Sommaire des Matières pour Black & Decker SPACEMAKER SCM200BD
Page 1
SPACEMAKER 8-CUP THERMAL CAFETERA TÉRMICA CAFETIÈRE THERMIQUE UNDER THE DE 8 TASSES POUR DE 8 TAZAS PARA CABINET INSTALAR DEBAJO INSTALLATION SOUS COFFEEMAKER DEL GABINETE UNE ARMOIRE use & care manual guide d’utilisation et d ’entretien manual de uso y cuidado SCM2000BD...
Page 2
Thank you for your purchase! Gracias por su compra! Merci de votre achat! Should you have any questions or concerns with your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada). Please do not return to the store. Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503 (México).
WELCOME! Congratulations on your purchase of the Black+Decker SpaceMaker™ 8 Cup Thermal Coffeemaker. We have developed this guide to ensure optimal product performance and your complete satisfaction. Save this use and care manual and be sure to register your appliance online at www.prodprotect.com/applica.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. IMPORTANT SAFEGUARDS. When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following: • Do not use appliance for other than •...
Page 5
G E T T ING TO KN OW YO UR SPACEMAKER 8 CUP THERMAL COFFEEMAKER ™ Brew basket Reservoir lid (not shown) (Part # SCM003) Digital display Sneak-A-Cup™ interrupt feature Control panel Thermal carafe with lid (Part # SCM002) Cord management hook (not shown) Keep hot carafe plate 10.
INSTAL LATI ON HA RDWA RE SCREWS SPACERS WASHERS • Mounting Parts You will also need: (Part # SDC-MOUNTING KIT) • Tape 16 Spacers • Ruler ⁄ " ⁄ " • Electric drill with a ⁄ " drill bit ⁄ "...
IN STAL L I N G YOUR SPAC EMA KER ™ G E T T I NG STARTE D • Carefully unpack your coffeemaker, removing all packaging materials, labels and/or stickers, and the plastic band around the power plug. • Register your product at www.prodprotect.com/applica •...
Page 8
STANDARD INSTALLATION FOR FLAT CABINETS ONLY Important: Always wear protective glasses or goggles to prevent injury when drilling. Important: Do not align screw holes on the template directly under the partition between cabinets, as this will prevent you from installing the appliance properly.
Page 9
Important: Always ensure you are drilling straight up or straight down through the marked mounting holes on the template. Drilling at an angle may prevent proper installation and may damage cabinets if the drill bit pierces the partition. Using a ⁄...
Note: Always tighten screws to properly secure the appliance to the cabinet and to ensure the appliance does not move or shake during operation. 13. Pull out cord from cord storage behind the appliance and plug into a standard electrical outlet.
AC TI VATI N G THE AUTO BREW D ELAY Ensure the Auto Brew delay time has been set (see “SETTING THE AUTO BREW DELAY” section for assistance). Press the AUTO button once. The word “AUTO” will appear and the LED light above the AUTO button will illuminate.
BR E W I NG COFF E E Fill water reservoir with desired amount of fresh, cool water using water markings on water reservoir window. Do not exceed the maximum marked level. Replace water reservoir into coffeemaker. Be sure it snaps into place securely. Remove the brew basket and place an empty 8-12 cup basket style paper filter into it.
CA RE A N D C LEA N IN G CLEANING: Follow the directions below to clean your coffeemaker after each use. 1. Make sure your coffeemaker is unplugged and cool. 2. Open your coffeemaker’s filter basket lid and remove the brew basket. 3.
TR OU B L E SHOOTI N G PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Coffeemaker Coffeemaker is Check to be sure appliance is does not turn on. not plugged in. plugged into a working outlet and the ON/OFF (I/O) button has been pressed. Coffeemaker is Water reservoir Make sure the water reservoir...
Page 15
NE ED H EL P? For support or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.
Page 16
¡BIE NVEN I DO ! Felicitaciones por su compra de la Cafetera Térmica De 8 Tazas Para Instalar Debajo del Gabinete de Black+Decker. Hemos diseñado esta guía para asegurar un rendimiento óptimo del producto y garantizar su satisfacción completa. Conserve este manual de uso y cuidado y asegúrese de registrar su producto en línea, visitando www.prodprotect.com/applica.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: • Este aparato se debe usar únicamente con • El uso de accesorios no recomendados por el fin previsto.
CONOZCA SU CAFETERA TÉRMICA DE 8 TAZAS PARA INSTALAR DEBAJO DEL GABINETE Cesto de colar Tapa del tanque (Pieza No SCM003) (no mostrado) Dispositivo de interrupción de Pantalla digital colado Sneak-A-Cup™ Panel de control Jarra térmica con tapa Gancho para manejo del cable (Pieza No SCM002) (no mostrado) Placa de calentamiento...
PIE Z AS DE MO N TA JE TORNILLOS SEPARADORES ARANDELAS • Piezas para el ensamblaje • También necesitará: (Pieza Nº SDC-MOUNTING KIT) • Cinta adhesiva 16 Separadores ⁄ " • Regla ⁄ " • Taladro eléctrico con una broca ⁄...
INSTALACIÓN DE SU APARATO SPACEMAKER™ PAS OS PR ELI MIN A R ES • Desempaque su cafetera con cuidado, retirando todo material de empaque, etiquetas y (o) etiquetas adhesivas, y la tira plástica alrededor del enchufe. • Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. •...
Page 21
MONTAJE ESTÁNDAR SOLO PARA GABINETES DE INFERIOR PLANO Importante: Siempre utilice lentes o gafas de protección, a fi n de evitar lesiones al perforar. Importante: No alinee los agujeros de los tornillos en la plantilla debajo de la partición entre los gabinetes, ya que esto impide la instalación apropiada del aparato.
Page 22
Important: Siempre asegúrese de perforar derecho hacia arriba o hacia abajo a través de os agujeros marcados en la plantilla. El perforar en ángulo puede impedir la instalación correcta del aparato y dañar los gabinetes si la broca del taladro llegase a perforar la partición. Utilizando una broca de ⁄...
Nota: Es posible que se requieran dos personas a fi n de sostener el aparato en su lugar mientras se perfora. 12. Atornillando desde adentro del gabinete hacia abajo, directo en los agujeros del aparato, utilice su taladro o destornillador para apretar los cuatro tornillos en su lugar.
ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE COLADO AUTOMÁTICO Asegúrese que la hora en que la función de colado automático debe comenzar haya sido seleccionada. Presione el botón AUTO una vez. La palabra “AUTO” aparecerá en la pantalla y la luz LED arriba del botón AUTO se iluminará. Cuando la función de colado automático sea activada, asegúrese de que la cafetera contenga ambos café...
PR EPAR ACI ÓN DE L C A FÉ Llene el tanque de agua con la cantidad deseada de agua fría, guíandose por los niveles de agua marcados en la ventanilla del tanque. No exceda el nivel máximo marcado. Vuelva a colocar el tanque de agua en la cafetera.
CUIDAD O Y L IM P IE ZA LIMPIEZA: Siga las instrucciones a continuación para limpiar su cafetera después de cada uso. 1. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y que se haya enfriado antes de limpiarlo. 2. Abra la tapa del cesto de colar y retire el cesto de colar. 3.
RE S O LU C I Ó N D E FA LLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La cafetera no se La cafetera no Verifique que la cafetera esté enciende. está enchufada. conectada a un enchufe que funciona y que el botón de encendido/apagado (I/O) esté...
¿N EC ESI TA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio.
Page 29
BIE NV ENU E! Félicitations pour votre achat de la C afetière Programmable De 12 Tasses Pour Installation Sous Une Armoire. N ous avons élaboré ce guide pour assurer le rendement optimal du produit, et votre entière satisfac tion . Conser ver ce guide d ’utilisation et d ’entretien , et assurez-vous d ’inscrire votre appareil en ligne au w w w.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION. MISES EN GARDE IMPORTANTES. Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : • Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour par le fabricant de l’appareil présente des lesquelles il a été...
FA MIL I AR I SATI ON AVE C L A C AFE T I È RE THER MI Q UE DE 8 TASSE S PO UR I NSTA LL AT I ON SOUS U NE A R M OIR E Panier filtre Couvercle du réservoir (n°...
QUIN CAI LLER IE D ’IN STA L LAT I O N RONDELLES D’ESPACEMENT RONDELLES • Pièces de fixation Vous aurez également besoin : (Nº de pièce • de ruban gommé; SDC-MOUNTING KIT) • d’une règle 16 rondelles d’espacement ⁄ "...
INSTAL LER VOTR E S PAC E M AK E R POU R CO M MENC ER • Déballer délicatement la cafetière et retirer tous les matériaux d’emballage, les étiquettes et/ou les autocollants de l’appareil, ainsi que la bande de plastique entourant la fi che. •...
INSTALLATION STANDARD POUR LES ARMOIRES À DESSOUS PLAT SEULEMENT Important : Toujours porter des lunettes ou des lunettes de protection pour éviter les blessures lors du perçage. Important : Ne pas aligner les trous de vis du gabarit avec la cloison qui sépare les armoires, puisque cela vous empêcherait d’installer l’appareil correctement.
Page 35
Important : Toujours s’assurer de percer à angle droit, vers le haut ou vers le bas, à travers les trous de fi xation indiqués sur le gabarit. Percer avec une inclinaison peut nuire à l’installation adéquate et risque d’endommager les armoires si la mèche perce la cloison.
Remarque : Toujours serrer les vis suffi samment pour fi xer correctement l’appareil à l’armoire afi n qu’il ne bouge pas et ne vibre pas pendant le fonctionnement. 13. Sortir le cordon du range-cordon, derrière l’appareil, et le brancher dans une prise de courant standard.
AC TIVATI ON DE L’HEURE DE L’ INFUSIO N AU TOM AT I QUE DIFFÉRÉE Vérifier que l’heure de l’infusion automatique différée a été programmée (pour obtenir de l’aide, voir la section « RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’INFUSION AUTOMATIQUE DIFFÉRÉE »). Appuyer une fois sur le bouton AUTO.
INFU SI O N D U C A F É Remplir le réservoir à eau avec la quantité voulue d’eau froide toute fraîche en se fiant à l’indicateur de niveau d’eau sur la fenêtre du réservoir. Ne pas excéder la marque du niveau de remplissage maximal.
E N TR ETI EN ET N E TTOYAGE NETTOYAGE : Suivre les instructions ci-dessous pour nettoyer votre cafetière après chaque utilisation. 1. Veiller à ce que la cafetière soit débranchée et refroidie. 2. Ouvrir le couvercle du panier-filtre de la cafetière et retirer le panier d’infusion. 3.
DÉ PA N N AG E PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La cafetière ne L'appareil n'est Vérifier si l’appareil est se met pas en pas branché. branché à une prise de marche. courant fonctionnelle et que l'interrupteur Marche/arrêt (I/O) a été enfoncé. La cafetière fuit.
Page 41
BE SO I N D ’AI D E? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service.
Page 42
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina México Servicio Técnico Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Monroe 3351...
Page 43
Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: SCM200BD - 900 W 120 V~ 60 Hz Comercializado por: Venta de Refacciones y Accesorios Rayovac de México S.A de C.V 01 800 714 2503 Autopista México Querétaro Importado por / Imported by: No 3069-C Oficina 004...