Sommaire des Matières pour Abicor Binzel xFUME TIG 150W
Page 1
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Original Betriebsanleitung, DE-4 Translation of the original Traduction du mode d'emploi Traducción del manual de operating instructions, EN-10 original, FR-16...
Page 3
® xFUME TIG 150/260 DE Verschleißteile/EN Wear parts/FR Pièces d'usure/ES Piezas de desgaste Brennerkörper Brennerkappe Wolframelektrode kombinierte Schutzgas- Gasdiffusor und Absaugdüse Torch body Back cap Tungsten electrode Combined nozzle for Gas diffuser shielding gas and suction Corps de torche Coiffe Électrode tungstène Buse d'aspiration et de gaz Diffuseur gaz...
Page 4
TIG 150/260W. Diese dürfen nur mit Original Schutzgasschweißen mit Wolframelektroden und inerten Gasen eingesetzt. ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. In den folgenden Die Schweißbrenner entsprechen der EN 60974-7 und stellen kein Gerät mit Abbildungen werden die Schweißbrenner in der Ausführung ®...
® xFUME TIG 150/260W 3 Produktbeschreibung Schweißen • Lichtbogenschweißen kann Augen, Haut und Gehör schädigen! Tragen Phosgengasbildung. Stellen Sie keine chlorhaltigen Entfettungsbäder in Sie deshalb immer die vorgeschriebene Schutzkleidung, Augen- und der Nähe des Schweißplatzes auf. Gehörschutz gemäß der einschlägigen Vorschriften des entsprechenden •...
Page 6
Informationen zum Austauschen der Verschleißteile finden Sie: Schlauchpaket anschließen, Abb. A 1 Schlauchpaketanschluss in Stromquelle einstecken und mit • Empfehlung: ABICOR BINZEL Kühlmittel der Reihe BTC verwenden. Anschlussmutter sichern. • Um Schäden am Schweißgerät zu vermeiden, weder deionisiertes noch 2 Schutzgas- und Steuerleitungsstecker montieren.
Page 7
® xFUME TIG 150/260W 5 Handgriff Bedienungselemente Kühlmittelkreislauf entlüften, Abb. B 3 Öffnung des Rücklaufschlauchs verschließen. Öffnung des Rücklauf- Nur für flüssiggekühlte Brenner. schlauchs mehrfach abrupt öffnen und wieder schließen, bis das Kühl- 1 Auffangbehälter unter den Anschluss des Kühlmittelrücklaufs (rot) stellen. mittel kontinuierlich und blasenfrei in den Auffangbehälter fließt.
Page 8
• Bestelldaten und Identnummern von Ausrüst-, Verschleißteilen und Zubehör entnehmen Sie den aktuellen ABICOR BINZEL Ersatz- und Verschleißteilpreislisten unter www.binzel-abicor.com. • Verwenden Sie nur Original ABICOR BINZEL Verschleißteile. • Verwenden Sie zur Montage und Demontage der Verschleißteile den ABICOR BINZEL Mehrfachschlüssel und achten Sie auf die richtige Zuordnung der schweißbrennerspezifischen Verschleißteile. 8.1.1 Wolframelektrode kürzen...
Fertigungs- und Funktionsgarantie entsprechend dem Stand sowie einer unsachgemäß durchgeführten Instandsetzung des Produktes der Technik und der geltenden Vorschriften. Soweit ein von ABICOR BINZEL durch Anwender oder Dritte. zu vertretender Mangel vorliegt, ist ABICOR BINZEL nach ihrer Wahl auf Verschleißteile fallen generell nicht unter die Gewährleistung.
Page 10
® TIG welding torches from the xFume series are used for inert gas welding torches only. They may be operated using original ABICOR BINZEL spare ® with tungsten electrodes and inert gases. The welding torches comply parts only. The figures below show the xFUME TIG 150/260W version with EN 60974-7 and are not devices that can be used on their own.
® xFUME TIG 150/260W 3 Product description Welding • Arc welding may cause damage to the eyes, skin and hearing. Please • In connection with various welding torches, there may be other hazards, always wear the required safety clothing, eye and ear protection in for example those caused by: electrical current (power supply, internal compliance with the relevant regulations in the country in question.
Connecting the cable assembly, Fig. A 1 Plug the cable assembly connector into the power source and secure it • Recommendation: Use ABICOR BINZEL coolant from the BTC range. with a connection nut. • To prevent damage to the welding machine, do not use deionized or 2 Mount the shielding gas and control lead connector.
Page 13
® xFUME TIG 150/260W 5 Operational controls on the handle Purging the coolant circuit, Fig. B 3 Seal the opening on the coolant return hose. Open and close it multiple For liquid cooled torches only. times. Repeat this process until the coolant flows into the collection 1 Place the collection receptacle below the coolant return connector (red).
Page 14
NOTICE • The order data and ID numbers for the equipment parts, wear parts and accessories can be found in the current ABICOR BINZEL replacement and wear parts price lists at www.binzel-abicor.com. • Use only original ABICOR BINZEL wear parts.
Page 15
Warranty will also be rendered invalid if spare parts and wearing parts are manufacture and assumes a factory production and function warranty for this used that are not original ABICOR BINZEL parts and if the product has been product upon delivery, which is in line with the most current technology and repaired improperly by the user or a third party.
Page 16
TIG 150/260W. Ceux-ci doivent fonctionner exclusivement avec gaz inertes. Les torches de soudage sont conformes aux exigences de la des pièces détachées ABICOR BINZEL d'origine. Les illustrations suivantes ® directive EN 60974-7 et ne constituent pas des appareils autonomes.
® xFUME TIG 150/260W 3 Description du produit Soudage • Le soudage à l'arc peut provoquer des lésions des yeux, de la peau et Les bains dégraissants contenant du chlore ne doivent pas se trouver à de l'ouïe ! C'est pourquoi la tenue de protection, la protection des yeux proximité...
® 4 Mise en service xFUME TIG 150/260W Tension de commande du bouton 0,02–42 V (CC et CA) Puissance de commande du bouton Max. 1 W (charge ohmique) Courant de commande du bouton 0,01–100 mA Puissance de commande du potentiomètre Linéaire 1 W à...
• Recommandation : utilisez un liquide de refroidissement • Purgez l'amenée de liquide de refroidissement lors de la première ABICOR BINZEL de la série BTC. installation et d'un changement de faisceau. • N'utilisez pas d'eau déionisée ou déminéralisée pour éviter d'endommager l'appareil de soudage.
• N'utilisez que des pièces d'usure originales ABICOR BINZEL. • Pour l'assemblage et le démontage des pièces d'usure, utilisez la clé universelle ABICOR BINZEL et veillez à ce que les pièces d'usure spécifiques à la torche de soudage soient correctement affectées.
La garantie expire par ailleurs en cas d'utilisation de pièces de rechange une garantie de fabrication et de fonctionnement conforme à l'état de la et d'usure autres que les pièces ABICOR BINZEL d'origine et en cas de technique et à la réglementation en vigueur. En cas de défaut dont réparation inappropriée du produit par l'utilisateur ou des tiers.
Page 22
Este debe utilizarse exclusivamente con piezas de recambio originales de inertes. Las antorchas de soldadura cumplen la norma EN 60974-7 y no son ABICOR BINZEL. En las siguientes ilustraciones, las antorchas de soldadura ® un aparato con funcionamiento independiente. Este manual de instrucciones están representadas en la versión xFUME...
® xFUME TIG 150/260W 3 Descripción del producto Sistema eléctrico • Asegúrese de que la herramienta eléctrica no está dañada y de que • Protéjase contra descargas eléctricas utilizando bases aislantes funciona perfectamente y conforme a lo prescrito. y llevando ropa seca. •...
® 4 Puesta en servicio xFUME TIG 150/260W Datos técnicos Transporte y almacenamiento Gas de protección (DIN EN ISO 14175) De −25 °C a +55 °C Argón Humedad relativa del aire Hasta 90 % a 20 °C Tipos de alambre Electrodos de tungsteno de uso comercial para soldadura TIG, preferentemente de baja radiación...
Page 25
• Recomendación: utilice un refrigerante de la serie BTC de asegurarla por la tuerca de conexión. ABICOR BINZEL. 2 Monte los conectores del gas de protección y del cable de control. • Para evitar daños en el dispositivo de soldadura, utilice agua desionizada o desmineralizada.
® 6 Funcionamiento xFUME TIG 150/260W Gatillo con ciclo de cuatro tiempos 1 Presión leve del gatillo en la empuñadura = inicio del proceso de 2 Nueva presión leve del gatillo = final del proceso de soldadura soldadura Válvula de aire, Fig. C 1 Desplazamiento hacia delante de la válvula de aire = abierta;...
Page 27
• Utilice exclusivamente piezas de desgaste originales de ABICOR BINZEL. • Utilice la llave múltiple ABICOR BINZEL para el montaje y el desmontaje de las piezas de desgaste y asegúrese de que la correspondencia de las piezas de desgaste de la antorcha de soldadura sea correcta.
Page 28
T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Importer UK: ABICOR BINZEL (UK) ltd. Binzel House, Mill Lane, Winwick Quay Warrington WA2 8UA • UK T +44-1925-65 39 44 F +44-1925- 65 48 6 info@binzel-abicor.co.uk...