Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Kaminofen Sotara Compact
Anleitung
Instruction
Instructions
Aanwijzing
Manual de instrucciones
- DIN EN 13240
- DIN EN 18897 raumluftunabhängig
- DIBT-Bauaufsichtliche Zulassung
- 15a BV-G
D
Seite
2 - 8
GB
Page
9 - 13
Page
14 - 18
F
NL
Pagina 19 - 23
E
Página 24 - 28
23/586

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olsberg Sotara Compact

  • Page 1 Kaminofen Sotara Compact 23/586 Anleitung Seite 2 - 8 Instruction Page 9 - 13 Instructions Page 14 - 18 Aanwijzing Pagina 19 - 23 Manual de instrucciones Página 24 - 28 - DIN EN 13240 - DIN EN 18897 raumluftunabhängig...
  • Page 2: Table Des Matières

    Betrieb. bung und Pflege sind für einen störungsfreien Betrieb und lange Lebensdauer unerläßlich. Beachten Sie Der Sotara Compact kann auf Grund seiner bau- deshalb alle Hinweise in dieser Anleitung. Wir sind aufsichtlichen Zulassung ohne zusätzliche Si- überzeugt, dass Ihnen dieser Kaminofen dann viel cherheitseinrichtung gleichzeitig mit einer bau- Freude bereiten wird.
  • Page 3: Raumluftunabhängiger Verbrennungsluftanschluss

    Leitung ist max. 6m lang und hat max. vier 90° Bögen und muß dauerhaft dicht ausgeführt sein. Wir Nachfolgend aufgeführte Brennstoffe sind zulässig: empfehlen Ihnen aus dem Olsberg-Sortiment die Ver- • Naturbelassenes stückiges Holz in Form von brennungsluftrohre mit Dichtlippe.
  • Page 4: Beachten Sie Vor Dem Ersten Heizen

    • Bedienung der Verbrennungsluftschieber Feuchtes bzw. mit Holzschutzmitteln behan- deltes Holz • Sägemehl, Späne, Schleifstaub • Rinden- und Spanplattenabfälle • Kohlengrus • sonstige Abfälle • Papier und Pappe (außer zum Anzünden) • Stroh Beachten Sie vor dem ersten Heizen • Vorher alle Zubehörteile aus dem Aschekasten und Feuerraum entnehmen.
  • Page 5: Heizen Während Der Übergangszeit

    Nebenluftvorrichtung Heizen während der Übergangszeit Voraussetzung für eine gute Funktion des Kamin- ofens ist der richtige Förderdruck (Schornsteinzug). Verschlußlasche Dieser ist sehr von der Außentemperatur abhängig. Bei höheren Außentemperaturen (über 16°C) kann es deshalb zu Störungen durch mangelnden Förder- druck kommen. Nebenluftklappe Was tun? •...
  • Page 6: Reinigung

    Reinigung Was? Wie oft? Womit? Handfeger, Kaminofen innen mind. 1x pro Jahr Staubsauger Handfeger, Verbindungsstück mind. 1x pro Jahr Staubsauger in kaltem Zustand Glasscheibe nach Bedarf mit Glasreiniger für Kamin- und Ofenscheiben Ersatzteile Was ist, wenn? Achtung: ... der Kaminofen nicht richtig zieht? Eventuell benötigte Ersatzteile fordern Sie bitte bei •...
  • Page 7: Garantiebedingungen

    Brennstoffen. Die erteilten Garantien sind freiwillige Zusatzleistungen Für die Beständigkeit von Türscharnieren, Glaske- von Olsberg und haben nur für das Gebiet der Bundes- ramik (nicht Glasbruch) und Oberflächenbeschich- republik Deuschland Gültigkeit. tungen (z.B. Gold, Chrom, ausgenommen Lackie- rung), elektronische Bauteile und Baugruppen ga- Produktinformation rantieren wir zwei Jahre.
  • Page 8 Kaminofens jeglicher Art hervorgerufen durch Trans- das gesamte Produkt nicht. port). Transportschäden sind unverzüglich an den anlie- In Fällen der Rücknahme von Waren ist Olsberg be- fernden Spediteur und an den Vertragspartner zu mel- rechtigt, folgende Ansprüche auf Gebrauchsüberlas- den.
  • Page 9: Technical Data

    Stove Sotara Compact 23/586 Instruction Page 9 - 13 Contents • Foreword ..........Page • Technical Data ............. 9 • Regulations to be observed ....... 9 • Chimney design ........... 9 • Combustion air supply ........10 • Installing the stove ..........10 •...
  • Page 10: Combustion Air Supply

    If the delivery pressures are too high, a delivery diation area, measured from the combustion pressure limiter (e.g. supplementary air device in the chamber’s inspection glass, nor may any be chimney) must be fitted. It is purposeful to re- placed within this area subsequently. determine the delivery pressure when starting up the stove.
  • Page 11: Please Note Before Heating For The First Time

    Please note before heating for the first Using the combustion air slide valve time • Remove all accessories from the ash pan and combustion chamber first. • The odour given off by the evaporation of the protective coating disappears after the stove has been burning for several hours (ventilate the room well).
  • Page 12: Heating During The Transition Period

    Admixed air mechanism Heating during the transition period Prerequisite for the stove to function well is the cor- Admixed air flap rect delivery pressure (chimney draught). This very much depends on the external temperature. There- fore, if the external temperatures are high (above Closing tab 16°C) the delivery pressure can be disrupted.
  • Page 13: Cleaning

    Cleaning What? How often? Using what? hand brush, Inside of stove at least 1x per year vacuum cleaner hand brush, Connection piece at least 1x per year vacuum cleaner when cold, Glass panel as required using glass cleaner for stoves and over glass Replacement parts What to do if?
  • Page 14: Cheminée Sotara Compact

    Cheminée Sotara Compact 23/586 Instructions Page 14 - 18 Table des matières • Préface ..........Page • Caractéristiques technique ......14 • Directives à respecter ........14 • Dimensions de la cheminée ......14 • Alimentation en air de combustion ....15 •...
  • Page 15: Alimentation En Air De Combustion

    Les raccords de tuyaux de poêle doivent être combustion. Utilisez les tubes d’air de combustion étanches. Le tuyau de poêle ne doit pas pénétrer Olsberg avec lèvre d’étanchéité. dans la cheminée. Manipulation Installation du poêle Combustibles autorisés...
  • Page 16: À Respecter Avant La Première Mise En Service Chauffer

    Selon la loi fédérale relative à la protection contre • Dès que le matériel d’allumage est consumé, les émissions, il est interdit par ex. de brûler les poser 2 résidus de combustion avec env. 3 kg de combustibles suivants dans les poêles à chemi- bois afin que la peinture thermorésistante ob- née.
  • Page 17: Dispositif D'air Additionnel

    Utilisation de la grille du foyer • Ne sortir le cendrier que pour le vider. Toujours laisser la porte du cendrier bien fermée durant l'exploitation. • Enlever régulièrement la cendre qui aurait pu s'échapper du tiroir lors de la sortie du cendrier (par ex.
  • Page 18: Nettoyage

    combustion nécessaires sont ouverts durant l'ex- • Ne pas entreprendre de modifications sur le ploitation du foyer. poêle Nettoyage Quoi? Combien de fois? Avec quoi? Intérieur du poêle au moins 1 x par an Balai, aspirateur Pièce de raccord au moins 1 x par an Balai, aspirateur à...
  • Page 19: Voorwoord

    Haard Sotara Compact 23/586 Aanwijzing Pagina 19 – 23 Inhoudsoverzicht Voorwoord ......... Pagina 19 Technische gegevens ........19 Voorschriften in acht te nemen ...... 19 Schoorsteendimensionering ......19 Toevoer van verbrandingslucht ..... 19 Monteren van de haard ........20 Montagevolgorde ..........20 Bediening ............
  • Page 20: Externe Verbrandingsluchtaansluiting

    De onderstaande aangevoerde brandstoffen zijn luchtleiding langer als 3m uitgevoerd, dan moet het toelaatbaar: rekenkundig bewijs voor de verbrandingslucht- verzorging worden geleverd. Gebruik de Olsberg ver- • Zuivere houtstukken in de vorm van kloofhout. brandingsluchtpijp met afdichtlip. Maximale lengte: 33 cm Omvang: ca.
  • Page 21: Instellen Van De Verbrandingslucht

    • Instellen van de verbrandingslucht haard hoogwaardige temperatuurbesten-dige laklaag voorzien, die Positie regelhendel: zijn definitieve vastheid eerst na het eerste verwarmen bereikt. „II“ Ontstekingspositie, max. verwarmingsvermo • Zet U daarom niets op de haard en beroert U de oppervlakken niet, omdat anders de „I“...
  • Page 22: Reiniging

    Stoken Bekleding van natuursteen • Slechts de hoeveelheid brandstof opleggen, die • De natuurstenen bekleding mag niet te heet in overeenstemming met de warmtebehoefte worden, omdat er anders scheuren in de wordt benodigd. steen kunnen ontstaan. • Voor nominaal verwarmingsvermogen 6 kW: Met maximaal 3 kg hout of houtbriketten (dat zijn 2 geschikte blokken hout of 1 houtbriket) - max.
  • Page 23: Reservedelen

    Reservedelen Wat is, wanneer? ... de haardkachel niet goed trekt? Opgelet: • Is de schoorsteen of de kachelpijp ondicht? Eventueel benodigde reservedelen bestelt U alstublieft bij Uw vakhandelaar. Er mogen uitsluitend • Is de schoorsteen niet juist gedimensioneerd? originele reserveonderdelen gebruikt worden. •...
  • Page 24: Características Técnicas

    Estufa de chimenea Sotara Compact 23/586 Manual de instrucciones Página 24 - 28 Contenido • Prólogo ..........Página 24 • Características técnicas ........24 • Prescripciones a observar ......24 • Dimensionado de la chimenea ....... 24 • Suministro de aire de combustión ....25 •...
  • Page 25: Suministro De Aire De Combustión

    El tubo de la estufa no debe alimentación del aire de combustión. Utilice la sobresalir por dentro de la chimenea. boquilla de aire de combustión de Olsberg con labio de estanqueidad. Manejo Cómo instalar la estufa de chime-...
  • Page 26: A Observar Antes De Calentar Por Primera Vez

    • Manejo regulador aire Madera húmeda o bien la tratada con conser- vantes para madera combustión • Serrín, virutas, polvo de esmerilado • Residuos de planchas de cortezas y de viru- • Carbonilla • Otros residuos • Papel y cartón (a excepción para encender) •...
  • Page 27: Revestimiento De Piedra

    Uso de la parrilla • Al volver a echar combustible hay que abrir lentamente la puerta del hogar ya que, de lo contrario, pueden salir gases calientes. • Vacíe a tiempo la caja de las cenizas o el hogar ya que, de lo contrario, es posible que se obs- taculice la alimentación de aire de combustión o que se dañe el dispositivo de rejilla.
  • Page 28: Limpieza

    ... se produce una avería? • No añadir combustible. • No abrir la puerta de hogar. • Deje que el fuego en la estufa de chimenea se Olsberg GmbH vaya consumiendo bajo control. Hüttenstraße 38 ... arde la chimenea? 59939 Olsberg T +49 2962 805-0 •...

Ce manuel est également adapté pour:

23/586

Table des Matières