Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 61

Liens rapides

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
GT-H, GT-HR, GT-U
Installation and operating instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos GT-H

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS GT-H, GT-HR, GT-U Installation and operating instructions...
  • Page 3 GT-H, GT-HR, GT-U English (GB) Installation and operating instructions ........5 Български...
  • Page 4 Operating manual EAC ......... 158 GT-H, GT-HR, GT-U...
  • Page 5: Table Des Matières

    Target group....6 The symbols and hazard statements below may appear in Grundfos installation and operating Product introduction ... . 6 instructions, safety instructions and service Product description .
  • Page 6: Target Group

    Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Nameplate Pos. Description Product number Serial number...
  • Page 7: Receiving The Product

    • The GT tank must be installed so that it is not Pos. Description stressed by the pipes. If vibrations are likely to Production code (year and week) occur, we recommend that the GT tank is installed so that vibrations are absorbed. Marks of approval Notified body 4.2 Precharge pressure...
  • Page 8: System Check

    4.6 Installing the relief valve 1. Set the relief valve to open at the maximum operating pressure. This will protect the GT tank and other system components. 2. Install the relief valve at the connection of the GT tank to the pipe system. It should have an outlet equal to the pump capacity at maximum operating pressure.
  • Page 9: Installation Examples

    4.7 Installation examples...
  • Page 10 Symbol Description Isolating valve Pressure gauge Relief valve Non-return valve Pressure switch Drain...
  • Page 11: Mechanical Installation

    1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. The crossed-out wheelie bin symbol on a product means that it must be disposed of separately from household waste.
  • Page 12: Declaration Of Conformity

    9. Declaration of Conformity For more information on the Declaration of Conformity, scan the QR code to access Reflex Winkelmann GmbH website: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Certificates For more information on the product certificates, scan the QR code to access Reflex Winkelmann GmbH website: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/norms-and-certificates/...
  • Page 13: Предупредителни Текстове За Опасност

    инструкциите за безопасност и сервизните Идентификация ....14 инструкции на Grundfos може да се появяват символите и предупредителните текстове за Получаване на продукта ..15 опасност...
  • Page 14: Целева Група

    0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Табелка с данни Поз. Описание Номер на продукт...
  • Page 15: Получаване На Продукта

    4.1 Местоположение Поз. Описание • Резервоарът GT трябва да бъде монтиран на Макс. работно налягане изходната тръба възможно най-близо до Тестово налягане помпата. • Резервоарът GT трябва да се монтира в Предварително налягане на помещение без опасност от замръзване. зареждане Трябва...
  • Page 16: Максимално Работно Налягане

    4.2.1 Настройване на предварителното 4.4 Проверка на системата налягане на зареждане Резервоарът GT трябва има байпас, ако налягането на системата превиши максималното Ако в резервоара няма налягане за работно налягане на резервоара GT при проверка предварително зареждане, трябва да на системата. напълните...
  • Page 17: Примери За Монтаж

    4.7 Примери за монтаж...
  • Page 18 Символ Описание Спирателен кран Манометър Предпазен вентил Обратен вентил Превключвател за налягане Източване...
  • Page 19: Механичен Монтаж

    изхвърлени по начин, безопасен за околната среда. 1. Използвайте местната държавна или частна служба по събиране на отпадъците. 2. Ако това не е възможно, свържете се с най- близкия представител или сервиз на Grundfos. Пример на стенен монтаж със стенна скоба (номер на продукт 00ID9070)
  • Page 20: Декларация За Съответствие

    и рециклиране на подобни продукти ще спомогне за опазването на околната среда и здравето на хората. Вж. също информацията за края на жизнения цикъл на адрес www.grundfos.com/product-recycling https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Сертификати За повече информация относно сертификатите на продукта сканирайте QR кода, за да влезете...
  • Page 21: Obecné Informace

    Představení výrobku ... . 22 pokynech k výrobkům Grundfos a v bezpečnostních a Popis výrobku ....22 servisních pokynech.
  • Page 22: Cílová Skupina

    Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Typový štítek Pol. Popis Objednací číslo Sériové...
  • Page 23: Příjem Výrobku

    • Nádrž GT musí být nainstalována tak, aby nebyla Pol. Popis namáhána potrubím. Jestliže se mohou Výrobní kód (rok a týden) vyskytnout vibrace, doporučujeme, aby nádrž GT byla nainstalována tak, aby byly absorbovány Schvalovací značky vibrace. Informovaný orgán 4.2 Plnicí tlak Výrobní...
  • Page 24: Kontrola Soustavy

    4.6 Instalace pojistného ventilu 1. Nastavte pojistný ventil tak, aby se otevřel při maximálním provozním tlaku. To ochrání nádrž GT a další součásti soustavy. 2. Namontujte pojistný ventil na připojení nádrže GT k potrubnímu systému. Měl by mít výstup rovný výkonu čerpadla při maximálním provozním tlaku.
  • Page 25: Příklady Instalace

    4.7 Příklady instalace...
  • Page 26 Symbol Popis Uzavírací armatura Manometr Pojistný ventil Zpětný ventil Tlakový spínač Vypouštění...
  • Page 27: Mechanická Instalace

    Malé nádrže GT o objemu do 33 litrů musí být připevněny ke stěně nebo podobně. 2. Jsou škrábance, promáčknutí apod. vidět? V případě vážného poškození se obraťte na nejbližší zastoupení společnosti Grundfos. 7. Technické údaje Viz typový štítek nádoby. 8. Likvidace výrobku Likvidace tohoto výrobku nebo jeho součástí...
  • Page 28: Prohlášení O Shodě

    úřady pro likvidaci odpadu. Oddělený sběr a recyklace těchto výrobků pomůže chránit životní prostředí a lidské zdraví. Viz také informace o konci životnosti na stránkách www.grundfos.com/product-recycling https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Osvědčení Další informace o certifikátech výrobků: naskenováním QR kódu získáte přístup na webovou stránku Reflex Winkelmann GmbH:...
  • Page 29: Allgemeine Informationen

    Bestimmungsgemäße Verwendung ..30 Sicherheitshinweisen und Serviceanleitungen von Identifikation....30 Grundfos verwendet. Empfangen des Produkts..31 GEFAHR Anheben des Produkts .
  • Page 30: Zielgruppe

    Test Pressure (PT) Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Typenschild Pos. Beschreibung Produktnummer Seriennummer...
  • Page 31: Empfangen Des Produkts

    4.1 Aufstellungsort Pos. Beschreibung • Der GT-Behälter muss immer so nah wie möglich Vordruck an der Pumpe in die Druckleitung eingebaut Anschluss werden. • Der GT-Behälter muss in einem frostfreien Raum Max. Betriebstemperatur aufgestellt werden. Es muss möglich sein, den Produktionscode (Jahr und Woche) GT-Behälter von allen Seiten einer Überprüfung unterziehen zu können.
  • Page 32: Maximal Zulässiger Betriebsdruck

    2. Es wird empfohlen, Stickstoff zu verwenden, um den empfohlenen Vordruck zu erreichen. 4.3 Maximal zulässiger Betriebsdruck Die Summe aus maximalem Betriebsdruck der Pumpe (p2) und tatsächlichem Zulaufdruck (p1) darf nicht größer sein als der maximal zulässige Betriebsdruck des GT-Behälters (p3). Siehe Abb. Maximal zulässiger Betriebsdruck Absperrventile Die jeweiligen Betriebsdrücke (p2) und (p3) sind auf...
  • Page 33: Installationsbeispiele

    4.7 Installationsbeispiele...
  • Page 34 Symbol Beschreibung Absperrventil Manometer Überdruckventil Rückschlagventil Druckschalter Ablass...
  • Page 35: Mechanische Installation

    Dieses Produkt bzw.Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden. 1. Nehmen Sie öffentliche oder private Entsorgungsbetriebe in Anspruch. 2. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder - Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Beispiel für eine Wandmontage mit Halter (Produktnr. 00ID9070)
  • Page 36: Konformitätserklärung

    Die separate Entsorgung und das Recycling dieser Produkte trägt dazu bei, die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu schützen. Siehe auch die Informationen zur Entsorgung auf www.grundfos.com/product-recycling https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Prüfbescheinigungen Für weitere Informationen zu den Produktzertifikaten scannen Sie den QR-Code,...
  • Page 37: Generel Information

    Produktbeskrivelse ....38 Grundfos. Tilsigtet brug ....38 FARE Identifikation.
  • Page 38: Målgruppe

    Test Pressure (PT) Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Typeskilt Pos. Beskrivelse Produktnummer Serienummer...
  • Page 39: Modtagelse Af Produktet

    • GT-beholderen skal installeres så den ikke bliver Pos. Beskrivelse belastet af rørene. Hvis der er risiko for at der Produktionskode (år og uge) opstår vibrationer, anbefaler vi at montere GT- beholderen så vibrationerne optages. Godkendelsesmærker Godkendende myndighed 4.2 Fortryk Produktionsselskab GT-beholdere leveres fra fabrikken med et fortryk.
  • Page 40: Kontrol Af Anlægget

    4.6 Installation af aflastningsventilen 1. Indstil aflastningsventilen til at åbne ved det maksimale driftstryk. Dette vil beskytte GT- beholderen og andre komponenter i anlægget. 2. Installér aflastningensventilen ved GT- beholderens tilslutning til rørsystemet. Det skal have en afgang der svarer til pumpekapaciteten ved maksimalt driftstryk.
  • Page 41: Installationseksempler

    4.7 Installationseksempler...
  • Page 42 Symbol Beskrivelse Afspærringsventil Manometer Aflastningsventil Kontraventil Pressostat Afløb...
  • Page 43: Mekanisk Installation

    Små GT-beholdere op til 33 liter skal fastgøres til en Kontrollér følgende under vedligehold: væg eller lignende. 1. Er der synlig korrosion? 2. Er der synlige ridser, buler osv.? Kontakt nærmeste Grundfos-selskab i tilfælde af alvorlige skader. 7. Tekniske data Se beholderens typeskilt. 8. Bortskaffelse af produktet Dette produkt eller dele heraf skal bortskaffes på...
  • Page 44: Overensstemmelseserklæring

    Se også produktafslutningsoplysninger 9. Overensstemmelseserklæring på www.grundfos.com/product-recycling. Scan QR-koden for at besøge Reflex Winkelmann GmbH-hjemmeside for yderligere oplysninger om overensstemmelseserklæringen: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Certifikater Scan QR-koden for at besøge Reflex Winkelmann GmbH-hjemmeside for yderligere oplysninger om produktcertifikater: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/norms-and-certificates/...
  • Page 45: Información General

    Descripción del producto ... 46 seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden Uso previsto ....46 contener los siguientes símbolos e indicaciones de...
  • Page 46: Destinatarios

    Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Placa de características Pos. Descripción Referencia Número de serie...
  • Page 47: Recepción Del Producto

    • El tanque GT debe instalarse en una habitación Pos. Descripción en la que no se produzcan heladas. Debe ser Presión de precarga posible inspeccionar el depósito GT desde todos los ángulos. Conexión • Las válvulas de llenado de gas, cierre del agua y Temperatura máx.
  • Page 48: Presión Máxima De Funcionamiento

    2. Se recomienda usar nitrógeno para alcanzar la presión de precarga recomendada. 4.3 Presión máxima de funcionamiento La presión máxima de funcionamiento de la bomba (P2) más la presión real de aspiración (P1) no deben exceder la presión máxima de funcionamiento del tanque GT (P3).
  • Page 49: Ejemplos De Instalación

    4.7 Ejemplos de instalación...
  • Page 50 Símbolo Descripción Válvula de corte Manómetro Válvula de alivio Válvula de retención Presostato Drenaje...
  • Page 51: Instalación Mecánica

    Durante el mantenimiento, compruebe lo siguiente: 1. ¿Se aprecia corrosión? 2. ¿Hay arañazos, abolladuras, etc. visibles? En caso de daños importantes, póngase en contacto con su distribuidor de Grundfos más cercano. 7. Datos técnicos Consulte la placa de características del depósito. 8. Eliminación del producto...
  • Page 52: Declaración De Conformidad

    Consulte también la información disponible en www.grundfos.com/product-recycling https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Certificados Para obtener más información sobre los certificados de los productos, escanee el código...
  • Page 53: Yleisiä Tietoja

    Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös Lue tämä opas ennen laitteen Sisällysluettelo asentamista. Asennuksessa ja käytössä on noudatettava paikallisia määräyksiä ja Yleisiä tietoja....53 vakiintuneita käytäntöjä.
  • Page 54: Kohderyhmä

    Test Pressure (PT) Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Tyyppikilpi Kuvaus Tuotenumero Sarjanumero Tyyppikoodi...
  • Page 55: Laitteen Vastaanotto

    3. Laitteen vastaanotto Esitäyttöpaineen on oltava hiukan alempi kuin pumpun käynnistyspaine. 3.1 Laitteen nostaminen Suositeltavat esitäyttöpaineet: • 0,9 x asetuspiste, vakionopeudella käyvät pumput Jos GT-säiliössä on nostosilmukat, niitä kaikkia on • 0,7 x asetuspiste, nopeussäädetyt pumput. käytettävä. Esitäyttöpaine Säiliön nostaminen 4.2.1 Esitäyttöpaineen säätö...
  • Page 56: Järjestelmän Tarkastus

    4.4 Järjestelmän tarkastus 4.6 Paineenalennusventtiilin asennus GT-säiliö on ohitettava, jos järjestelmäpaine ylittää 1. Aseta paineenalennusventtiili avautumaan GT-säiliön suurimman käyttöpaineen järjestelmän suurimmalla käyttöpaineella. Tämä suojaa GT- tarkastuksen aikana. säiliötä ja muita järjestelmän osia. 2. Asenna GT-säiliön yhteessä oleva 4.5 Sulkuventtiilit paineenalennusventtiili putkistoon. Sen ulostulon Suosittelemme asentamaan sulkuventtiilin GT-säiliön on vastattava pumpun tuottoa suurimmalla molemmille puolille.
  • Page 57: Asennusesimerkit

    4.7 Asennusesimerkit...
  • Page 58 Symboli Kuvaus Sulkuventtiili Painemittari Paineenalennusventtiili Takaiskuventtiili Painekytkin Viemäri...
  • Page 59: Mekaaninen Asennus

    Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla. 1. Toimita laite kunnalliseen tai yksityiseen elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen. 2. Jos se ei ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos-edustajaan tai -huoltoliikkeeseen. Yliviivattua jäteastiaa esittävä tunnus laitteessa tarkoittaa, että laite on hävitettävä erillään kotitalousjätteestä. Kun tällä symbolilla merkityn laitteen käyttöikä...
  • Page 60: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    9. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Lisätietoja vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta saat skannaamalla QR-koodin, joka vie Reflex Winkelmann GmbH:n sivustolle: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Sertifikaatit Lisätietoja tuotteiden sertifikaateista saat skannaamalla QR-koodin, joka vie Reflex Winkelmann GmbH:n sivustolle: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/norms-and-certificates/...
  • Page 61: Généralités

    Usage prévu ....62 et les instructions de maintenance Grundfos. Identification....62 DANGER Réception du produit .
  • Page 62: Public Visé

    Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Plaque signalétique Pos. Description Code article N°...
  • Page 63: Réception Du Produit

    • La valve de remplissage de gaz, l'arrêt d'eau et la Pos. Description sortie doivent être accessibles et la plaque Code de production (année et semaine) signalétique visible. • Le réservoir GT doit être installé de façon à ce Certifications qu'il ne subisse aucune tension mécanique par la Organisme notifié...
  • Page 64: Pression De Service Maximum

    4.3 Pression de service maximum La pression de service maximum de la pompe (P2) et la pression d'aspiration réelle (P1) ne doivent pas dépasser la pression de service maximum du réservoir GT (P3). Voir fig. Pression de service maximum. Voir plaques signalétiques de la pompe et du réservoir.
  • Page 65: Exemples D'installation

    4.7 Exemples d'installation...
  • Page 66 Symbole Description Robinet d'arrêt Manomètre Soupape de décharge Clapet anti-retour Capteur de pression Purge...
  • Page 67: Installation Mécanique

    1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. Exemple d'installation avec support mural (réf.
  • Page 68: Déclaration De Conformité

    à la protection de l'environnement et à la préservation de la santé des personnes. Voir également les informations relatives à la fin de vie du produit sur www.grundfos.com/product- recycling https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Certifications Pour de plus amples informations sur les certifications de produit, scannez le code QR pour accéder au site de Reflex Winkelmann...
  • Page 69: Γενικές Πληροφορίες

    και λειτουργίας, οδηγίες ασφαλείας και οδηγίες σέρβις Ταυτοποίηση ....70 της Grundfos. Παραλαβή του προϊόντος..71 ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Page 70: Χρήστες

    Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Πινακίδα Θέση Περιγραφή Αριθµός προϊόντος Αριθμός σειράς...
  • Page 71: Παραλαβή Του Προϊόντος

    4.1 Θέση Θέση Περιγραφή • Το δοχείο GT πρέπει να εγκατασταθεί στον Προπίεση από το εργοστάσιο σωλήνα εξόδου, όσο το δυνατόν πιο κοντά στην Μέγ. πίεση λειτουργίας αντλία. • Το δοχείο GT πρέπει να εγκατασταθεί σε χώρο Πίεση δοκιμής που προστατεύεται από τον παγετό. Πρέπει να Προπίεση...
  • Page 72: Μέγιστη Πίεση Λειτουργίας

    1. Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο μανόμετρο για να ελέγξετε την προπίεση. 2. Συνιστούμε τη χρήση αζώτου για την επίτευξη της συνιστώμενης προπίεσης. 4.3 Μέγιστη πίεση λειτουργίας Η μέγιστη πίεση λειτουργίας της αντλίας (Ρ2) και η τρέχουσα πίεση εισόδου (Ρ1) δεν πρέπει να Βάνες...
  • Page 73: Παραδείγματα Εγκατάστασης

    4.7 Παραδείγματα εγκατάστασης...
  • Page 74 Σύμβολο Περιγραφή Βάνα απομόνωσης Μανόμετρο Ανακουφιστική βαλβίδα Βαλβίδα αντεπιστροφής Πιεζοστάτης Αποχέτευση...
  • Page 75: Μηχανική Εγκατάσταση

    απορρίπτονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. 1. Χρησιμοποιήστε τη δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Εάν αυτό δεν είναι δυνατόν, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρία ή συνεργείο της Grundfos. Παράδειγμα επιτοίχιας εγκατάστασης με επιτοίχιο βραχίονα (αρ. προϊόντος 00ID9070)
  • Page 76: Δήλωση Συμμόρφωσης

    απορριμμάτων. Η ξεχωριστή συλλογή και ανακύκλωση τέτοιων προϊόντων θα βοηθήσει στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. Βλέπε επίσης τις πληροφορίες τέλους ζωής στο www.grundfos.com/product-recycling https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Πιστοποιητικά Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα πιστοποιητικά προϊόντος, σαρώστε τον κωδικό...
  • Page 77: Általános Információk

    Termékismertetés ....78 megjelenhetnek a Grundfos telepítési és üzemeltetési Termékleírás ....78 utasításaiban, a biztonsági előírásokban és a...
  • Page 78: Célcsoport

    Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Adattábla Poz. Leírás Cikkszám Gyártási szám Típuskód...
  • Page 79: A Termék Átvétele

    • A gázfeltöltő szelep, a vízelzáró és nyomóoldal Poz. Leírás feltétlenül hozzáférhető legyen, az adattáblának Csatlakozás pedig láthatónak kell lennie. • A GT tartályt kötelező úgy telepíteni, hogy az Max. üzemi hőmérséklet mechanikailag ne terhelje a csővezetékeket. Gyártási kód (év és hét) Amennyiben rázkódások fordulhatnak elő, telepítse a GT tartályt úgy, hogy azok Minősítés jelzése...
  • Page 80: A Rendszer Ellenőrzése

    Lásd a szivattyú és a tartály adattábláján. 4.6 Biztonsági szelep beszerelése 1. Állítsa be a biztonsági szelepet úgy, hogy a maximális üzemi nyomáson nyisson. Ez meg fogja védeni a GT tartályt és a többi rendszerkomponenst. 2. Szerelje fel a biztonsági szelepet a GT légüst és a csőrendszer közötti csatlakozásnál.
  • Page 81: Telepítési Példák

    4.7 Telepítési példák...
  • Page 82 Leírás Elzáró szerelvény Nyomásmérő Biztonsági szelep Visszacsapó szelep Nyomáskapcsoló Leeresztőnyílás...
  • Page 83: Gépészeti Telepítés

    1. Vegye igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. 2. Ha ez nem lehetséges, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel. Az áthúzott kuka jel egy terméken azt jelenti, hogy ezt a háztartási hulladéktól elválasztva, külön kell kezelni.
  • Page 84: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A használati idő végére vonatkozóan lásd a 9. Megfelelőségi nyilatkozat www.grundfos.com/product-recycling A megfelelőségi nyilatkozattal kapcsolatos további információkért olvassa be a QR kódot a Reflex Winkelmann GmbH weboldal eléréséhez: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Tanúsítványok A termék tanúsítványokkal kapcsolatos további információkért olvassa be a QR kódot a Reflex Winkelmann GmbH weboldal eléréséhez:...
  • Page 85: Informazioni Generali

    Descrizione del prodotto ... 86 installazione e funzionamento di Grundfos, nelle Uso previsto ....86 istruzioni di sicurezza e nelle istruzioni di servizio.
  • Page 86: Destinari Del Manuale

    Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Targhetta di identificazione Pos. Descrizione Codice prodotto...
  • Page 87: Ricezione Del Prodotto

    • La valvola di precarica del gas, la valvola di Pos. Descrizione intercettazione e la mandata devono essere Attacco accessibili e la targhetta di identificazione deve essere visibile. Max. temperatura di funzionamento • Il serbatoio GT deve essere installato in modo che Codice di produzione (anno e non sia sollecitato dai tubi.
  • Page 88: Controllo Impianto

    Vedi le targhette di serbatoio e pompa. 4.6 Installazione della valvola di sicurezza 1. Impostare la valvola di sicurezza in modo che si apra alla max. pressione di esercizio. Ciò proteggerà il serbatoio GT e gli altri componenti dell'impianto. 2. Installare la valvola di sicurezza sul raccordo del serbatoio GT nelle tubazioni.
  • Page 89: Esempi Di Installazione

    4.7 Esempi di installazione...
  • Page 90 Simbolo Descrizione Valvola di intercettazione Manometro Valvola di sicurezza Valvola di non ritorno Pressostato Scarico...
  • Page 91: Installazione Meccanica

    Durante la manutenzione, controllare quanto segue: devono essere fissati a parete o simili. 1. C'è evidenza di corrosione? 2. Sono visibili graffi, ammaccature, ecc.? In caso di seri danni, contattare Grundfos. 7. Dati tecnici Vedi la targhetta di identificazione del serbatoio. 8. Smaltimento del prodotto Questo prodotto o questi componenti devono essere smaltiti nel pieno rispetto dell'ambiente.
  • Page 92: Dichiarazione Di Conformità

    Vedi anche le informazioni fine vita di ciclo utile sul 9. Dichiarazione di conformità sito www.grundfos.com/product-recycling Per ulteriori informazioni relative alla Dichiarazione di conformità, eseguire la scansione del codice QR per accedere al sito Web di Reflex Winkelmann GmbH: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10.
  • Page 93: Algemene Informatie

    Productomschrijving ... . . 94 instructies van Grundfos. Beoogd gebruik ....94 GEVAAR Identificatie .
  • Page 94: Doelgroep

    Test Pressure (PT) Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Typeplaatje Pos. Beschrijving Productnummer Serienummer...
  • Page 95: Het Product Ontvangen

    • De gasvulklep, waterafsluiter en uitlaat moeten Pos. Beschrijving toegankelijk zijn en het typeplaatje moet zichtbaar Koppeling zijn. • Het GT drukvat moet zodanig worden Max. bedrijfstemperatuur geïnstalleerd dat de leidingen er geen spanning Productiecode (jaar en week) op uitoefenen. Als de kans op trillingen groot is, dan adviseren we om het GT drukvat zodanig te Keurmerken installeren dat trillingen worden geabsorbeerd.
  • Page 96: Systeemcontrole

    Zie de typeplaatjes van pomp en drukvat. 4.6 Installeren van het veiligheidsventiel 1. Stel het veiligheidsventiel in op openen bij de maximale werkdruk. Dit beschermt het GT drukvat en andere systeemonderdelen. 2. Installeer het veiligheidsventiel bij de aansluiting van het GT drukvat op het leidingsysteem. Het moet een uitlaat hebben die gelijk is aan de pompcapaciteit bij maximale werkdruk.
  • Page 97: Installatievoorbeelden

    4.7 Installatievoorbeelden...
  • Page 98 Symbool Beschrijving Afsluiter Manometer Aflaatventiel Terugslagklep Drukschakelaar Afvoer...
  • Page 99: Mechanische Installatie

    Kleine GT drukvaten van maximaal 33 liter moeten aan een wand of soortgelijk worden bevestigd. 2. Zijn krassen, deuken etc. zichtbaar? Neem contact op met Grundfos in geval van ernstige beschadigingen. 7. Technische gegevens Zie het typeplaatje van het drukvat.
  • Page 100: Conformiteitsverklaring

    Zie ook informatie over het einde van de productlevensduur op www.grundfos.com/product- https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ recycling company-quality/conformity-and-standards/ 10. Certificaten Voor meer informatie over de productcertificaten: scan de QR-code voor toegang tot de website van Reflex Winkelmann GmbH: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/...
  • Page 101 Zawory odcinające ... . bezpieczeństwa i instrukcjach serwisowych Montaż zaworu upustowego ..produktów Grundfos mogą występować poniższe Przykłady instalacji ... . symbole i zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia.
  • Page 102: Uwagi

    GT-U jest zbiornikiem pionowym do stosowania w instalacjach zimnej wody. Niniejsza instrukcja montażu i eksploatacji przeznaczona jest zarówno dla wykwalifikowanych, • GT-H jest zbiornikiem poziomym do stosowania w jak i niewykwalifikowanych użytkowników. instalacjach zimnej wody. Zbiornik posiada podstawę służącą do montażu pompy. 2. Podstawowe informacje o •...
  • Page 103: Identyfikacja

    0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Podnoszenie zbiornika Tabliczka znamionowa 4. Wymagania montażowe Poz.
  • Page 104: Maksymalne Ciśnienie Robocze

    Zalecane ciśnienie wstępne: • 0.9 x wartość zadana dla pomp stałoprędkościowych • 0.7 x wartość zadana dla pomp z płynną regulacją prędkości. Maksymalne ciśnienie robocze 4.4 Kontrola instalacji Zbiornik GT musi mieć obejście, jeśli ciśnienie instalacji przekroczy maksymalne ciśnienie pracy Ciśnienie wstępne zbiornika GT podczas dokonywania kontroli instalacji.
  • Page 105: Przykłady Instalacji

    4.7 Przykłady instalacji...
  • Page 106 Symbol Opis Zawór odcinający Manometr Zawór nadmiarowy Zawór zwrotny Łącznik ciśnienia Odpływ...
  • Page 107: Montaż Mechaniczny

    ściany lub podobnej konstrukcji. 1. Czy są widoczne oznaki korozji? 2. Czy są widoczne zarysowania, wgniecenia itp.? W przypadku poważnego uszkodzenia należy skontaktować się z najbliższym oddziałem Grundfos. 7. Dane techniczne Patrz tabliczka znamionowa zbiornika. 8. Utylizacja produktu Niniejszy wyrób i jego części należy utylizować...
  • Page 108: Deklaracja Zgodności

    Selektywna zbiórka i recykling takich produktów pomagają chronić środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Należy również zapoznać się z informacjami dotyczącymi zakończenia okresu eksploatacji zamieszczonymi na stronie www.grundfos.com/ product-recycling https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Certyfikaty Aby uzyskać więcej informacji na temat certyfikatów produktów, należy zeskanować kod QR pozwalający przejść...
  • Page 109: Informações Gerais

    Os símbolos e as notas abaixo podem surgir nas instruções de instalação e funcionamento, instruções Certificados ....de segurança e de assistência da Grundfos. 1. Informações gerais Siga estas instruções para os produtos Este equipamento pode ser utilizado por antideflagrantes.
  • Page 110: Apresentação Do Produto

    Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Chapa de características Pos. Descrição Código Número de série...
  • Page 111: Receção Do Produto

    4.1 Localização Pos. Descrição • O depósito GT deve ser instalado na tubagem de Pressão de funcionamento máx. descarga, o mais próximo possível da bomba. Pressão de teste • O depósito GT deve ser instalado numa divisão sem risco de congelação. Deve ser possível Pressão de pré-carga inspecionar o depósito GT de todos os lados.
  • Page 112: Verificação Do Sistema

    2. Recomendamos a utilização de nitrogénio para atingir a pressão de pré-carga recomendada. 4.3 Pressão de funcionamento máxima A pressão de funcionamento máxima da bomba (P2) e a pressão de entrada efetiva (P1) não devem exceder a pressão de funcionamento máxima do depósito GT (P3).
  • Page 113: Exemplos De Instalação

    4.7 Exemplos de instalação...
  • Page 114 Símbolo Descrição Válvula de seccionamento Manómetro Válvula de descompressão Válvula de retenção Pressóstato Escoamento...
  • Page 115: Instalação Mecânica

    5. Instalação mecânica 5.1 Posicionamento do produto Recomendamos que sejam cumpridos os seguintes passos: 1. Levante e posicione o depósito GT. 2. Nivele o depósito conforme necessário (na horizontal e na vertical). 3. Fixe o depósito GT. 4. Proceda à ligação dos tubos e das peças de encaixe.
  • Page 116: Verifique Se O Depósito Gt Apresenta Danos

    1. Utilize um serviço público ou privado de recolha de resíduos. 10. Certificados 2. Caso não seja possível, contacte a assistência técnica Grundfos ou a oficina Grundfos autorizada Para mais informações sobre os certificados de mais próximas. produto, digitalize o código QR para aceder ao website da Reflex Winkelmann GmbH: O símbolo do caixote do lixo riscado...
  • Page 117: Informații Generale

    Grup țintă ....Simbolurile și frazele de pericol de mai jos pot apărea în instrucţiunile de instalare şi utilizare Grundfos, Prezentarea produsului ..
  • Page 118: Grup Țintă

    Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Plăcuță de identificare Poz. Descriere Cod produs Număr de serie...
  • Page 119: Recepția Produsului

    • Rezervorul GT trebuie instalat astfel încât să nu Poz. Descriere fie tensionat de conducte. Dacă este posibil să Cod de producţie (an şi săptămână) apară vibrații, vă recomandăm să instalați rezervorul GT astfel incât vibrațiile sunt absorbite. Marcaje de aprobare Organizaţie notificată...
  • Page 120: Verificare Sistem

    4.6 Instalarea supapei de scurgere 1. Setați supapa de scurgere să se deschidă la presiunea maximă de exploatare. Acest lucru va proteja rezervorul GT și alte componente de sistem. 2. Instalați supapa de scurgere la racordul rezervorului GT la sistemul de conducte. Aceasta trebuie să...
  • Page 121: Exemple De Instalare

    4.7 Exemple de instalare...
  • Page 122 Simbol Descriere Ventil de izolare Manometru Supapă de scurgere Supapă de reținere/ Protecție la curgerea inversă Presostat Evacuare...
  • Page 123: Instalare Mecanică

    În timpul întreținerii, verificați următoarele: 1. Este vizibilă coroziunea? 2. Sunt vizibile zgarieturi, urme etc? În caz de defecțiuni serioase, contactați cea mai apropiată companie Grundfos. 7. Date tehnice Vezi plăcuţa de identificare. 8. Eliminarea produsului Acest produs sau componentele sale trebuie eliminate la deșeuri într-un mod ecologic.
  • Page 124: Declarație De Conformitate

    înconjurător și a sănătății umane. Consultați de asemenea informațiile privind scoaterea din uz la www.grundfos.com/product-recycling https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Certificate Pentru mai multe informații despre certificatele produselor, scanați codul QR pentru a accesa site-ul web Reflex Winkelmann GmbH: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/...
  • Page 125: Общие Сведения

    Размещение изделия ..руководствах по монтажу и эксплуатации, инструкциях по технике безопасности и сервисных Техническое обслуживание..инструкциях компании Grundfos. График техобслуживания ..Проверка бака GT на предмет ОПАСНО...
  • Page 126: Примечания

    ● 2. Общая информация об изделии вода Серые ● ● 2.1 Описание изделия стоки* Баки Grundfos GT-U, GT-H и GT-HR — это Охлажденн ● ● мембранные напорные баки с длительным сроком ая вода службы, идеально подходящие для управления Отопление - ●...
  • Page 127: Идентификация

    0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Подъем бака Фирменная табличка 4. Требования к монтажу...
  • Page 128: Максимальное Рабочее Давление

    Давление предварительной зарядки нужно скорректировать в соответствии с фактическим применением и требованиями установленного насоса. Давление предварительной зарядки бака должно быть немного ниже установленного давления включения насоса. Рекомендуемое давление предварительной зарядки: • 0,9 x установленное значение для насосов с фиксированной частотой вращения; •...
  • Page 129 2. Установите предохранительный клапан в месте соединения бака GT с трубопроводом. Выпуск клапана должен быть равен производительности насоса при максимальном рабочем давлении. Предохранительный клапан...
  • Page 130: Примеры Монтажа

    4.7 Примеры монтажа...
  • Page 131 Обозначение Наименование Запорный клапан Манометр Предохранительный клапан Обратный клапан Реле давления Слив...
  • Page 132: Монтаж Механической Части

    5. Монтаж механической части 5.1 Размещение изделия Рекомендуется выполнить следующее: 1. Поднять и установить бак GT в выбранное положение. 2. Выровнять при необходимости (по горизонтали либо по вертикали). 3. Закрепить бак GT. 4. Подсоединить трубы и фитинги. 5. Проверить/скорректировать давление предварительной...
  • Page 133: Проверка Бака Gt На Предмет Повреждений

    перейти, отсканировав QR-код: 1. коррозия; 2. царапины, вмятины и т. д. В случае обнаружения серьезных повреждений обратитесь в ближайшее представительство компании Grundfos. 7. Технические данные См. фирменную табличку бака. 8. Утилизация изделия Данное изделие, а также его части должны https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ утилизироваться...
  • Page 134: Allmän Information

    1.1 Symboler Målgrupp ....Symbolerna nedan kan visas i Grundfos monterings- och driftsinstruktion, samt säkerhets- och Produktintroduktion ...
  • Page 135: Målgrupp

    Test Pressure (PT) Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Typskylt Pos. Beskrivning Produktnummer Serienummer...
  • Page 136: Mottagning Av Produkten

    3. Mottagning av produkten Förtrycket måste vara något under pumpens startinställning. 3.1 Lyftning av produkten Rekommenderade förtryck: • 0,9 x börvärde för pumpar med fast varvtal Om GT-tanken har lyftöglor ska alla lyftöglor • 0,7 x börvärde för pumpar med variabelt varvtal. användas.
  • Page 137: Systemkontroll

    4.4 Systemkontroll 4.6 Installation av avlastningsventilen GT-tanken måste förbikopplas om systemtrycket 1. Ställ in avlastningsventilen så att den öppnas vid överskrider max. driftstryck för GT-tanken under max. driftstryck. Detta skyddar GT-tanken och systemkontroll. andra systemkomponenter. 2. Installera avlastningsventilen vid GT-tankens 4.5 Avstängningsventiler anslutning till rörsystemet.
  • Page 138: Installationsexempel

    4.7 Installationsexempel...
  • Page 139 Symbol Beskrivning Avstängningsventil Manometer Avlastningsventil Backventil Tryckbrytare Dränering...
  • Page 140: Mekanisk Installation

    Små GT-tankar på upp till 33 liter måste fästas på en Kontrollera följande under underhåll: vägg eller liknande. 1. Finns synlig korrosion? 2. Finns synliga repor, bucklor etc.? Vid allvarliga skador, kontakta närmaste Grundfos- bolag. 7. Tekniska data Se tankens typskylt. 8. Kassering av produkten Den här produkten och dess beståndsdelar ska...
  • Page 141: Försäkran Om Överensstämmelse

    Se även kasseringsinformationen 9. Försäkran om överensstämmelse på www.grundfos.com/product-recycling För mer information om försäkran om överensstämmelse, skanna QR-koden för att öppna Reflex Winkelmann GmbH:s webbplats: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Certifikat För mer information om produktcertifikaten, skanna QR-koden för att öppna Reflex Winkelmann GmbH:s webbplats: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/...
  • Page 142 Popis produktu ....a servisných pokynoch Grundfos. Účel použitia ....
  • Page 143: Cieľová Skupina

    Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Typový štítok Pol. Popis Číslo produktu Sériové...
  • Page 144 • Nádrž GT musí byť inštalovaná tak, aby nebola Pol. Popis namáhaná potrubiami. Ak sa môžu vyskytnúť Max. prevádzková teplota vibrácie, odporúčame, aby nádrž GT bola nainštalovaná tak, aby boli tieto vibrácie Výrobný kód (rok a týždeň) absorbované. Značky schválenia 4.2 Plniaci tlak Značka úradne stanoveného orgánu GT nádrže sú...
  • Page 145 4.6 Inštalácia poistného prepúšťacieho ventilu 1. Nastavte poistný ventil tak, aby sa otvoril pri maximálnom prevádzkovom tlaku. Ochráni to nádrž GT a ďalšie súčasti sústavy. 2. Poistný ventil nainštalujte v spoji nádrže GT a potrubnej sústavy. Jeho výtlak by sa mal rovnať kapacite čerpadla pri maximálnom prevádzkovom tlaku.
  • Page 146 4.7 Príklady inštalácie...
  • Page 147 Symbol Popis Uzatváracia armatúra Manometer Poistný prepúšťací ventil Spätný ventil Tlakový spínač Vypúšťanie...
  • Page 148: Mechanická Inštalácia

    8. Likvidácia produktu Likvidácia výrobku alebo jeho súčastí musí byť vykonaná k životnému prostrediu šetrným spôsobom. 1. Použite verejné alebo súkromné skládky odpadu. 2. Ak to nie je možné, kontaktujte Grundfos, alebo servisné stredisko. Preškrtnutý symbol odpadkovej nádoby na produkte znamená, že produkt musí...
  • Page 149: Vyhlásenie O Zhode

    9. Vyhlásenie o zhode Ak požadujete viac informácií o vyhlásení o zhode, naskenujte QR kód a prejdite na webovú stránku spoločnosti Reflex Winkelmann GmbH: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Osvedčenia Ak požadujete viac informácií o certifikátoch produktu, naskenujte QR kód a prejdite na webovú...
  • Page 150 1.2 Notlar Ürünün bertarafı ... . . Aşağıdaki semboller ve notlar, Grundfos kurulum ve Uygunluk Beyanı ... . çalıştırma talimatlarında, güvenlik talimatlarında ve bakım talimatlarında görülebilir.
  • Page 151: Hedef Kitle

    Prod. Year/Week/Day 0045 E ective Volume Precharge Pressure on-site identical in construction with Manufactured for GRUNDFOS by - Re ex Winkelmann GmbH - Gersteinstrasse 19 - 59227 Ahlen / Germany - Made in Poland Etiket Konum Açıklama Ürün numarası Seri numarası...
  • Page 152: Ürünün Teslim Alınması

    • GT tankı, borular tarafından zorlanmayacak Konum Açıklama şekilde monte edilmelidir. Titreşim oluşma ihtimali Üretim kodu (yıl ve hafta) varsa GT tankın bu titreşimleri yutacak şekilde kurulmasını öneriyoruz. Onay işaretleri Onaylayan kuruluş 4.2 Ön dolum basıncı Üretici şirket GT tanklar fabrikadan ön dolum basınçlarıyla gelir. Tankın etiketine bakınız.
  • Page 153: Sistem Kontrolü

    4.6 Tahliye vanasının takılması 1. Tahliye vanasını maksimum çalışma basıncında açılacak şekilde ayarlayın. Bu, GT tankı ve sistemdeki diğer parçaları koruyacaktır. 2. Tahliye vanasını, GT tankının boru sistemi bağlantısına takın. Maksimum çalışma basıncında pompa kapasitesine eşit bir çıkışa sahip olmalıdır. Maksimum çalışma basıncı...
  • Page 154 4.7 Kurulum örnekleri...
  • Page 155 Sembol Açıklama İzolasyon vanası Manometre Tahliye vanası Çek valf Basınç şalteri Boşaltma...
  • Page 156: Bakım Programı

    Bakım sırasında aşağıdakileri kontrol edin: benzeri bir yere sabitlenmelidir. 1. Görünür korozyon var mı? 2. Çizikler, çökmüş kısımlar vb. var mı? Ciddi bir hasar söz konusuysa size en yakın Grundfos şirketi ile iletişime geçin. 7. Teknik bilgiler Tankın etiketine bakınız.
  • Page 157: Uygunluk Beyanı

    9. Uygunluk Beyanı Uygunluk Beyanı hakkında daha fazla bilgi için Reflex Winkelmann GmbH web sitesine erişmenizi sağlayacak QR kodunu taratın: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/conformity-and-standards/ 10. Sertifikalar Ürün sertifikaları hakkında daha fazla bilgi için Reflex Winkelmann GmbH web sitesine erişmenizi sağlayacak QR kodunu taratın: https://www.reflex-winkelmann.com/en/the-company/ company-quality/norms-and-certificates/...
  • Page 158 № ЕАЭС N RU Д-DK.БЛ08.В.02751, сроком действия с 21.12.2017 по 19.12.2022г. (1 категория, исполнения: GT-U, GT-H, GT-HR) № ЕАЭС N RU Д-DK.БЛ08.В.02752, сроком действия с 21.12.2017 по 19.12.2022г. (2 категория, исполнения: GT-U, GT-H, GT-HR, GT-D) Сертификаты соответствия: № TC RU C-DK.БЛ08.В.01057, сроком действия с 21.12.2017 по 19.12.2022г. (3 категория, исполнения: GT-H, GT-U, GT-HR, GT-D) №...
  • Page 162 Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
  • Page 163 Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
  • Page 164 96550312 022021 ECM: 1307749...

Ce manuel est également adapté pour:

Gt-hrGt-u

Table des Matières