Page 1
INSTRUCTION MANUAL Español.....31 Français ...61 Deutsch ....91 560XL • 567XL • 568XL Fiber Optic Power Meter 570XL • 573XL • 577XL • 578XL 650/850/1300 nm LED Source 580XL 1310/1550 nm Laser Source Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool.
Table of Contents Description ....................3 Safety ....................... 3 Purpose of This Manual................3 Important Safety Information ..............4–6 Introduction ..................7–8 Model Designations ................7 Unpacking and Inspection ..............8 Specifications ..................9–12 XL Series LED Sources ..............9–10 580XL Laser Source .................
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Description The Greenlee Communications XL fiberTOOLS™ instruments are handheld fiber optic tools designed to measure optical power levels and link loss on multi-mode and single-mode fiber optic cabling networks.
Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
Page 5
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Important Safety Information The 580XL instrument is a laser device conforming to the requirements of CDRH, CFR 1040, Subchapter J. While there is no potential for eye damage due to unaided direct exposure, users should always avoid looking directly into the output port.
Page 6
Important Safety Information Electric shock hazard: • Do not insert batteries with the polarity reversed. Do not mix batteries of different manufacturers or types, e.g., alkaline and non-alkaline. • Do not open the case of the unit for any reason. It contains no user- serviceable parts.
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Introduction Model Designations The XL fiberTOOLS instruments incorporate several different types of inter- faces and must be used with compatible adapters. XL fiberTOOLS Individual Instruments...
For recycling information, go to www.greenlee.com. All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Textron Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products. fiberTOOLS is a trademark of Textron Innovations Inc.
Page 10
XL Series LED Sources* (cont’d) 577XL-AS100, optimized for full-fill condition of 100/140 µm fiber with a NA of 0.29 Farfield Specification (NA) Nearfield Specification (MFD) Relative Relative High High Intensity Intensity 0.245 0.255 80.0 95.0 0.210 0.225 70.0 85.0 0.100 0.120 30.0 45.0...
Page 11
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL 580XL Series 1310/1550 nm Dual-Wavelength Laser Sources* 580XL Center wavelength (FWHM): Nominal 1310 nm 1550 nm Range 1280 to 1340 nm 1520 to 1580 nm Spectral width (FMS) <...
0.30 dB – 0.20 dB Polarization dependence < 0.1 dB Resolution ±0.01 dB Optical connector FC, SC, ST, or any other Greenlee SOC adapter interface Functions dB: Relative units dBm: Absolute units l: Select wavelength CAL: Calibrate unit Power requirements...
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL General Information This section provides general instructions on how to use the XL fiberTOOLS instruments. If circumstances require that the instruments be serviced and maintained in-house, contact Greenlee for technical assistance.
Page 14
Battery Installation or Replacement (cont’d) To replace the batteries, follow these steps: 1. Carefully remove the protective rubber cover. 2. Turn the instrument onto its front face, then open the battery compart- ment by pressing on the center of the cover (Step 1 below) while pulling on the sides (Step 2 below).
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Auto-Shutoff Feature All XL fiberTOOLS instruments in this manual incorporate an auto-shutoff feature to prolong battery life. The instruments shut down automatically if the front-panel keys are not pressed for a certain period of time.
Removing a SOC Adapter Use a SOC removal tool (Greenlee part number 50606871 or 60687) to remove SOC adapters. If this tool is not available, follow this procedure: 1. Grasp the sides of the SOC adapter and pull it off the interface, as shown above.
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Operation 570XL, 573XL, 577XL, and 578XL Series LED Sources Output interfaces Removable rubber cover Stand (on back) Wavelength/ low battery Modulated indicators mode indicator ON/OFF...
Page 18
580XL Series Dual-Wavelength Laser Sources Connector interface Removable rubber cover Stand (on back) Wavelength/ low battery Modulated indicators mode indicator ON/OFF Modulated mode key Wavelength select key [ON/OFF] key: This key turns the unit on and off. When the unit is first turned on, the 1310 nm laser is automatically selected in continuous wave mode.
SET TO THE “OP” POSITION. TAMPERING WITH THE CAL/OP SWITCH WILL VOID CALIBRATION OF THE INSTRUMENT. Input interface: This is the optical input connector. All 560XL Series optical power meters are equipped with a SOC interface. Setting the Source Modulation Frequency...
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Applications The following applications for the XL fiberTOOLS instruments are described in this manual: • Connector/cable insertion loss measurements • Link loss measurements • Dual-wavelength SM loss measurements...
Page 22
One Test Jumper Method: Connector Loss (cont’d) 2. Ensure that the light source is in continuous wave (CW) output mode. Set the optical power meter to the appropriate wavelength (using the [l] key) and to dBm units (using the [dB/dBm] key). Note that the dBm output of the reference cable should be within acceptable limits.
Page 23
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL One Test Jumper Method: Connector Loss (cont’d) 4. Disconnect the reference cable end from the optical power meter and insert the cable to be tested using an appropriate mating adapter. The optical power meter reads the connector/cable loss in dB.
Two Test Jumper Method: Link Loss Test jumper 1 Source Power meter Cable plant Test jumper 2 Source Power meter...
Page 25
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Two Test Jumper Method: Link Loss (cont’d) The following procedure conforms to FOTP-171 (Method B), OFSTP-7 (Method A), and OFSTP-14 (Method A). 1. If a complete test set (light source and optical power meter) is available...
Page 26
Two Test Jumper Method: Link Loss (cont’d) 3. Using the formula shown above, take the dBm reading on the optical power meter (P3) and the nominal source output value, corresponding to the light source in use. Note: Make sure the optical power meter supports the wavelength of the light source in use.
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Dual-Wavelength SM Loss Measurements The 580XL dual laser is are used to measure the attenuation of single-mode fiber optic links. Dual-wavelength testing at both the 1310 nm and 1550 nm transmission windows is required when the following conditions are encountered: •...
Page 28
Dual-Wavelength SM Loss Measurements (cont’d) 1. Connect the 580XL dual laser source to the 560XL optical power meter using a suitable reference cable at least 3 meters (10 feet) long. Turn on both instruments and set the wavelength to 1310 nm on the dual laser source, and 1310 nm on the optical power meter.
Page 29
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Dual-Wavelength SM Loss Measurements (cont’d) 5. Connect the dual laser source and optical power meter to opposite ends of the link under test. Use suitable reference cables to connect the instruments to the patch panel.
Note: Prior to returning any test instrument, please check replaceable batteries or make sure the battery is at full charge. 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070 An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc. Canada International...
Page 31
MANUAL DE INSTRUCCIONES Medidor de potencia de fibra óptica 560XL • 567XL • 568XL Fuente LED de 650/850/1300 nm 570XL • 573XL • 577XL • 578XL Fuente láser de 1310/1550 nm 580XL Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este...
Page 32
Índice Descripción .................... 33 Acerca de la seguridad ................33 Propósito de este manual................ 33 Importante Información Sobre Seguridad .......... 34–36 Introducción ..................37–38 Designaciones de modelos ............... 37 Desembalaje e inspección ..............38 Especificaciones ................39–42 Fuente LED serie XL ..............39–40 Fuente láser serie 580XL ..............
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Descripción Los instrumentos Greenlee Communications XL fiberTOOLS™ son herramientas manuales de fibra óptica diseñadas para medir niveles de potencia óptica y atenuación de enlaces en redes de cableado de fibra óptica de modalidad múltiple y modalidad única.
Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
Page 35
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Importante Información sobre Seguridad LUZ LÁSER, NO MIRAR DIRECTAMENTE EL HAZ DE LUZ PRODUCTO LÁSER CLASE I El instrumento 580XL es un dispositivo láser que cumple con los requisitos del Subcapítulo J del apartado CFR 1040 del CDRH.
Page 36
Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • No invierta la polaridad de las baterías al instalarlas. No mezcle baterías de diferentes fabricantes o de diferente tipo, por ejemplo: alcalinas y no alcalinas. • No abra la caja de la unidad por ningún motivo ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional.
Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Especificaciones Fuentes LED serie XL* 570XL 573XL 577XL 578XL Longitud de onda central (ancho de banda a media altura [FWHM]): Nominal 850 nm 1300 nm 650 nm...
Page 40
Fuentes LED serie XL* (continuación) 577XL-AS100, optomizado a condición de fibra “full-fill” 100/140 µm con apertura numérica 0,29 Especificación de Campo Lejano Especificación de Campo Cercano (NA) (MFD) Intensidad Intensidad Bajo Alto Bajo Alto Relativa Relativa 0,245 0,255 80,0 95,0 0,210 0,225 70,0 85,0...
Page 41
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Fuentes láser serie 580XL de 1310/1550 nm con doble longitud de onda* 580XL Longitud de onda central (ancho de banda a media altura [FWHM]): Nominal...
Dependencia de polarización < 0,1 dB Resolución ±0,01 dB Interfaz de conector óptico Adaptadores FC, SC, ST o cualquier otro disponible a través de Greenlee Funciones dB: Unidades relativas dBm: Unidades absolutas l: Seleccionar longitud de onda CAL: Calibrar unidad Requisitos de energía...
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Información general Esta sección ofrece instrucciones generales sobre cómo usar los instrumentos XL fiberTOOLS. Si las circunstancias exigen que se le dé mantenimiento a los instrumentos in situ, solicite la asistencia técnica de Greenlee.
Page 44
Cómo instalar o reemplazar las baterías (continuación) Para reemplazar las baterías, siga estos pasos: 1. Retire cuidadosamente la cubierta de caucho protectora. 2. Voltee el instrumento para colocarlo con el frente hacia abajo y abra el compartimiento de las baterías presionando la parte central de la tapa (paso 1 a continuación) mientras tira de ella desde los lados (paso 2 a continuación).
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Característica de apagado automático Todos los instrumentos XL fiberTOOLS descritos en este manual incorporan un dispositivo de interrupción automática que prolonga la vida útil de las baterías.
Cómo retirar un adaptador SOC Use una herramienta para extracción de adaptadores SOC (número de referencia de Greenlee 50606871 o 60687) para retirar los adaptadores SOC. Si esta herramienta no está disponible, siga este procedimiento: 1. Sujete los lados del adaptador SOC y extráigalo de la interfaz tal como se muestra arriba.
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Operación Fuentes LED serie 570XL, 573XL, 577XL y 578XL Interfaces de salida Cubierta de caucho Apoyo (en la removible parte posterior) Indicadores de longitud de onda Indicador de y batería...
Page 48
Fuentes láser serie 580XL con doble longitud de onda Interfaz de conexión Cubierta de caucho Apoyo (en la removible parte posterior) Indicadores de longitud de onda Indicador de y batería modalidad descargada modulada Tecla Tecla de ON/OFF modalidad Tecla selectora modulada de longitud de onda Tecla [ON/OFF]: Esta tecla enciende y apaga la unidad.
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Medidores de potencia óptica serie XL Interfaz de entrada Tapa del haz de luz Cubierta de caucho Apoyo (en la removible parte posterior) Pantalla de cristal líquido...
INTERRUPTOR CAL/OP ANULARÁ LA CALIBRACIÓN DEL INSTRUMENTO. Interfaz de entrada: Éste es el conector de entrada óptica. Todos los medidores de potencia óptica de la serie 560XL están equipados con una interfaz SOC. Cómo ajustar la frecuencia de modulación de la fuente Todas las fuentes LED de la serie 570XL, 573XL, 577XL y 578XL y las fuentes láser de la serie 580XL se envían con el interruptor de frecuencia...
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Aplicaciones En este manual se describen las aplicaciones siguientes para los instrumentos XL fiberTOOLS: • Mediciones de atenuación por inserción del conector y el cable •...
Page 52
Método de un conector en puente de prueba: Atenuación del conector (continuación) 2. Cerciórese de que la fuente lumínica esté en la modalidad de salida de onda continua (CW). Ajuste el medidor de potencia óptica en la longitud de onda adecuada (mediante la tecla [l]) y en las unidades dBm (mediante la tecla [dB/dBm]).
Page 53
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Método de un conector en puente de prueba: Atenuación del conector (continuación) 4. Desconecte el extremo del cable de referencia del medidor de potencia óptica e introduzca el cable a verificar mediante el adaptador de acoplamiento adecuado.
Método de dos conectores en puente de prueba: Atenuación del enlace Puente de prueba 1 Fuente Medidor de potencia Red de cables Puente de prueba 2 Fuente Medidor de potencia...
Page 55
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Método de dos conectores en puente de prueba: Atenuación del enlace (continuación) El procedimiento siguiente cumple las especificaciones FOTP-171 (Método B), OFSTP-7 (Método A), y OFSTP-14 (Método A).
Page 56
Método de dos conectores en puente de prueba: Atenuación del enlace (continuación) 3. Utilizando la fórmula que se indica arriba, tome la lectura dBm en el medidor de potencia óptica (P3) y el valor de salida de fuente nominal, que corresponda a la fuente lumínica en uso. Aviso: Cerciórese de que el medidor de potencia óptica sea compatible con la longitud de onda de la fuente lumínica en uso.
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Medición de la atenuación de fibra SM por longitud de onda doble La fuente láser 580XL doble se utiliza para medir la atenuación de enlaces de fibra óptica de modalidad única.
Page 58
(continuación) 1. Conecte la fuente láser 580XL doble al medidor de potencia óptica 560XL utilizando un cable de referencia adecuado que tenga una longitud mínima de 3 metros (10 pies). Encienda ambos instrumentos y ajuste la longitud de onda en 1310 nm en la fuente láser doble, y 1310 nm en el medidor de potencia óptica.
Page 59
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Medición de la atenuación de fibra SM por longitud de onda doble (continuación) 5. Conecte la fuente láser doble y el medidor de potencia óptica a los extremos opuestos del enlace sometido a prueba.
Aviso: Antes de devolver un instrumento de verificación, revise si las baterías están bajas y es necesario reemplazarlas. 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070 An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc. Canada International...
Page 61
MANUEL D’INSTRUCTIONS 560XL • 567XL • 568XL Puissancemètre pour fibre optique 570XL • 573XL • 577XL • 578XL Source DEL 650/850/1300 nm 580XL Source laser 1310/1550 nm Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité...
Page 62
Table des matières Description ..................... 63 Sécurité ....................63 Objet de ce manuel ................. 63 Informations de sécurité importantes ..........64–66 Introduction ..................67–68 Désignation des modèles ..............67 Déballage et contrôle ................ 68 Caractéristiques techniques .............. 69–71 Sources DEL série XL ..............69–70 Sources laser série 580XL ..............
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Description Les appareils Greenlee Communications XL fiberTOOLS™ sont des instruments pour fibre optique portables conçus pour mesurer les niveaux de puissance optique et l’atténuation des liaisons sur des réseaux de câbles à...
Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
Page 65
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Consignes de sécurité importantes FAISCEAU LASER – NE PAS POINTER LE RAYON DANS L’ŒIL. PRODUIT LASER DE CLASSE I L’appareil 580XL est un dispositif laser conforme aux exigences de CDRH, CFR 1040, sous-chapitre J.
Page 66
Consignes de sécurité importantes Danger de choc électrique : • Ne pas placer les piles avec leur polarité inversée. Ne pas mélanger des piles de marques ou types différents, notamment alcalines et non alcalines. • N’ouvrir le boîtier pour aucune raison. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Pour des informations sur le recyclage, visiter www.greenlee.com. Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être tenue responsable des dommages résultant d’une application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
Page 70
Sources DEL série XL* (suite) 577XL-AS100, optimisé pour le remplissage complet des fibres 100/140 µm avec une ON de 0,29 Spécifications de champ proche Spécifications de champ éloigné (NA) (MFD) Intensité Intensité Basse Haute Basse Haute relative relative 0,245 0,255 80,0 95,0 0,210...
Page 71
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Sources laser à deux longueurs d’onde 1310/1550 nm série 580XL* 580XL Longueur d’onde centrale (FWHM) : Nominale 1310 nm 1550 nm Plage 1280 à 1340 nm 1520 à...
Variabilité suivant < 0,1 dB la polarisation Résolution ±0,01 dB Interface de connexion FC, SC, ST, ou tout autre adaptateur SOC Greenlee optique Fonctions dB : Unités relatives dBm : Unités absolues l : Sélection de la longueur d’onde CAL : Étalonnage de l’appareil Alimentation électrique...
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Généralités Cette section contient des instructions générales concernant l’utilisation des appareils XL fiberTOOLS. Si les circonstances font qu’un appareil doit être réparé ou entretenu sur place, obtenir l’assistance technique de Greenlee.
Mise en place et remplacement des piles (suite) Pour remplacer les piles : 1. Enlever avec précaution l’enveloppe protectrice en caoutchouc. 2. Poser l’appareil sur sa face avant puis ouvrir le compartiment des piles en appuyant sur son milieu (étape 1 ci-dessous) tout en tirant sur les côtés (étape 2).
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Fonction d’arrêt automatique Tous les appareils XL fiberTOOLS couverts dans ce manuel comportent une fonction d’arrêt automatique destinée à prolonger l’autonomie des piles. Ils s’éteignent automatiquement si aucune touche de commande n’est pressée pendant une durée déterminée.
Dépose d’un adaptateur SOC Utiliser un outil de dépose de SOC (Greenlee réf. 50606871 ou 60687) pour extraire les adaptateurs SOC. En l’absence de cet outil : 1. Saisir les côtés de l’adaptateur SOC et le tirer hors de l’interface, comme sur l’illustration ci-dessus.
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Fonctionnement Sources DEL série 570XL, 573XL, 577XL et 578XL Interfaces de sortie Enveloppe en caoutchouc Support amovible (au dos) Indicateurs de longueur d’onde/ Indicateur de décharge des piles...
Sources laser à deux longueurs d’onde série 580XL Interface de raccordement Enveloppe en caoutchouc Support amovible (au dos) Indicateurs de longueur d’onde/ Indicateur de décharge des piles mode modulé Touche Touche de ON/OFF mode modulé Touche de sélection de longueur d’onde Touche [ON/OFF] : S’utilise pour mettre l’appareil en marche et à...
DU SÉLECTEUR CAL/OP A POUR EFFET DE FAUSSER L’ÉTALONNAGE DE L’APPAREIL. Interface d’entrée : C’est le connecteur d’entrée optique. Tous les puissancemètres optiques série 560XL sont équipés d’une interface encliquetable (SOC). Réglage de la fréquence de modulation de la source Toutes les sources DEL série 570XL, 573XL, 577XL et 578XL et les sources laser série 580XL sont livrées avec le sélecteur de fréquence de modulation...
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Utilisations Les utilisations suivantes des appareils XL fiberTOOLS sont décrites dans ce manuel : • Mesures de perte d’insertion de connecteur/câble • Mesures d’atténuation de liaison •...
Méthode à un câble de mesure : Atténuation due à un connecteur (suite) 2. S’assurer que la source lumineuse est en mode d’onde continue (CW). Régler la longueur d’onde (touche [l]) et le type de mesure (touche [dB/dBm]) souhaités sur le puissancemètre optique. Le niveau de sortie en dBm du câble de référence doit être dans des limites acceptables.
Page 83
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Méthode à un câble de mesure : Atténuation due à un connecteur (suite) 4. Débrancher le câble de référence du puissancemètre et insérer le câble à contrôler à l’aide d’un adaptateur approprié. Le puissancemètre optique affiche l’atténuation due au connecteur/câble en dB.
Méthode à deux câbles de mesure : Atténuation de liaison Câble de mesure 1 Source Puissancemètre Installation de câble Câble de mesure 2 Source Puissancemètre...
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Méthode à deux câbles de mesure : Atténuation de liaison (suite) La procédure qui suit est conforme à FOTP-171 (Méthode B), OFSTP-7 (Méthode A) et OFSTP-14 (Méthode A).
Méthode à deux câbles de mesure : Atténuation de liaison (suite) 3. Appliquer la formule indiquée plus haut en utilisant la valeur mesurée en dBm par le puissancemètre (P3) et la valeur de sortie nominale correspondant à la source lumineuse utilisée. Remarque : S’assurer que le puissancemètre optique est compatible avec la longueur d’onde de la source lumineuse utilisée.
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Mesures d’atténuation monomode pour deux longueurs d’onde Le laser double 580XL s’utilise pour mesurer l’atténuation de liaisons de fibre optique monomode. Le contrôle simultané aux fenêtres de transmission de 1310 nm et 1550 nm est requis dans les situations suivantes :...
(suite) 1. Raccorder la source laser double 580XL au puissancemètre optique 560XL au moyen d’un câble de référence adapté d’au moins 3 mètres de long. Mettre les deux appareils en marche et régler la longueur d’onde sur 1310 nm sur la source laser double et sur 1310 nm sur le puissancemètre optique.
Page 89
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Mesures d’atténuation monomode pour deux longueurs d’onde (suite) 5. Raccorder la source laser double et le puissancemètre optique aux extrémités opposées de la liaison contrôlée. Raccorder les appareils au tableau de connexion à...
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070 An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc. Canada International Tel: 800-435-0786...
Wichtige Sicherheitshinweise SICHERHEITS- WARNSYMBOL Dieses Symbol macht auf gefährliche oder riskante Praktiken aufmerksam, die zu Schäden oder Verletzungen führen können. Das Signalwort, wie nachfolgend definiert, gibt den Schweregrad der Gefahr an. Der dem Signalwort folgende Hinweis informiert darüber, wie die Gefahr verhindert oder vermieden wird. Akute Gefahr, die bei Nichtvermeiden zu schweren Verletzungen oder zum Tod FÜHRT.
Page 95
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Wichtige Sicherheitshinweise Das 580XL-Instrument ist ein Lasergerät, das die Anforderungen von CDRH, CFR 1040, Unterkapitel J erfüllt. Obwohl keine potenzielle Gefährdung für Augenschäden durch eine ungeschützte direkte Exposition besteht, sollten Benutzer immer vermeiden, direkt in den Strahlenausgang zu sehen.
Page 96
Wichtige Sicherheitshinweise Elektrische Schlaggefährdung: • Keinesfalls Batterien mit umgekehrter Polarität einlegen. Keinesfalls Batterien unterschiedlicher Hersteller oder verschiedener Bauart – z.B. alkalische und nicht alkalische – vermischen. • Keinesfalls das Gehäuse des Geräts öffnen. Es enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden können. •...
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Einführung Modellbezeichnungen Die XL fiberTOOLS Instrumente verfügen über mehrere verschiedene Arten von Schnittstellen und müssen mit kompatiblen Adaptern verwendet werden. XL fiberTOOLS Einzelinstrumente 560XL InGaAs Optisches Leistungsmessgerät* 567XL Si (3x3,5 mm) Optisches Leistungsmessgerät*...
überprüfen Sie ihn während des Auspackens und der Vorbereitung des Instruments für den Gebrauch. Wenn das empfangene Instrument beschädigt ist, wenden Sie sich an Greenlee. Sehen Sie in den Anleitungen unter „Garantie“ nach. Bewahren Sie den Versandkarton auf, falls aus irgendeinem Grund, beispielsweise für die jährliche Rekalibrierung, eine...
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Allgemeine Informationen Dieser Abschnitt bietet allgemeine Anweisungen zum Gebrauch der XL fiberTOOLS Instrumente. Falls es die Umstände erfordern, dass Service und Wartung der Instrumente vor Ort bei Ihnen erfolgt, wenden Sie sich an Greenlee um technische Unterstützung.
Page 104
Batterieeinbau oder -austausch (Fortsetzung) Zum Austauschen der Batterien befolgen Sie bitte folgende Schritte: 1. Die Gummischutzabdeckung vorsichtig entfernen. 2. Das Instrument auf die Frontplatte drehen und danach das Batteriefach durch Drücken auf die Mitte der Abdeckung (Schritt 1 unten) unter gleichzeitigem Ziehen auf den Seiten (Schritt 2 unten) öffnen.
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Automatische Abschaltfunktion Alle XL fiberTOOLS Instrumente in diesem Handbuch verfügen über eine eingebaute automatische Abschaltfunktion zur Verlängerung der Batterielebensdauer. Die Instrumente werden automatisch abgeschaltet, wenn die Tasten auf der Frontplatte eine gewisse Zeit lang nicht gedrückt werden.
Aufsteckbare Adapter (SOC) für das optische Interface des 560XL, 567XL, 568XL und 573XL SOC-Schnittstellen und -Adapter bieten eine überragende Wiederholpräzision und sind mit fast allen Lichtwellenleiter-Steckverbindern nach Industriestandard kompatibel. SOC-Adapter können auch rasch von der Schnittstelle entfernt werden, damit das Detektorfenster gemäß den folgenden Anweisungen gereinigt werden kann.
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Betrieb LED-Quellen der 570XL-, 573XL-, 577XL- und 578XL Baureihe Ausgangs- schnittstellen Entfernbare Gummiabdeckung Ständer (auf Rückseite) Wellenlänge/ Anzeige für Batterie fast modulierten leer Anzeigen Modus Taste für...
Page 108
Doppel-Wellenlängen-Laserquellen der 580XL-Baureihe Steckverbinder- schnittstelle Entfernbare Gummiabdeckung Ständer (auf Rückseite) Wellenlänge/ Anzeige für Batterie fast modulierten leer Anzeigen Modus Taste für (EIN/AUS)-Taste modulierten Modus Wellenlängen-Auswahltaste [ON/OFF (EIN/AUS)]-Taste: Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät ein und aus. Wird das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet, wird der 1310-Laser im kontinuierlichen Wellenmodus automatisch ausgewählt.
Page 109
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Optische Leistungsmessgeräte der XL-Baureihe Eingangs- schnittstelle Schutzkappe Entfernbare Gummiabdeckung Ständer (auf Rückseite) LCD-Anzeige Wellenlängen- (EIN/AUS)-Taste Auswahltaste (dB/dBm)-Auswahltaste [ON/OFF (EIN/AUS)]-Taste: Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät ein und aus.
CAL/OP-Schalter: Dieser Schalter im Batteriefach hinter einem Originalitätsschild wird für die Rekalibrierung des Instrumentes verwendet. Alle 12 Monate wird eine Kalibrierung empfohlen. Wenden Sie sich an Greenlee für weitere Informationen bezüglich der periodischen Rekalibrierung. HINWEIS: FÜR DEN NORMALBETRIEB SOLLTE DER CAL/OP-SCHALTER IMMER IN DER POSITION „OP“...
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Anwendungen Die folgenden Anwendungen für XL fiberTOOLS Instrumente sind in diesem Handbuch beschrieben: • Einfügungsverlustmessungen für Steckverbinder/Kabel • Übertragungsverlustmessungen • SM-Verlustmessungen bei Doppel-Wellenlängen Eintest-Schlaufenmethode: Steckverbinderverlust Das folgende Verfahren erfüllt die Anforderungen von FOTP-171...
Page 112
Eintest-Schlaufenmethode: Steckverbinderverlust (Fortsetzung) 2. Sicherstellen, dass sich die Lichtquelle im Ausgangsmodus kontinuierliche Wellen (CW) befindet. Das optische Leistungsmessgerät mit der [l]-Taste auf die passende Wellenlänge und mit der [dB/dBm]-Taste auf die dBm-Einheiten einstellen. Sicherstellen, dass die dBm-Ausgabe des Referenzkabels innerhalb annehmbarer Grenzwerte liegt.
Page 113
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Eintest-Schlaufenmethode: Steckverbinderverlust (Fortsetzung) 4. Klemmen Sie das Referenzkabelende vom optischen Leistungsmessgerät ab setzen Sie das zu überprüfende Kabel mit einem entsprechend passenden Adapter ein. Das optische Leistungsmessgerät zeigt den Steckverbinder-/Kabelverlust in dB...
Zweitest-Schlaufenmethode: Übertragungsverlust Testschlaufe 1 Quelle Leistungsmessgerät Kabelstrecke Testschlaufe 2 Quelle Leistungsmessgerät...
Page 115
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Zweitest-Schlaufenmethode: Übertragungsverlust (Fortsetzung) Das folgende Verfahren erfüllt die Anforderungen von FOTP-171 (Methode B), OFSTP-7 (Methode A) und OFSTP-14 (Methode A). 1. Wenn ein vollständiger Prüfsatz (Lichtquelle und optisches Leistungsmessgerät) an jedem Ende verfügbar ist, ist es ratsam, die...
Page 116
Zweitest-Schlaufenmethode: Übertragungsverlust (Fortsetzung) 3. Für obige Formel die dBm-Anzeige auf dem optischen Leistungsmessgerät (P3) und den Nennwert der Quellenausgabe entsprechend der verwendeten Lichtquelle einsetzen. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das optische Leistungsmessgerät die Wellenlänge der verwendeten Lichtquelle unterstützt. Kabelstrecke Rückwärtsverlust (dB) = P2 – P4 Testschlaufe 1 Testschlaufe 2 Leistungsmessgerät...
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Doppel-Wellenlängen-SM-Verlustmessungen Die 580XL-Doppel-Laser dienen zur Verlustmessung von Monomode- Lichtwellenleiterverbindungen. Eine Doppel-Wellenlängenüberprüfung in sowohl den 1310-nm- als auch den 1550-nm-Spektralfenstern ist erforderlich, wenn die folgenden Bedingungen auftreten: •...
Page 118
1. Schließen Sie die 580XL-Doppel-Laserquelle mit einem passenden Referenzkabel von mindestens 3 Metern Länge an das optische Leistungsmessgerät 560XL an. Schalten Sie beide Instrumente ein und stellen Sie bei der Doppel-Laserquelle die Wellenlänge auf 1310 nm sowie beim optischen Leistungsmessgerät auf 1310 nm ein.
Page 119
560XL • 567XL • 568XL • 570XL • 573XL • 577XL • 578XL • 580XL Doppel-Wellenlängen-SM-Verlustmessungen (Fortsetzung) 5. Schließen Sie die Doppel-Laserquelle und das optische Leistungsmessgerät an den beiden gegenüberliegenden Enden der zu prüfenden Verbindung an. Schließen Sie die Instrumente mit geeigneten Referenzkabeln an die Verteilerfeldanschlüsse an.
Batterien überprüfen bzw. sicherstellen, dass die Batterien voll aufgeladen sind. 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070 An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc. Canada International Tel: 800-435-0786...