Publicité

Liens rapides

Fonctionnement/pièces
Pulvérisateur HVLP
Pour un usage professionnel uniquement. Pour l'application de revêtements de haute finition
avec un appareil mobile. Non approuvé pour une utilisation dans des atmosphères explosives
ou des zones dangereuses.
HVLP 7.0/9.0 Standard
HVLP 7.0/9.0/9.5 ProContractor
HVLP 9.5 ProComp
Voir page 3 pour plus de renseignements sur les modèles
Pression maximum de service de 0,7 bars (0,07 MPa, 10 psi)
Modèles ProComp : pression de service maximale du fluide de 3,5 bars (0,35 MPa, 50 psi)
Instructions de sécurité importantes
Veuillez lire toutes les instructions et avertissements contenus dans ce manuel ainsi que dans
les manuels afférents. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation appropriée de
l'équipement. Conservez ces instructions.
Manuels afférents :
3A5097
AVERTISSEMENT
RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Le moteur de la turbine génère des
étincelles. Tenez le pulvérisateur à au
moins 6 m (20 pi) de la zone à pulvériser.
Utilisez un flexible supplémentaire si
nécessaire.
La pulvérisation de matériaux
inflammables ou combustibles dans une
usine ou un emplacement fixe doit être
effectuée en accord avec les normes
NFPA 33 et OSHA 1910.94(c) aux
États-Unis et avec toutes les normes
similaires dans d'autres pays.
locales
Pistolet
3A5086C
FR
ti31079a

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco HVLP Serie

  • Page 1 Fonctionnement/pièces Pulvérisateur HVLP 3A5086C Pour un usage professionnel uniquement. Pour l'application de revêtements de haute finition avec un appareil mobile. Non approuvé pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones dangereuses. HVLP 7.0/9.0 Standard HVLP 7.0/9.0/9.5 ProContractor HVLP 9.5 ProComp Voir page 3 pour plus de renseignements sur les modèles Pression maximum de service de 0,7 bars (0,07 MPa, 10 psi) Modèles ProComp : pression de service maximale du fluide de 3,5 bars (0,35 MPa, 50 psi)
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Modèles ............3 Principales caractéristiques .
  • Page 3: Modèles

    Modèles Modèles Principales caractéristiques • TurboControl - Permet à l'utilisateur de régler les performances du pulvérisateur pour correspondre Non disponible sur à des besoins d'application. certains modèles • Utilisation à la pression minimale assurant la finition souhaitée. • Réduit l'accumulation de chaleur et le bruit sur le chantier. •...
  • Page 4: Avertissements

    Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation est un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière.
  • Page 5: Risques Relatifs Au Matériel Sous Pression

    Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Des vapeurs inflammables sur la zone de travail, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, peuvent s'enflammer ou exploser. Afin d'éviter tout risque d'incendie et d'explosion : • Ne pulvérisez pas des produits inflammables ou combustibles à proximité d'une flamme nue ou de sources d'inflammation, telles que des cigarettes, des moteurs, des appareils électriques et des bâches en plastique (risque d'électricité...
  • Page 6: Risques Relatifs À Une Mauvaise Utilisation De L'équipement

    Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT Une mauvaise utilisation peut être la cause de blessures graves, voire mortelles. • Portez toujours des lunettes et gants de sécurité appropriés, ainsi qu'un respirateur ou un masque lors de la peinture. •...
  • Page 7: Connaître Votre Pulvérisateur

    Connaître votre pulvérisateur Connaître votre pulvérisateur Modèles standard ti31080a L Filtre à air du moteur A Pistolet Edge II M Cordon d'alimentation C Tuyau du pistolet pulvérisateur N Tuyau d'air du pulvérisateur D Système FlexLiner (sur certains modèles) P Raccord à branchement rapide E Interrupteur MARCHE/ARRÊT Q Crépine de produit F Système TurboControl (sur certains modèles)
  • Page 8: Modèles Procontractor

    Connaître votre pulvérisateur Modèles ProContractor ti31081a N Filtre à air de la turbine A Pistolet pulvérisateur Edge II Plus O Sortie d'air C Tuyau du pistolet pulvérisateur P Filtre à air du moteur D Système FlexLiner (sur certains modèles) Q Cordon d'alimentation E Crépine de produit R Tuyau d'air du pulvérisateur F Rangement des jeux de pulvérisation...
  • Page 9: Modèles Procomp

    Connaître votre pulvérisateur Modèles ProComp ti30891a N Flexible souple A Sortie d'air P Support du pistolet pulvérisateur B Interrupteur MARCHE/ARRÊT/AutoStart Q TurboControl C Rangement des jeux de pulvérisation R Indicateur à DEL TurboControl D Poignée du pulvérisateur S Sortie compresseur E Filtre à...
  • Page 10: Procédure De Décompression

    Procédure de décompression Procédure de décompression Suivez Procédure Débranchez le cordon d'alimentation décompression à chaque fois que pour couper l'alimentation électrique. ce symbole apparaît. Débranchez le pistolet pulvérisateur du tuyau d'air. La coupelle du pistolet pulvérisateur est sous pression. Pour réduire les risques d'éclaboussures de liquide sous pression, suivez toujours la Procédure de décompression avant de retirer la coupelle.
  • Page 11 Procédure de décompression d'utilisation d'une coupelle d'utilisation d'une coupelle à siphon : externe ProComp : Déboîtez le couvercle de la coupelle, Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT desserrez ou retirez la coupelle pour du compresseur sur ARRÊT. relâcher la pression. ti30892a Débranchez le tuyau d'air de la coupelle externe.
  • Page 12: Configuration

    Configuration Configuration Lors du déballage du pulvérisateur pour la Branchez le cordon d'alimentation au première fois après le stockage à long terme, branchement électrique du pulvérisateur. exécutez la procédure de configuration. Branchez le tuyau d'air sur le pulvérisateur. Serrez à la main. En cas d'utilisation d'un modèle ProComp avec coupelle externe : Branchez le tuyau d'air du pistolet (V)
  • Page 13: Préparation Du Liquide Et De La Pièce D'ouvrage

    Configuration Préparation du liquide et Sélection des jeux de pulvérisation de la pièce d'ouvrage Pour une meilleure performance de • Filtrez les liquides avant de les pulvérisation, sélectionnez le bon jeu pulvériser. Ceci est valable pour les de pulvérisation. Consultez le Guide de colorants, les diluants et les durcisseurs.
  • Page 14: Démarrage

    Démarrage Démarrage Remplissez le système Desserrez la bague de la coupelle. Retirez le couvercle et la bague de la FlexLiner coupelle. Vérifiez que le FlexLiner reste dans la coupelle lors du retrait du Débranchez le pistolet du système couvercle et de la bague. FlexLiner.
  • Page 15: Remplissage De La Coupelle À Siphon

    Démarrage Remplissage de la Montez le couvercle et la bague sur la coupelle. Serrez fermement la bague. coupelle à siphon Déboîtez le couvercle et retirez-le de la coupelle à siphon. ti30709a Raccordez le système FlexLiner au pistolet. ti30628a Remplissez de produit la coupelle à...
  • Page 16 Démarrage Serrez l'écrou. Branchez le tuyau d'air du pulvérisateur à l'entrée d'air du pistolet. ti30944a Vous êtes prêt à pulvériser. Référence Comment pulvériser, page 22. ti30942a Déboîtez le couvercle de la coupelle à siphon. ti30943a 3A5086C...
  • Page 17: Installation De La Coupelle

    Démarrage Installation de la coupelle Desserrez l’écrou à l’arrière du pistolet. N’enlevez pas l’écrou. Sortez l’ensemble du corps de la buse Perform Procédure de suffisamment pour permettre une décompression, page 10. rotation. Tournez l’ensemble du corps Débranchez le pistolet du système de la buse à...
  • Page 18: Remplissez La Coupelle Externe (Modèles Procomp Uniquement)

    Démarrage Remplissez la coupelle Appuyez sur l’ensemble du corps de la buse pour l’enfoncer en vous assurant externe (modèles ProComp que l’orifice et la broche sont alignés et que l’ensemble ne tourne plus. uniquement) Serrez l’écrou de 15,8-16,9 N•m (140-150 po-lb). Remplissez la coupelle externe aux 3/4 et mettez le couvercle.
  • Page 19 Démarrage Branchez le tuyau d'air transparent à la Branchez le tuyau d'air (V) au raccord sortie du compresseur et à l'entrée d'air d'entrée du pistolet. de la coupelle externe. ti30898a AVIS Si la coupelle externe est renversée malencontreusement ou trop inclinée, le liquide peut pénétrer dans le régulateur de débit d'air et le détériorer.
  • Page 20: Démarrage

    Démarrage Démarrage TurboControl permet le réglage de la REMARQUE : pour qu'AutoStart fonctionne, performance du pulvérisateur. Pour réduire utilisez les composants fournis avec le la pulvérisation excessive, commencez pulvérisateur et le pistolet Edge II Plus. Pour toujours au point de réglage le plus bas et les pièces de rechange, voir pages 38-41.
  • Page 21 Démarrage En cas d'utilisation du système FlexLiner : d'utilisation d'une coupelle externe avec le modèle ProComp : Dirigez le pistolet dans une zone à déchets. Expulsez l'air du système Réglez le régulateur de pression sur FlexLiner en tenant le pistolet la lus petite valeur.
  • Page 22: Comment Pulvériser

    Comment pulvériser Comment pulvériser • Dirigez le pulvérisateur directement vers la surface. Peindre en faisant bouger le pistolet donne une finition irrégulière Le moteur de la turbine génère des UNEVEN FINISH EVEN FINISH étincelles. Ces étincelles peuvent enflammer des vapeurs inflammables. THICK •...
  • Page 23: Visée Du Pistolet

    Comment pulvériser Visée du pistolet Rechargement du FlexLiner Visez le bord inférieur du cycle précédent avec le centre du pistolet pour que les Effectuez Procédure de couches se recouvrent à moitié. décompression, page 10. Référence Remplissez le système FlexLiner, page 14. Rechargement de la coupelle de siphon Effectuez Procédure de...
  • Page 24: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Il est important de nettoyer votre pulvérisateur Effectuez Procédure de décompression, et votre pistolet après chaque tâche. Un bon page 10. entretien permet performances Débranchez le cordon d'alimentation pulvérisateur optimales. électrique de la prise de courant. Nettoyage des filtres Nettoyer les filtres avec des solvants inflammables peut provoquer l'inflammation ou l'explosion du matériel.
  • Page 25 Nettoyage Desserrez la bague (1) de la coupelle Nettoyage du système FlexLiner (5). Enlevez l'anneau (1) et le couvercle (2) de la coupelle. Vérifiez que le AVIS FlexLiner reste dans la coupelle lors Des solvants, tels que des diluants à laque, du retrait du couvercle et de la bague.
  • Page 26 Nettoyage Il est recommandé de mettre au rebut Remplissez le FlexLiner (4) à moitié l'ancien FlexLiner (4) et d'en installer environ avec du liquide de nettoyage (de un nouveau. En cas de réutilisation, l'eau chaude ou un solvant approprié). nettoyez en essuyant tous les excès Démontez et nettoyez la crépine de de liquide du FlexLiner (4).
  • Page 27: Nettoyage De La Coupelle De Siphon

    Nettoyage 10. Recouvrez le raccord de la coupelle (2a) Débranchez le pistolet de la coupelle avec un chiffon, secouez l'ensemble du à siphon. système FlexLiner pendant un minimum de dix secondes. ti30779a 11. Nettoyez et séchez tous les composants du système FlexLiner.
  • Page 28 Nettoyage Nettoyage de la coupelle externe Recouvrez le raccord de la coupelle avec un chiffon, secouez l'ensemble de ProComp coupelle externe pendant un minimum Effectuez Procédure de de dix secondes. décompression, page 10. Enlevez le couvercle de la coupelle externe et versez l'excès de liquide dans le récipient d'origine.
  • Page 29 Nettoyage Mettez la glissière de la gâchette de la Nettoyage du pistolet HVLP Edge II position de pulvérisation (A) en position de retrait du pointeau (B). AVIS Des solvants, tels que des diluants à laque, peuvent endommager les pièces du pistolet NEEDLE HVLP Edge II.
  • Page 30 Nettoyage Essuyez ou rincez le liquide de la buse Remettez en place le pointeau et et du pointeau. Si cela est nécessaire, déplacez la glissière de la position de nettoyez la bague de retenue, le chapeau démontage du pointeau (B) en position d'air, le guide du chapeau d'air et le de pulvérisation (A).
  • Page 31: Dépannage

    Dépannage Dépannage Suivez la procédure Modèles ProComp, Contrôlez tous les problème et les causes page 9, avant tout contrôle ou toute possibles avant de démonter l'appareil. réparation. Problème Cause Procédure à suivre Le pulvérisateur ne Pas de courant Contrôlez la prise électrique pour démarre pas l'alimentation électrique.
  • Page 32 Dépannage Problème Cause Procédure à suivre Mauvaise pulvérisation Pistolet encrassé Nettoyez le pistolet. Consultez la section Nettoyage du pistolet HVLP Edge II, page 29. Filtres à air encrassés Nettoyez la turbine et les filtres à air du moteur. Remplacez-les si nécessaire. Consultez la section Nettoyage des filtres, page 24.
  • Page 33 Dépannage Problème Cause Procédure à suivre Système FlexLiner : FlexLiner ne se réduit Surfaces d'étanchéité sales Retirez la bague, nettoyez les surfaces pas ou se réduit d'étanchéité, fixez la bague. Consultez la lentement section Remplissez le système FlexLiner, page 14. Chapeau d'air incorrect ou absent Vérifiez que le chapeau d'air Edge II est sur le pistolet...
  • Page 34: Pièces

    Pièces Pièces Réf. Couple de serrage Modèle 17P540 12,5 - 13,0 N•m (110-115 po-lb) 2,5 - 3,0 N•m (20-25 po-lb) 1,7 - 2,3 N•m (15-20 po-lb) 1,1 - 1,7 N•m (10-15 po-lb) 4,0 - 4,5 N•m (35-40 po-lb) 26 27 17 56 ti31082a 3A5086C...
  • Page 35: Liste Des Pièces - Modèle 17P540

    Liste des pièces - Modèle 17P540 Liste des pièces - Modèle 17P540 Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 17R608 VIS, usinée, tête torx cyl. 17R054 BOÎTIER, inférieur, peint 116969 ÉCROU, verrou 129531 VIS, à tête hex. 17S344 ÉTIQUETTE, série 113817 AMORTISSEUR Standard 100057 VIS, tête hex...
  • Page 36: Pièces - Modèles Standard

    Pièces - modèles Standard Pièces - modèles Standard Réf. Couple de serrage Modèle 17P545, 17T981 12,5 - 13,0 N•m (110-115 po-lb) 2,5 - 3,0 N•m (20-25 po-lb) 1,7 - 2,3 N•m (15-20 po-lb) 1,1 - 1,7 N•m (10-15 po-lb) 4,0 - 4,5 N•m (35-40 po-lb) 3A5086C...
  • Page 37: Liste Des Pièces - Modèle 17P545, 17T981

    Liste des pièces - Modèle 17P545, 17T981 Liste des pièces - Modèle 17P545, 17T981 Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 100639 RONDELLE, verrouillage 17R952 BOÎTIER, inférieur, peint 101448 ÉCROU, contre-écrou 129531 VIS, à tête hex. 111593 VIS, mise à la terre 113817 AMORTISSEUR 17N871 FLEXIBLE, air 100057 VIS, tête hex...
  • Page 38: Pièces - Modèles Procontractor

    Pièces - modèles ProContractor Pièces - modèles ProContractor Modèles 17P543, 17P546 Réf. Couple de serrage 12,5 - 13,0 N•m (110-115 po-lb) 2,5 - 3,0 N•m (20-25 po-lb) 1,7 - 2,3 N•m (15-20 po-lb) 1,1 - 1,7 N•m (10-15 po-lb) 4,0 - 4,5 N•m (35-40 po-lb) 3A5086C...
  • Page 39: Liste Des Pièces - Modèle 17P543, 17P546

    Liste des pièces - Modèle 17P543, 17P546 Liste des pièces - Modèle 17P543, 17P546 Réf.Pièce Description Qté Réf.Pièce Description Qté 116969 ÉCROU, verrou 17R955 BOÎTIER, inférieur, peint 17S185 ÉTIQUETTE, série 129604 ŒILLET, caoutchouc ProContractor 113817 AMORTISSEUR 129590 INTERRUPTEUR, 100057 VIS, tête hex alimentation 111040 ÉCROU, verrouillage,...
  • Page 40: Pièces

    Pièces Pièces Réf. Couple de serrage 12,5 - 13,0 N•m (110-115 po-lb) Modèles ProComp 2,5 - 3,0 N•m (20-25 po-lb) 1,7 - 2,3 N•m (15-20 po-lb) 1,1 - 1,7 N•m (10-15 po-lb) 4,0 - 4,5 N•m (35-40 po-lb) 0,5 - 0,9 N•m (5-8 po-lb) 28,0 - 31,0 N•m (20-23 pi-lb) 3A5086C...
  • Page 41: Liste Des Pièces - Modèles Procomp

    Liste des pièces - modèles ProComp Liste des pièces - modèles ProComp Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 17R298 FILTRE, air, moteur 17R955 BOÎTIER, inférieur, peint 17N467 COUVERCLE, filtre 129604 ŒILLET, caoutchouc 129666 VIS, usinée 113817 AMORTISSEUR 17N930 TIROIR, outil 100057 VIS, tête hex 17R298 FILTRE, air, turbine 111040 ÉCROU, verrouillage, insertion,...
  • Page 42: Schémas De Câblage

    Schémas de câblage Schémas de câblage 17P540 WIRING DIAGRAM BROWN BLUE POWER INLET TURBINE GROUND GREEN WHITE BLACK BLUE FILTER CIRCUIT BREAKER BROWN BROWN SWITCH BLUE BLUE 17P545, 17T981 WIRING DIAGRAM BROWN BLUE POWER INLET TURBINE GROUND GREEN / YELLOW WHITE BROWN CONTROL...
  • Page 43 Schémas de câblage Schémas de câblage 17P543, 17P546 WIRING DIAGRAM BARRIER WALL BROWN TURBINE GROUND POWER BLACK INLET GREEN / YELLOW WHITE BLUE THERMISTOR YELLOW BROWN CIRCUIT SWITCH BREAKER PURPLE GRAY RIBBON GREEN CONTROL BOARD POTENTIOMETER BLACK POTENTIOMETER HARNESS PURPLE GRAY GREEN RIBBON...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques HVLP 7.0/9.0 Standard États-Unis Syst. métrique Ampérage maximal 11,0 Watts 1200 Spécifications de l'alimentation 120 V CA, 50/60 Hz, 15 A 220-240 v CA, 50/60 Hz, 10 A électrique Longueur maximale du flexible 40 pi 12,2 m Poids du pulvérisateur 18 lb 8,2 kg...
  • Page 45 Caractéristiques techniques HVLP 7.0/9.0/9.5 ProContractor États-Unis Syst. métrique Ampérage maximal 11,0 Watts 1200 Spécifications de l'alimentation 120 V CA, 50/60 Hz, 15 A 220-240 v CA, 50/60 Hz, 10 A électrique Longueur maximale du flexible 40 pi 12,2 m Poids du pulvérisateur 23 lb 10,4 kg Poids total...
  • Page 46 Caractéristiques techniques HVLP 9.5 ProComp États-Unis Syst. métrique Ampérage maximal 15,0 Watts 1800 Spécifications de l'alimentation 120 V CA, 50/60 Hz, 15 A 220-240 v CA, 50 Hz, 10 A électrique Longueur maximale du flexible 60 pi 18,3 m Poids du pulvérisateur 30 lb 13,6 kg Poids total...
  • Page 47: Remarques

    Remarques Remarques 3A5086C...
  • Page 48 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Le fabricant se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A5085 Copyright 2017.

Table des Matières