8
Montage / Assembly / Montaje / Montaggio
Montage/Assembly/Montaje/Montaggio
1. DE: Gerät auf die Hutschiene
einhängen.
EN: Attach the device to the DIN rail.
FR: Accrocher l'appareil sur le profilé
chapeau.
ES: Coloque el aparato en el carril DIN.
IT: Fissare l'apparecchio alla barra DIN.
2. DE: Durch leichten Druck in Pfeilrichtung Gerät auf die Hutschiene
aufschnappen.
EN: Snap the device on to the DIN rail by applying slight pressure
in the direction of the arrow.
FR: Enclencher l'appareil sur le profilé chapeau en exerçant une
légère pression dans le sens de la flèche.
ES: Encaje el aparato en el carril DIN presionándolo ligeramente
en el sentido de la flecha.
IT: Esercitando una leggera pressione in direzione della freccia fare
scattare l'apparecchio sulla barra DIN.
9
Installation / Instalación / Installazione / Instalacja
MSI-SR-CM42R
DE: MSI-SR-CM42R (2 Relaisgruppen), einkanalig, z. B. über zwei Basisgeräte MSI-SR-LC21M
EN: MSI-SR-CM42R (2 relay groups), single-channel, e.g. by way of two basic devices MSI-SR-LC21M
FR: MSI-SR-CM42R (2 groupes de relais), monocanal, par ex. par le biais des modules de base MSI-SR-LC21M
ES: MSI-SR-CM42R (2 grupos de relés), monocanal, p. ej. a través de dos módulos básicos MSI-SR-LC21M
IT: MSI-SR-CM42R (2 gruppi relè), a un canale, per es. tramite due apparecchi base MSI-SR-LC21M
10 Abmessungen / Dimensions / Dimensiones / Dimensioni
MSI-SR-CM42R-01: Schraubklemme / screw terminal /
Borne à vis / borne roscado / Morsetto a vite
Leuze electronic GmbH + Co. KG
info@leuze.de
• www.leuze.com
Demontage/Disassembly/Démontage/Desmontaje/Smotaggio
4. DE: Im heruntergedrückten Zustand Gerät in Pfeilrichtung aus der
Verrastung lösen und von der Hutschiene nehmen.
EN: While pressed down, detach the device from the latching (in the
direction indicated by the arrow) and remove it from the DIN rail.
FR: Désolidariser l'appareil abaissé de son enclenchement dans le
sens de la flèche et le retirer du profilé chapeau.
ES: Manteniéndolo apretado, desencaje el aparato y sáquelo del carril
DIN en el sentido de la flecha.
IT: Tenendo l'apparecchio premuto verso il basso staccarlo
dall'incastro in direzione della freccia e rimuoverlo dalla barra DIN.
MSI-SR-CM42R-03: Federkraftklemme / spring-loaded terminal /
Borne à ressort / borne a resorte / Morsetto a molla
In der Braike 1 D-73277 Owen
Tel. +49 (0) 7021 573-0
3. DE: Gerät in Pfeilrichtung herunterdrücken.
EN: Press the device down in the direction of
the arrow.
FR: Abaisser l'appareil dans le sens de la
flèche.
ES: Empuje el aparato hacia abajo en el
sentido de la flecha.
IT: Spingere in basso l'apparecchio in
direzione della freccia.
We reserve the right to make changes
03/2020 - 50134629-02 - 16/18