Page 1
#1 BRA ND IN MASSAGE* PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION TWO YEAR LIMITED WARRANTY FB-625H...
Page 2
• Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should this occur, been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a HoMedics Service Center discontinue use and allow the unit to cool before operating.
Page 3
GROUNDING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS FOR USE 1. Ensure that the unit is unplugged before filling with water. Fill with water to the fill line located on the inside of the tub. For a quicker heat boost, fill with warm water. Once water reaches selected temperature, it will stay at this temperature for as long as the heat function is selected.
Page 4
• This appliance is designed for household use only. Bubble Massage Raised Bubble Massage Massage Nodes Fill Line Fig. 1 Shower Massage and Heat Boost Caution: All servicing of this footbath must be performed by authorized HoMedics service personnel only.
Page 5
TWO YEAR LIMITED WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
Page 6
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non - Problème de santé recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil. • NON recommandé pour une utilisation par les personnes souffrant de diabète.
Page 7
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE MODE D’EMPLOI 1. S’assurer que l’appareil est débranché avant de le remplir d’eau. Remplir d’eau jusqu’à la ligne de remplissage située à l’intérieur du bain. Pour obtenir de l’eau chaude plus rapidement, remplir d’eau chaude.
Page 8
Boules de massage en relief Massage à bulles Repère de remplissage Fig. 1 Douche de massage et chauffage de l’eau Attention : Toute réparation de ce bain de pieds doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation HoMedics autorisé.
Page 9
Cette garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants. Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
Page 10
• NUNCA opere el aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamete, - Tiene un marcapasos si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de Servicio de HoMedics - Tiene alguna preocupación en relación con su salud para su revisión y reparación.
Page 11
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA INSTRUCCIONES PARA EL USO 1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua. Llénela con agua hasta la línea de llenado ubicada en el interior de la bañera. Para aumentar el calor más rápidamente, rellene con agua tibia.
Page 12
Masaje con burbujas Nodos realzados para masaje Masaje con burbujas Línea de llenado Fig. 1 Masaje con regadera y Heat Boost Precaución: Todo el mantenimiento a este baño de pies debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por HoMedics.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales.