.0 vannes de commande cen- Communication trales et les distributeurs de pilotage à 2-9 voies. A ce stade du programme vous indiquez le nombre de commutations en enfonçant la touche “#”...
Page 32
ES 2050/51 Modifications et affichage des valeurs de base ATTENTION! Sur les vannes à 5 voies à commutation alternative, la commutation 5 est toujours exitée par la tension de commande sur les bornes a-d. Commutation par impulsions Sur ce type de commande, une impulsion est toujours envoyée sur les bornes a-c, dès que la...
ES 2050/51 Modifications et affichage des valeurs de base Commande externe Lorsqu’il y a une commande externe, la vanne de commande cen- trale n’a besoin que d’une seule impulsion pour le déroulement du cycle de régénération complet. Les différentes heures de régéné- ration sont en général programmées sur une came dans la vanne...
ES 2050/51 Modifications et affichage des valeurs de base 14. Durée des régénérations Conformément au nombre de commutations programmées au stade 11, les durées requises des régénérations en question doivent être programmées à ce stade. A cet égard, le numéro de l’étape d’activation doit d’abord être introduit, suivi, à...
ES 2050/51 Modifications et affichage des valeurs de base 15. Programme complémentaire (Purge de Déconcentration) Stade no: 15.1 Sort. AD: AD/FL/HP La sortie AD (programme supplémentaire) peut être sélectionnée en alternance pour les fonctions suivantes : AD = Programme supplémentaire de régénération Commande d’une soupape ou d’une pompe avant, pendant ou après une ré-...
Page 36
ES 2050/51 Modifications et affichage des valeurs de base AD = Régénération programme complémentaire Stade no: 15.2 Decl. Phase Lors du déclenchement d’une régénération, il est possible que le programme complémentaire se déroule avant la régénéra- tion réelle c’est à dire avant que la vanne de régénération soit activée.
Page 37
ES 2050/51 Modifications et affichage des valeurs de base Stade no: 15.3 Heuree déclen. L’heure de déclenchement du programme complémentaire peut être programmée de 1 à 999 minutes (relais activé/relais non activé). Stade no: 15.4 Vanne commut. Si le programme additionnel est actif avant la régénération actuelle - "pré-régénération"...
ES 2050/51 Modifications et affichage des valeurs de base 16. Sorties des relais dérangement et avertissement Pendant le fonctionnement et pendant la régénération de l’installation il apparaît différents signaux, qui au choix peuvent connecter les sorties des relais dérangement et/ou avertissement.
ES 2050/51 Modifications et affichage des valeurs de base Remplissage du bac à réactif Stade no: 16.8 Régénérant En cas de filtre unique, il est Stade no: 16.9 possible de déterminer si la Vanne ouver. soupape de service est ou- verte ou fermée pendant le...
ES 2050/51 Modifications et affichage des valeurs de base 18. Entrée “ Démarrage “ Retard de régénération 1 Ce temps (0-999 secondes) Stade no: 18.1 per.met de déterminer com- Rég. Retar 1 600s bien de secondes après une régénération ou une com- mutation de filtre l’entrée “...
ES 2050/51 Exemple d’installation / Surveillance centrale Exemple d’installation Surveillance centrale Pour la surveillance d’une installation d’adoucissement par une centrale, on dispose de plusieurs contacts de relais libres de potentiel. Des contacts supplémentaires libres de potentiels peuvent être créés par un relais externe.
ES 2050/51 Exemples de raccordements électriques Exemples de raccordements électriques Vanne de commande centrale ou distributeur de pilotage sans position de fonctionnement automatique Deux ou quatre voies Commutation alternative La phase alterne entre les bornes 6(13) et 7(14). Vanne de commande centrale ou distributeur de pilotage avec...
Page 43
ES 2050/51 Exemples de raccordements électriques on, sont raccordées au raccordement NC au lieu du raccordement NO. ATTENTION! Pour la sortie de relais MF = dérangement raccorder au raccordement NO au lieu du raccordement NC. Raccordement de la vanne moteur à la sortie de relais libre de potentiel.Relier l1 et C...
ES 2050/51 Installation et mise en service Installation et mise en service Généralités L’installation et la mise en service de la commande ne peuvent être effectuées que par des profes- sionnels qualifiés qui connaissent le présent manuel d'utilisation et les consignes en vigueur pour tra- vailler en sécurité...
2,8 kg (ES2050 : 24V, 115V, 230V) ca. 2,0 kg (ES2050 : 115/24V, 230/24V, 240/24V) ca. 1,6 kg (ES2051) Dimensions Type ES 2050 (en saillie) : L x H x P = 263 x 216 x 142 Dimensions Type ES 2051 (encastré): DIN 43 700...
Product name : Controller for water softening installations Product type : ES2050, ES2051 Manufacturer : EWS Equipment for Water treatment Systems International B.V. Australiëlaan 12 NL-5232 BB ’s-Hertogenbosch The Netherlands Product environment This product is intended for use in residential en light industrial environments.
Page 48
EWS). All the costs which exceed the obligations of EWS under this Warranty, such as, but not limited to, travel and accommodation costs and costs for assembly and dismantling are for the account and risk of the customer.
Page 49
Except where such limitations and exclusions are specifically prohibited by applicable law EWS shall not be liable for: 1) Damage to other property caused by defects in the EWS product, damages based upon inconvenience, loss of use of the product, loss of time, commercial loss or: 2) Any damages, whether incidental, [consequential or otherwise] special, indirect or consequential damages, injury to persons or property, or any other loss.