Télécharger Imprimer la page

JVC KD-AV7001 Manuel D'installation/Raccordement page 4

Publicité

ENGLISH
Ç
Electrical connections / Conexiones eléctricas / Connexions électriques / Elektrik ba∂lantΩlarΩ
If your car is equipped with the ISO connector
Si su automóvil está equipado con el conector ISO
Si votre voiture est équippée d'un connecteur ISO
TaπΩtΩnΩzda ISO konektörü varsa
• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Conecte los conectores ISO tal como se indica en la ilustración.
• Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l'illustration.
• ISO konektörlerini πekilde gösterildi∂i gibi takΩn.
View from the lead side
Vista desde el lado del conductor
Vue à partir du côté des fils
Ara kablosu tarafΩndan görünüm
B
Gray
Gris
A
Gris
Gri
To Main unit / A la unidad principal / À l'appareil principal / Ana üniteye
A
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Beyaz πeritli mavi
Brown / Marrón / Marron / Kahverengi
To Hideaway unit / A la unidad oculta / À l'appareil satellite / Gizli
üniteye
B
Black
To metallic body or chassis of the car
Negro
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Noir
À un corps métallique ou au châssis de la voiture
Siyah
TaπΩtΩn metal gövdesine veya πasisine
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing
the ignition switch) (constant 12 V)
Yellow*
2
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
Amarillo*
2
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
Jaune *
2
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
SarΩ*
2
voiture (en dérivant l'interrupteur d'allumage) (12 V constants)
Sigorta tablosunda taπΩtΩn aküsüne ba∂lanan (kontak anahtarΩnΩ baypas eden) canlΩ bir
terminale (sabit 12 V)
Light green
Verde claro
To parking brake of the car
Vert clair
Al freno de estacionamiento del automóvil
AçΩk yeπil
Au frein de stationnement du véhicule
AracΩn el frenine
1
1
*
Not supplied for this unit.
*
No suministrado con esta unidad.
*
2
Before checking the
*
2
Antes de comprobar el
operation of this unit prior to
funcionamiento de esta unidad
installation, this lead must
previa a la instalación, es
be connected, otherwise
necesario conectar este cable, de
power cannot be turned on.
lo contrario no se podrá conectar
la alimentación.
Connecting the parking brake wire / Conexión del cable del freno de
estacionamiento / Connexion du cordon de frein de stationnement /
El freni kablosunun ba∂lanmasΩ
Parking brake
Freno de estacionamiento
Frein de stationnement
El freni
Parking brake switch (inside the car)
Interruptor del freno de estacionamiento
(dentro del automóvil)
Commutateur de frein de stationnement
(à l'intérieur de la voiture)
El freni dü∂mesi (aracΩn içinde)
C
Connecting the back camera lead / Conexión del conductor de la cámara trasera / Connexion du fil de la caméra de recul / Arka kamera
kablosunun baglanmasi
Locate the back lamp lead in the trunk.
Back lamp lead
Conductor de la luz trasera
Fil des feux de recul
Geri vites lambasΩnΩn kablosu
Connecting to the steering wheel remote controller / Conexión al control remoto del volante de dirección / Connexion de la télécommande de
volant / Direksiyon simidi uzaktan kumandasΩna ba∂lanmasΩ
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller. To
do it, a JVC's OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. Consult your JVC IN-
CAR ENTERTAINMENT dealer for details.
Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá hacer funcionar este receptor
utilizando dicho control. Para ello, se requiere un adaptador para control remoto OE de JVC (no suministrado)
que corresponda con su vehículo. Para mayor información, consulte con su concesionario car audio de JVC.
Si votre voiture est munie d'une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la
télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni) correspondant à votre
voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d'autoradio JVC pour les détails.
TaπΩtΩnΩz direksiyon simidi uzaktan kumandasΩ ile donatΩlmΩπsa kumanda vasΩtasΩyla bu alΩcΩyΩ kullanabilirsiniz. Bunu yapmak
için taπΩtΩnΩza uygun bir JVC OE uzaktan kumanda adaptörü (üniteyle verilmemiπtir) gereklidir. AyrΩntΩlar için JVC ARAÇ
∑Ç∑ EµLENCE S∑STEMLER∑ bayiinize danΩπΩn.
ESPAÑOL
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
To steering wheel remote controller (see below)
Al control remoto del volante de dirección (véase abajo)
Pour la télécommande de volant (voir ci-dessous)
Direksiyon simidi uzaktan kumandasΩna (aπa∂Ω bakΩn)
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Beyaz πeritli mavi
Brown / Marrón / Marron / Kahverengi
1
Non fourni avec cet appareil.
*
*
2
Pour vérifier le fonctionnement
de cet appareil avant
installation, ce fil doit être
connecté, sinon l'appareil ne
peut pas être mis sous
tension.
Parking brake wire (light green)
Cable del freno de estacionamiento (verde claro)
Fil du frein de stationnement (vert clair)
El freni kablosu (açΩk yeπil)
h
PARKING
BRAKE
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
À un corps métallique ou au châssis de la voiture
AracΩn metal gövdesine veya πasisine
Localice el conductor de la luz trasera en el
compartimiento de equipajes.
Back lamps
Luces traseras
Feux de recul
Geri vites lambalarΩ
FRANÇAIS
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile
Para algunos automóviles VW/Audi u Opel
From the car body
(Vauxhall)
Desde la carrocería del
vehículo
Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
De la carrosserie de la voiture
BazΩ VW/Audi veya Opel (Vauxhall) marka otomobillerde
TaπΩtΩn gövdesinden
You may need to modify the wiring of the supplied power cord (for the main
unit) as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Es posible que deba modificar el tendido del cable de alimentación
ISO connector of the supplied power cord
suministrado (para la unidad principal), tal como se observa en la
Conector ISO del cable de alimentación
ilustración.
suministrado
• Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles
Connecteur ISO pour le cordon
d'alimentation fourni
Vous devrez peut–être modifier le câblage du cordon d'alimentation fourni
Sa∂lanan elektrik kablosunun ISO konektörü
(pour l'appareil principal) de la façon montrée sur l'illustration.
• Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d'installer l'appareil.
Verilmiπ olan (ana ünite için) elektrik kablosunun kablo ba∂lantΩlarΩnda πekilde
gösterildi∂i gibi de∂iπiklik yapmanΩz gerekebilir.
• Bu üniteyi monte etmeden önce yetkili otomobil bayiinize baπvurun.
Original wiring / Conexionado original / Câblage original / Orijinal kablo
ba∂lantΩsΩ
ISO connector
Conector ISO
Connecteur ISO
ISO konektörü
Ignition switch
Modified wiring 1 / Conexionado modificado 1 / Câblage modifié 1 /
*
1
Interruptor de encendido
De∂iπtirilmiπ kablo ba∂lantΩsΩ 1
Interrupteur d'allumage
1
*
Kontak anahtarΩ
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.
Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2.
Utilisez le câblage modifié 2 si l'appareil ne se met pas sous tension.
Ünite çalΩπmazsa, 2 numaralΩ de∂iπikli∂i kullanΩn.
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
Modified wiring 2 / Conexionado modificado 2 / Câblage modifié 2 /
Sigorta tablosu
De∂iπtirilmiπ kablo ba∂lantΩsΩ 2
1
*
Bu üniteyle birlikte gelmez.
*
2
Montaj öncesi ünitenin
çalΩπΩp çalΩπmadΩ∂ΩnΩ kontrol
etmeden önce bu telin
ba∂lanmasΩ πart olup, aksi
takdirde ünite açΩlmayacaktΩr.
How to connect the crimp connector / Cómo usar el conector de
sujeción / Comment utiliser le raccord à sertir / KΩvrΩmlΩ konektörün
ba∂lanmasΩ
Contact the metallic part of the crimp to the wires inside.
Conecte la parte metálica de la sujeción a los cables de dentro.
Mettez en contact la partie métallique du raccord à sertir et les fils intérieurs.
KΩvrΩmlΩ konektörün metal kΩsmΩnΩ içerdeki tellere temas ettirin.
Localisez le fil des feux de recul dans le coffre.
To back lamp
A la luz trasera
Aux feux de recul
Geri vites lambasΩna
Steering wheel remote input
Entrada del control remoto del volante
de dirección
Entrée de la télécommande de volant
Direksiyon simidi uzaktan kumanda giriπi
KD-AV7001
4
TÜRKÇE
autorizado.
Y
*
R
R: Red
Rojo
Rouge
KΩrmΩzΩ
Y
*
R
Y
R
*
Bagajda, geri vites lambasinin kablosunu bulun.
To car battery
BACK
CAMERA
A la batería del automóvil
À la batterie de la voiture
Back lamp lead
Araç aküsüne
Conductor de la luz trasera
Fil des feux de recul
Geri vites lambasΩnΩn kablosu
OE remote adapter (not supplied)
Adaptador para control remoto OE (no suministrado)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
OE uzaktan kumanda adaptörü (üniteyle verilmemiπtir)
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Direksiyon simidi uzaktan kumandasΩ (araca ait bir donanΩmdΩr)
Y
R
Y: Yellow
*: Fuse
Amarillo
Fusible
Jaune
Fusible
SarΩ
Sigorta
Y
R
Y
R

Publicité

loading