Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Becker Avionics GmbH • Baden-Airpark B108 • 77836 Rheinmünster • Allemagne
 +49 (0) 7229 / 305-0 • Fax +49 (0) 7229 / 305-217
http://www.becker-avionics.com • E-mail : info@becker-avionics.com
Famille
d'émetteurs-
récepteurs VHF
AR620X-(X1X)
AR620X-(X2X)
RT6201-(X10)
RT6201-(X20)
RCU6201-(X12)
Versions logicielles :
à partir de la version logicielle
SCI1050S305 Version 4.06
SCI1051S305 Version 2.06
Installation et
fonctionnement
Manuel
DV14307.05
Édition 05 Septembre 2016
Réf. article 0647.705-071

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker Avionics AR620X

  • Page 1 Installation et fonctionnement Manuel DV14307.05 Édition 05 Septembre 2016 Réf. article 0647.705-071 Becker Avionics GmbH • Baden-Airpark B108 • 77836 Rheinmünster • Allemagne  +49 (0) 7229 / 305-0 • Fax +49 (0) 7229 / 305-217 http://www.becker-avionics.com • E-mail : info@becker-avionics.com...
  • Page 2: Famille D'émetteurs-Récepteurs Vhf

    Préface Chère cliente, cher client, Merci d'avoir fait l'acquisition d’un produit Becker Avionics. Nous sommes ravis que vous ayez choisi notre produit et nous sommes convaincus qu'il saura répondre à vos attentes. Pour développer notre produit, nous avons pris en considération les directives de qualité et de fiabilité...
  • Page 3: Liste Des Pages Rèelles Et Modification

    Page de garde 09/2016 Introduction 09/2016 Chapitre 1 – 4 09/2016 Édition Page N° : Chapitre Description 1-118 tous Nouveau: Première édition français ©2016 par Becker Avionics GmbH / Tous droits réservés DV14307.05 Édition 05 Septembre 2016 Famille d'émetteurs-récepteurs VHF 620X...
  • Page 4: Table Des Matières

    2.3.3. Installation AR6203 ......................41 2.3.4. Installation RT6201 ......................43 2.4. Interface électrique ........................46 2.4.1. Affectation des connecteurs et broches (AR620X et RT6201) ......... 46 2.4.1.1. Entrées / Sorties......................49 2.4.2. Affectation des connecteurs et broches (RCU6201) ............53 2.5.
  • Page 5 2.9.5. Biplace avec configuration tandem AR620X ..............81 2.9.5.1. Configuration de l'installation ..................81 2.9.5.2. Schéma de câblage pour biplace avec configuration tandem AR620X ...... 82 2.9.6. Avion avec quatre sièges (pas TANDEM) ................ 83 2.9.6.1. Configuration de l'installation ..................83 2.9.6.2.
  • Page 6 Description générale Introduction 3.5.2. Mode réglage direct ......................105 3.5.3. Mode canal ........................106 3.5.3.1. Sélectionner des canaux .................... 106 3.5.4. Fonctions de stockage de fréquence ................107 3.5.4.1. Store (Mémoriser) ...................... 107 3.5.5. Fonction de mémorisation automatique ................108 3.5.5.1.
  • Page 7: Liste Des Abréviations

    Description générale Introduction Liste des abréviations Liste des abréviations Audiofréquence Radio en vol Atténuation Auxiliaire American Wire Gauge (calibre de diamètre de câble électrique) Bayonet Neill Concelman Courant alternatif CBIT Continuous Built-In Test (Test permanent de bon fonctionnement) Courant continu Configuration Canal Chassis Module (module châssis)
  • Page 8: Définitions Générales De Sécurité

    Description générale Introduction Liste des abréviations Émission Voltage en courant continu Très haute fréquence Valeur seuil du circuit intégré de commande vocale VSWR Rapport de tension des ondes stationnaires Unité de volume Unités Unités Volt Millivolt Ampère Milliampère Watt Milliwatt Kilohertz Mégahertz Seconde...
  • Page 9: Élimination

    Description générale Introduction Élimination Le matériau d'emballage est inflammable ; s'il est éliminé de manière incorrecte en brûlant, des fumées toxiques peuvent se former. Ce produit contient des matières soumises à une règlementation d'élimination spéciale, qui correspond à la directive CE pour l'élimination des matières dangereuses. Nous recommandons d'éliminer les matériaux concernés conformément aux règlementations environnementales respectives en vigueur.
  • Page 10 Description générale Introduction Page vierge Famille d'émetteurs-récepteurs VHF 620X DV14307.05 Édition 05 Septembre 2016...
  • Page 11: Description Générale

    1.8. Restrictions d'utilisation ....................... 21 1.9. Caractéristiques techniques ......................22 1.9.1. Caractéristiques du récepteur pour AR620X et RT6201 ..........23 1.9.2. Caractéristiques de l'émetteur-récepteur AR620X et RT6201 ......... 24 1.9.3. Dimensions et poids ......................25 1.9.4. Fonctionnement d'urgence ....................25 1.9.5.
  • Page 12: Introduction

    620X en général pour la famille d'appareils. AR620X pour : AR6201, AR6203 (émetteur-récepteur monobloc). pour : RT6201 (émetteur-récepteur à distance). pour : RCU6201 (unité de contrôle à distance). Famille d'émetteurs-récepteurs VHF 620X DV14307.05 Édition 05 Septembre 2016...
  • Page 13: Vocation De L'équipement

    Description générale Vocation de l'équipement Les manuels « Maintenance & Repair » (M&R), « Installation et fonctionnement » (I&F) et « Operating Instructions » (OI) contiennent les sections suivantes : DV 14307.04 DV 14307.05 Section M&R I&F Généralités S.O. Installation S.O.
  • Page 14: Vue D'ensemble Des Variantes

    Description générale Vue d'ensemble des variantes Vue d'ensemble des variantes 1.4. Au sein du numéro de pièce, la signification de « - (XXX) » est : A R 6 20 X - (X X X) Identifiant 2 - Rétroéclairage blanc Numéro de famille 0 –...
  • Page 15: Statut Logiciel

    Description générale Brève description (0XX) indique une capacité d'espacement de canaux de 8,33/25 kHz (1XX) indique uniquement une capacité d'espacement de canaux de 25 kHz (X1X) indique une puissance d'émission ≥ 6 W à 14 V et de 10 W à 28 V (X2X) indique une puissance d'émission ≥...
  • Page 16: Brève Description

    Description générale Brève description Brève description 1.5. Les combinaisons suivantes peuvent s'appliquer comme suit: AR6201 RCU6201 AR6203 RCU6201 RT6201 RCU6201 RT6201 jusqu' à deux RCU6201 Le RT6201 requiert une unité de contrôle à distance RCU6201 dédiée ou un contrôleur d’un tiers. Famille d'émetteurs-récepteurs VHF 620X DV14307.05 Édition 05 Septembre 2016...
  • Page 17: Émetteur-Récepteur Monobloc Ar6201

    Description générale Brève description 1.5.1. Émetteur-récepteur monobloc AR6201 Le modèle AR6201 est une unité légère et compacte conçue pour fonctionner dans • l'environnement d'un cockpit, à la fois pour des avions et des hélicoptères de l'aviation générale. • Toutes les commandes et tous les indicateurs se situent sur le panneau avant. Les connecteurs de l'équipement et la prise d'antenne se situent à...
  • Page 18: Émetteur-Récepteur À Distance Rt6201

    Description générale Brève description 1.5.3. Émetteur-récepteur à distance RT6201 Le modèle RT6201 est une unité monobloc légère et compacte de forme rectangulaire • contenant un émetteur-récepteur VHF. Le RT6201 requiert une unité de contrôle à distance RCU6201 dédiée ou un contrôleur •...
  • Page 19: Vue D'ensemble Des Caractéristiques

    Description générale Vue d'ensemble des caractéristiques Vue d'ensemble des caractéristiques 1.6. Indication de fréquence La fréquence de fonctionnement nécessaire peut être sélectionnée à l'aide d'un « BOUTON ROTATIF ». La relation entre la fréquence de fonctionnement réelle et la fréquence affichée se conforme aux normes (ED-23B, chapitre 1.3.2).
  • Page 20: Canaux Mémorisés

    Description générale Vue d'ensemble des caractéristiques Side tone / Retour d’émission Le retour d’émission est disponible sur la sortie casque durant la transmission. Le volume de la fréquence latérale est automatiquement adapté au réglage du volume de l'interphone. Fonctionnement de l'éliminateur de bruit de fond Lorsque cette fonction est activée, le circuit de l'éliminateur de bruit de fond (silencieux) supprime les signaux faibles.
  • Page 21: Mode Service

    Description générale L'utilisation en toute sécurité Durant le fonctionnement normal, un test permanent de bon fonctionnement (CBIT) vérifie en permanence le bon fonctionnement de l'unité. En cas de détection d'un problème durant le CBIT, un message d'erreur s'affiche. Configuration de l'installation La configuration des paramètres de l’installation permet de configurer la sensibilité...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    (modèle -1XX) 2280 +760 (modèle -0XX) Plage de températures de stockage -55...+85 °C Toutes versions Plage de températures de -20...+55 °C AR620X-(XXX), RCU6201-(XXX) fonctionnement -40...+55 °C RT6201-(XXX) Courte durée +70 °C Toutes versions Altitude de fonctionnement 35 000 pieds Vibration Catégorie S (courbe M) +...
  • Page 23: Caractéristiques Du Récepteur Pour Ar620X Et Rt6201

    Description générale Caractéristiques techniques 1.9.1. Caractéristiques du récepteur pour AR620X et RT6201 Caractéristiques techniques AR620X, RT6201 Sensibilité ≤ -101 dBm pour un rapport (S+N)/N de 6 dB (nominal) ≤ -93 dBm pour un rapport (S+N)/N de 6 dB (qualifié dans les conditions ambiantes) Largeur de bande réelle (espacement de...
  • Page 24: Caractéristiques De L'émetteur-Récepteur Ar620X Et Rt6201

    Description générale Caractéristiques techniques 1.9.2. Caractéristiques de l'émetteur-récepteur AR620X et RT6201 Caractéristiques techniques AR620X, RT6201 Puissance de sortie dans 50 Ω ≥ 6 W pour AR620X-(X2X) et RT6201-(X2X) (avec et sans modulation) ≥ 10 W pour AR620X-(X1X) et RT6201-(X1X) Tolérance de fréquence ≤...
  • Page 25: Dimensions Et Poids

    à l'utilisateur qu'il doit connecter son casque car le haut- parleur risque de s'éteindre bientôt). Dans ce cas, un casque est nécessaire pour continuer à utiliser l'émetteur-récepteur. Ces caractéristiques sont valables pour les modèles AR620X et RCU6201. Caractéristiques techniques Rétroéclairage panneau et écran...
  • Page 26: Logiciel

    Description générale Caractéristiques techniques 1.9.5. Logiciel Les processus de conception et de développement utilisés pour le logiciel de la famille AR6201 sont conformes aux règles définies par la norme EUROCAE / RTCA, document ED-12B/DO-178B ; « Considérations logicielles concernant les exigences en matière de certification d'équipements et de systèmes embarqués ».
  • Page 27: Qualification Environnementale Ar620X Et Rcu6201

    Description générale Caractéristiques techniques 1.9.8. Qualification environnementale AR620X et RCU6201 Durant l'essai environnemental, conditions conformes aux procédures définies dans la norme EUROCAE / RTCA, document ED-14F/DO-160F, les performances suivantes ont été démontrées. Condition Section Cat. Description Température et altitude Basse température de stockage -55 °C...
  • Page 28: Qualification Environnementale Rt6201

    Description générale Caractéristiques techniques Condition Section Cat. Description Champs de rayonnement de haute Sensibilité aux fréquences radio 20.0 fréquence transitoires Équipement pour lequel les Émission d'énergie radiofréquence 21.0 interférences doivent être contrôlées à un niveau tolérable Test de broche forme d'onde A, niveau 3 Sensibilité...
  • Page 29 Description générale Caractéristiques techniques Condition Section Cat. Description Résistance aux moisissures 13.0 S.O. Brouillard salin 14.0 S.O. Effet magnétique 15.0 Déviation de 1 degré à 0,3 m Installations CC avec batterie de Entrée de puissance 16.0 capacité importante Degré de protection élevé contre les Pointe de tension 17.0 pointes de tension...
  • Page 30: Certifications

    Description générale Caractéristiques techniques 1.9.10. Certifications Toute modification ou transformation non autorisée de l'émetteur-récepteur 620X peut annuler sa conformité avec les agences règlementaires requises et l'autorisation pour la poursuite de l'utilisation de l'équipement. Émetteur-récepteur monobloc AR6201 Approbation Numéro de pièce Réf.
  • Page 31: Approbation Fcc

    Description générale Caractéristiques techniques Émetteur-récepteur monobloc AR6203 Approbation Numéro de pièce Réf. article Approbation EASA Conformité TSO EASA.21O.10054849 TSO-C169a AR6203-(012) 0630.993-910 ETSO-2C169a S.O. Classe : D, E, 4, 6 Classe : C, H2, 4, 6 EASA.21O.10054849 TSO-C169a AR6203-(112) 0631.566-910 B54AR6203 ETSO-2C169a Classe : C, 4 Classe : C, 4...
  • Page 32: Code Commande

    Description générale Code commande 1.10. Code commande 1.10.1. 620X Qté Émetteur-récepteur monobloc AR6201 AR6201-(012), 8,33/25 kHz, 10 W à 28 V Réf. article 0631.418-910 AR6201-(022), 8,33/25 kHz, 6 W à 12 V Réf. article 0636.339-910 AR6201-(112), 25 kHz, 10 W à 28 V Réf.
  • Page 33: Qté Documentation Disponible

    Réf. article 0877.522-959 Qté Documentation disponible (OI) Operating Instructions AR620X, RT6201, RCU6201, anglais Réf. article 0638.420-071 (BA) Bedienungsanleitung AR620X, RT6201, RCU6201, allemand Réf. article 0641.413-071 (I&O) Installation and Operation AR620X, RT6201, RCU6201, Réf. article 0638.404-071 anglais (E&B) Einbau und Bedienung AR620X, RT6201, RCU6201, Réf.
  • Page 34 Description générale Code commande Page vierge Famille d'émetteurs-récepteurs VHF 620X DV14307.05 Édition 05 Septembre 2016...
  • Page 35: Installation

    Installation Installation Ce manuel doit être à disposition à proximité de l'appareil durant l'exécution de toutes les tâches. L'installation de l'émetteur-récepteur dépend du type d'avion et de son équipement. Par conséquent, cette section fournit uniquement des informations générales. Une planification attentive doit être réalisée de manière à obtenir la performance et la fiabilité désirées de ce produit.
  • Page 36: Affectation De L'équipement

    Installation Affectation de l'équipement Affectation de l'équipement 2.2. Ce manuel est valable pour les équipements suivants : • AR6201-(XX2) AR6203-(XX2) • RT6201-(XX0) avec RCU6201-(X12) • à partir de la version logicielle SCI1050S305 Version 4.06 SCI1051S305 Version 2.06 Pour plus de détails, voir « Vue d'ensemble des variantes », page 14 2.2.1.
  • Page 37: Plaque Signalétique

    Installation Affectation de l'équipement 2.2.3. Plaque signalétique Le type d'équipement est défini par la plaque signalétique (sur le boîtier) : Illustration 2-1 : Plaque signalétique (exemple) Explication : PN : Désignation du type : AR6201 = émetteur-récepteur VHF monobloc 58 mm (2¼ pouces) AR6203 = émetteur-récepteur VHF monobloc 160 mm (6,3 pouces) RT6201 = Émetteur-récepteur VHF à...
  • Page 38: Installation Mécanique

    Installation Installation mécanique Installation mécanique 2.3. 2.3.1. Exigences de montage L'appareil ne doit pas être ouvert. Lors de l'installation de l'appareil, s'assurer que les dissipateurs thermiques de l'appareil reçoivent suffisamment d'air. Maintenir une distance efficace entre les appareils et les ventilateurs intégrés de manière à assurer une libre circulation de l'air de refroidissement.
  • Page 39: Installation Ar6201 Et Rcu6201 (Montage Du Tableau De Bord)

    Installation Installation mécanique 2.3.2. Installation AR6201 et RCU6201 (montage du tableau de bord) Pour installation à partir de la face arrière du panneau, quatre vis sont déjà fixées à l'avant • de l'unité. La découpe circulaire et les trous de montage doivent être préparés conformément à •...
  • Page 40 Installation Installation mécanique Dimensions mm (pouces) 205.7 ±1.5 (8.098 in ±0.059) 168.4 ±0.8 (6.63 in ±0.031) 72.6 ±5 16.4 ±0.5 (2.86 in ±0.2) (0.65 in ±0.02) 17.9 ±0.4 34.4±3 (1.35 in ±0.12) (0.70 in ±0.016) CENTER OF GRAVITY Illustration 2-5 : Vue du dessus, vue latérale AR6201 Famille d'émetteurs-récepteurs VHF 620X DV14307.05 Édition 05 Septembre 2016...
  • Page 41: Installation Ar6203

    Installation Installation mécanique 2.3.3. Installation AR6203 Installer l'équipement AR6203 dans le tableau de bord de l'avion à la vue et à la portée du • pilote / de l'opérateur. Pour l'installation du modèle AR6203, utiliser le kit de montage dédié MK6403-1. •...
  • Page 42 Installation Installation mécanique Dimensions mm (pouces) Illustration 2-7 : Kit de montage MK6403-1 (pour AR6203) Dimensions MK6403 40,6 mm (1,598 po) 160,3 mm (6,311 po) 153,8 mm (6,055 po) Famille d'émetteurs-récepteurs VHF 620X DV14307.05 Édition 05 Septembre 2016...
  • Page 43: Installation Rt6201

    Installation Installation mécanique 2.3.4. Installation RT6201 Installer l'unité RT6201 dans un endroit approprié de l'avion, par exemple directement sur • la soute électronique. • Pour l'installation, utiliser le kit de montage MK6201-(10). Sécuriser le rack de montage dans l'avion • Les dimensions nécessaires pour l'installation en utilisant le kit de montage voir, page 45 (trous dédiés marqués avec la lettre «...
  • Page 44 Installation Installation mécanique Dimensions mm (pouces) Illustration 2-9 : Trous de fixation sur rainure de montage MK6201-(010) Illustration 2-10 : Vue du dessus de l'appareil RT6201, fixé sur rainure de montage Famille d'émetteurs-récepteurs VHF 620X DV14307.05 Édition 05 Septembre 2016...
  • Page 45 Installation Installation mécanique Dimensions mm (pouces) Illustration 2-11 : Vue avant RT6201 Illustration 2-12 : Kit de montage MK6201-(010) Illustration 2-13 : RT6201 avec kit de montage MK6201 DV14307.05 Édition 05 Septembre 2016 Famille d'émetteurs-récepteurs VHF 620X...
  • Page 46: Interface Électrique

    Installation Interface électrique Interface électrique 2.4. 2.4.1. Affectation des connecteurs et broches (AR620X et RT6201) Connecteur d'antenne Position 1 Type : BNC (à baïonnette). • • Le port d'antenne est conçu pour fonctionner avec une impédance nominale de 50 Ω.
  • Page 47 Installation Interface électrique Connecteur P1 (interfaces système) N° Nom broche Direction Fonction broche P1-1 SPK_HI Signal de sortie du haut-parleur P1-2 HDPH1_A Sortie équilibrée pour casque(s) 1 P1-3 HDPH1_B Sortie équilibrée pour casque(s) 1 P1-4 AF_AUX_IN_HI Entrée audio auxiliaire P1-5 MIKE_DYN_HI Entrée équilibrée pour microphone(s) dynamique(s) P1-6...
  • Page 48 Installation Interface électrique Connecteur J1 (interfaces sérielles et E/S discrètes) N° broche Nom broche Direction Fonction J1-1 CPIN Broche de codage réservée J1-2 TX2+ Interface de commande auxiliaire J1-3 RX2+ Interface de commande auxiliaire J1-4 /SQL_EVAL Sortie écran pour éliminateur de bruit de fond Statut ACTIF - contact à...
  • Page 49: Entrées / Sorties

    Installation Interface électrique 2.4.1.1. Entrées / Sorties Connexion microphone - Microphones standard N° broche Nom broche Direction Fonction P1-8 MIKE_STD_LO Microphone(s) standard faible (terre) utilisé(s) pour STD1, STD2 et STD3 P1-9 MIKE_STD2_HI Microphone standard 2 élevé P1-18 MIKE_STD1_HI Microphone standard 1 élevé P1-19 MIKE_STD3_HI Microphone standard 3 élevé...
  • Page 50: Éclairage Panneau

    Installation Interface électrique Connexion haut-parleur N° Nom broche Direction Fonction broche P1-1 SPK_HI Signal de sortie du haut-parleur P1-14 SPK_LO Haut-parleur terre La sortie haut-parleur procure une valeur nominale de 4 W dans 4 Ω. Le champ magnétique d'un haut-parleur influence le compas magnétique. Lors du choix du point de montage, une distance sécurisée doit être déterminée entre le compas et le haut-parleur.
  • Page 51 Installation Interface électrique Entrée audio « auxiliaire » N° broche Nom broche Direction Fonction P1-4 AF_AUX_IN_HI Entrée audio auxiliaire P1-21 AF_AUX_IN_LO Entrée audio auxiliaire faible L'entrée auxiliaire AF permet de connecter une source audio externe (NAV, lecteur de musique, etc.) sur l'émetteur-récepteur.
  • Page 52 (passager) Statut ACTIF - contact à la terre (GND) fermé L'émetteur-récepteur AR620X procure deux voies de microphone. Chaque voie de microphone permet le branchement de deux microphones individuels. Selon la configuration, il est possible de brancher des microphones du pilote et du co-pilote sur une voie et deux microphones passager sur le second.
  • Page 53: Affectation Des Connecteurs Et Broches (Rcu6201)

    Installation Interface électrique Commutateur de micro externe (/MIKE_SW) N° broche Nom broche Direction Fonction Sélecteur de configuration CFG1 et CFG2. J1-24 /MIKE_SW Statut ACTIF - contact à la terre (GND) fermé Le commutateur de micro externe permet de choisir entre les deux configurations entrée / sortie audio disponibles : CFG1 et CFG2.
  • Page 54 Installation Interface électrique Éclairage panneau N° broche Nom broche Direction Fonction P1-6 ILL_LO Entrée éclairage faible P1-8 ILL_HI Entrée éclairage élevé Les boutons-poussoirs et l'écran LCD du contrôleur RCU6201 peuvent être éclairés. L'éclairage peut être configuré dans la configuration d'installation via le panneau avant ou, en externe, via la broche P1-6/P1-8.
  • Page 55: Installation Et Configuration

    Des faisceaux de câbles spécifiques au type sont également disponibles pour le câblage de • l'avion (contacter Becker Avionics pour des informations détaillées). • Aucun câble d'antenne RF ou câble HF ne doit être inclus dans les faisceaux de câbles du système.
  • Page 56: Configuration De L'installation

    « ILLUMINATION CURVE » (Courbe d'éclairage). Remarque : • Pour le modèle monobloc AR620X, le contrôleur primaire est celui qui est connecté directement à l'émetteur-récepteur ; pour l'émetteur-récepteur RT6201 à distance, le contrôleur primaire est celui connecté à l'interface de commande primaire.
  • Page 57: Quitter La Configuration De L'installation

    Configuration de l'installation 2.7.4. Quitter la configuration de l'installation Éteindre l'équipement AR620X ou RCU6201 pour terminer la configuration. Toutes les modifications apportées jusqu'à cet instant seront sauvegardées automatiquement. Aucune opération spéciale n'est requise avant de quitter la page de configuration.
  • Page 58 Installation Configuration de l'installation Contenu de l'écran Description RCU6201 en tant que Pour RCU6201 connecté en tant que contrôleur secondaire, cette page affiche des informations concernant : contrôleur secondaire. DEVICE INFO • La version logicielle du contrôleur (CH SW VER). CH SW VER 4.06 Le numéro de série RCU6201 (CH SN).
  • Page 59 Installation Configuration de l'installation Contenu de l'écran Description (1) Ce paramètre définit le paramètre horizontal V1x (valeurs ILLUM CURVE minimales : 1,5 V pour bus de variateur 14 V et 4 V pour bus de variateur 28 V). Jusqu'à cette valeur, la luminosité est nulle. Une fois la valeur V1x atteinte, la luminosité...
  • Page 60 CONFIGURATION Si cette option est sélectionnée, un second contrôleur RCU6201 peut TANDEM  être connecté à l'appareil AR620X/RT6201.  AUX INPUT AUX INPUT (Entrée aux)  AUX AUTO MUTE Si cette option est sélectionnée, le signal audio auxiliaire appliqué aux ...
  • Page 61 Installation Configuration de l'installation Contenu de l'écran Description Options 4...7 signal du récepteur seront en interaction permanente. Remarque : « AUX AUTO MUTE » est uniquement affichée lorsque l'option « AUX INPUT » est activée. AUTO ISOL IN TX (Isolement auto dans émetteur) Si cette option est sélectionnée, une séparation est assurée entre les circuits d'interphone des pilotes et des passagers, tandis que l'un des pilotes émet.
  • Page 62 Installation Configuration de l'installation Contenu de l'écran Description IN/OUT CFG 1 « MICROPHONE 1 » (une seule option peut être sélectionnée à la fois) : MICROPHONE 1 ○ STD 1 MIKE STD1 MIKE (Micro STD1) ○ STD 2 MIKE L'entrée microphone standard 1 (broches P1-18 / P1-8) est ○...
  • Page 63 Installation Configuration de l'installation Contenu de l'écran Description HDPH 1 DISABLED (HDPH 1 désactivé) Aucune fonction audio disponible sur la sortie casque 1. HDPH 2 ENABLED (HDPH 2 activé) Audio disponible sur la sortie casque 2 (broches P1-20/P1-22), haut- parleur indisponible. HDPH 2 DISABLED (HDPH 2 désactivé) Aucune fonction audio disponible sur la sortie casque 2, haut-parleur indisponible.
  • Page 64 Installation Configuration de l'installation Contenu de l'écran Description sélectionnée. DYN MIKE (Micro dynamique) L'entrée microphone dynamique (broches P1-6 / P1-5) est sélectionnée. NONE (Aucun) Aucun microphone n'est utilisé sur le trajet de microphone 2 « MIC ACTIVATION » (Activation micro) BOTH MIKES ENABLED (Deux micros activés) : L'entrée /PTT1 (broche P1-17) active l'émission à...
  • Page 65 Installation Configuration de l'installation Contenu de l'écran Description « STD1 MIKE SENS » (Sensibilité micro STD1) : La sensibilité de l'entrée microphone standard 1, « STD 1 MIKE SENS », peut être réglée dans la plage 9...1500 mV, en tournant le «...
  • Page 66 Installation Configuration de l'installation Contenu de l'écran Description « STD3 MIKE SENS » (Sensibilité micro STD3) : La sensibilité de l'entrée microphone standard 3 peut être réglée dans la plage 9...1500 mV, en tournant le « CODEUR ROTATIF ». Le paramètre par défaut est 110 mV. STD3 MIKE SENS Le VU-mètre affiche la valeur actuelle du niveau audio à...
  • Page 67 être réglable sur RCU6201. BOTH (Les deux) Si l'option « BOTH » est sélectionnée, le volume du haut-parleur pourra être réglable avec la valeur arithmétique moyenne issue de AR620X et RCU6201. Remarque : menu disponible sur contrôleur primaire.
  • Page 68 Installation Configuration de l'installation Contenu de l'écran Description « SIDETONE ATT » (Attenuation fréquence latérale) : L'atténuation de la fréquence latérale « SIDETONE ATT » peut être réglée dans une plage de 0 à 12 dB, en tournant le « CODEUR ROTATIF ».
  • Page 69 Installation Configuration de l'installation Contenu de l'écran Description « FAIL LIST » (Liste d'anomalies) : Cette page mémorise et affiche automatiquement des informations concernant toutes les anomalies se produisant durant le fonctionnement du 620X. On l'utilise pour le dépannage et l'isolation des anomalies. 1.
  • Page 70: Paramètres D'usine Par Défaut

    Installation Paramètres d'usine par défaut 2.8. Paramètres d'usine par défaut  Activé  Désactivé  Sélectionné  Désélectionné Nom du paramètre Valeur DEVICE INFO (Infos appareil) DIMMING INPUT (Entrée de variation) NONE (Aucun) BRIGHTNESS (Luminosité) MEMORY OPTIONS (Options de  CHANNEL STORE (Mémorisation de canaux) mémorisation) ...
  • Page 71 Installation Paramètres d'usine par défaut Nom du paramètre Valeur IN/OUT CFG2 (Entrée/Sortie CFG2) MICROPHONE 1  STD 1 MIKE (Micro STD1)  STD 2 MIKE (Micro STD2)  STD 3 MIKE (Micro STD3)  DYN MIKE (Micro dynamique)  NONE (Aucun) MICROPHONE 2 ...
  • Page 72: Schémas De Câblage Et Paramètres

    Installation Schémas de câblage et paramètres Schémas de câblage et paramètres 2.9. L'installation de l'unité varie en fonction du design de l'avion et de l'équipement. Par conséquent, il est exclusivement possible de dispenser des directives générales dans cette section. 2.9.1. Planeur monoplace 2.9.1.1.
  • Page 73: Schémas De Câblage Planeur Monoplace

    Installation Schémas de câblage et paramètres 2.9.1.2. Schémas de câblage planeur monoplace ANTENNA ANTENNA Frequency Exchange (Remote Flip-Flop) optional /EXT_SO 12 12 21 21 D_GND /MIKE_SW D_GND 23 23 Battery AWG20 12 12 P_SUPP 12 V 7.5 A P_SUPP 11 11 24 24 /PWR_EVAL P_SUPP_GND...
  • Page 74: Schémas De Câblage Planeur Monoplace Avec Prise Femelle Din À 5 Pôles

    Installation Schémas de câblage et paramètres 2.9.1.3. Schémas de câblage planeur monoplace avec prise femelle DIN à 5 pôles ANTENNA ANTENNA Frequency Exchange (Remote Flip-Flop) optional /EXT_SO 12 12 21 21 D_GND /MIKE_SW D_GND 23 23 Battery AWG20 12 12 P_SUPP 12 V 7.5 A...
  • Page 75: Motoplaneur Biplace

    Installation Schémas de câblage et paramètres 2.9.2. Motoplaneur biplace 2.9.2.1. Configuration de l'installation Sous-menu Fonction / Sélection « SPKR VOLUME BOTH (Les deux) SOURCE » « CONFIGURATION » « SWAP MIKE IC » désactivé « IN/OUT CFG1 » « MICROPHONE 1 » STD_1 MIKE (Micro standard 1) (/MIKE_SW ouvert) : «...
  • Page 76: Schéma De Câblage Motoplaneur Biplace

    Installation Schémas de câblage et paramètres 2.9.2.2. Schéma de câblage motoplaneur biplace ANTENNA ANTENNA Frequency Exchange (Remote Flip-Flop) optional /EXT_SO 12 12 D_GND 21 21 Standard Mike /MIKE_SW SPEAKER Off Dynamic Mike D_GND 23 23 SPEAKER On SUPPLY AWG20 12 12 P_SUPP 14 V / 28 V 7.5 A...
  • Page 77: Avion De L'aviation Générale

    Installation Schémas de câblage et paramètres 2.9.3. Avion de l'aviation générale 2.9.3.1. Configuration de l'installation (en utilisant des microphones standard) Sous-menu Fonction / Sélection « SPKR VOLUME BOTH (Les deux) SOURCE » « CONFIGURATION » « SWAP MIKE IC » désactivé...
  • Page 78: Schéma De Câblage Pour Aviation Générale En Utilisant Des Microphones Standard

    Installation Schémas de câblage et paramètres 2.9.3.2. Schéma de câblage pour aviation générale en utilisant des microphones standard ANTENNA ANTENNA Frequency Exchange (Remote Flip-Flop) optional /EXT_SO 12 12 21 21 D_GND SPEAKER Off /MIKE_SW SPEAKER On D_GND 23 23 SUPPLY AWG20 P_SUPP 12 12...
  • Page 79: Configuration De Casque Double Individuelle (Deux Circuits Ic)

    Installation Schémas de câblage et paramètres 2.9.4. Configuration de casque double individuelle (deux circuits IC) 2.9.4.1. Configuration de l'installation Sous-menu Fonction / Sélection « SPKR VOLUME BOTH (Les deux) SOURCE » « CONFIGURATION » « SWAP MIKE IC » désactivé «...
  • Page 80: Schéma De Câblage Pour Configuration De Casque Double Individuelle - Deux Circuits

    Installation Schémas de câblage et paramètres 2.9.4.2. Schéma de câblage pour configuration de casque double individuelle – deux circuits IC ANTENNA ANTENNA Frequency Exchange (Remote Flip-Flop) optional /EXT_SO 12 12 D_GND 21 21 PTT Copilot /PTT2 SPEAKER Off /MIKE_SW SPEAKER On D_GND 23 23 AWG20...
  • Page 81: Biplace Avec Configuration Tandem Ar620X

    Installation Schémas de câblage et paramètres 2.9.5. Biplace avec configuration tandem AR620X 2.9.5.1. Configuration de l'installation Sous-menu Fonction / Sélection « SPKR VOLUME BOTH (Les deux) SOURCE » « CONFIGURATION » « SWAP MIKE IC » activé « IN/OUT CFG1 »...
  • Page 82: Schéma De Câblage Pour Biplace Avec Configuration Tandem Ar620X

    Installation Schémas de câblage et paramètres 2.9.5.2. Schéma de câblage pour biplace avec configuration tandem AR620X ANTENNA ANTENNA Frequency Exchange (Remote Flip-Flop) optional /EXT_SO 12 12 D_GND 21 21 /PTT2 PTT Copilot SPEAKER Off 24 24 /MIKE_SW SPEAKER On D_GND...
  • Page 83: Avion Avec Quatre Sièges (Pas Tandem)

    Installation Schémas de câblage et paramètres 2.9.6. Avion avec quatre sièges (pas TANDEM) 2.9.6.1. Configuration de l'installation Sous-menu Fonction / Sélection « SPKR VOLUME BOTH (Les deux) SOURCE » « CONFIGURATION » « SWAP MIKE IC » désactivé « IN/OUT CFG1 » «...
  • Page 84: Schéma De Câblage Pour Avion Avec Quatre Sièges - Pas Tandem

    Installation Schémas de câblage et paramètres 2.9.6.2. Schéma de câblage pour avion avec quatre sièges - pas TANDEM ANTENNA ANTENNA Frequency Exchange (Remote Flip-Flop) optional /EXT_SO 12 12 D_GND 21 21 /PTT2 PTT Copilot SPEAKER Off /MIKE_SW 24 24 SPEAKER On D_GND 23 23 ISOL Off...
  • Page 85: Installation Avec Rt6201 Et Rcu6201

    2.9.7. Installation avec RT6201 et RCU6201 RT6201 avec contrôleur primaire RCU6201 peut être utilisé avec tous les câblages d'installation présentés. RT6201 avec RCU6201 remplace un AR620X. La raccordement entre RT6201 et RCU6201 est présenté dans le schéma de câblage ci-dessous.
  • Page 86: Avion Avec Système D'interphone (Intercommunication)

    Installation Schémas de câblage et paramètres 2.9.8. Avion avec système d'interphone (intercommunication) 2.9.8.1. Configuration de l'installation Sous-menu Fonction / Sélection « SPKR VOLUME BOTH (Les deux) SOURCE » « CONFIGURATION » « SWAP MIKE IC » désactivé « IN/OUT CFG1 » «...
  • Page 87: Schéma De Câblage Pour Un Avion Avec Système D'interphone (Intercommunication) Non Équilibré

    Installation Schémas de câblage et paramètres 2.9.8.2. Schéma de câblage pour un avion avec système d'interphone (intercommunication) non équilibré ANTENNA ANTENNA /EXT_SO 12 12 21 21 D_GND /MIKE_SW 24 24 SUPPLY D_GND 23 23 14 V / 28 V AWG20 12 12 P_SUPP 7.5 A...
  • Page 88: Schéma De Câblage Pour Un Avion Avec Système D'interphone (Intercommunication) Équilibré

    Installation Schémas de câblage et paramètres 2.9.8.3. Schéma de câblage pour un avion avec système d'interphone (intercommunication) équilibré ANTENNA ANTENNA /EXT_SO 12 12 21 21 D_GND /MIKE_SW 24 24 SUPPLY D_GND 23 23 14 V / 28 V AWG20 12 12 P_SUPP 7.5 A 11 11...
  • Page 89: Biplace Avec Configuration Tandem Rt6201

    Installation Schémas de câblage et paramètres 2.9.9. Biplace avec configuration tandem RT6201 2.9.9.1. Configuration de l'installation Sous-menu Fonction / Sélection « SPKR VOLUME BOTH (Les deux) SOURCE » « CONFIGURATION » « SWAP MIKE IC » activé « IN/OUT CFG1 » «...
  • Page 90: Schéma De Câblage Pour Biplace Avec Configuration Tandem Rt6201

    Installation Schémas de câblage et paramètres 2.9.9.2. Schéma de câblage pour biplace avec configuration tandem RT6201 ANTENNA Frequency Exchange ANTENNA RCU6201-(X1X) (Remote Flip-Flop) optional 25 25 /EXT_ON 13 13 /EXCH_CH 15 15 TX0_422+ RX2+ PRIMARY RX2- 10 10 TX0_422- RX0_422+ TX2+ RX0_422- TX2-...
  • Page 91: Faisceau De Câbles Pré-Confectionné

    Installation Faisceau de câbles pré-confectionné 2.10. Faisceau de câbles pré-confectionné 2.10.1. 1K065 pour aviation générale Illustration 2-30 : Faisceau de câbles 1K065 Connecteur Connecteur Dsub (vers connecteur unité P1) Connecteur pour interrupteur d'émission (voir 7) Lignes d'alimentation électrique 2 x microphone, connecteur femelle PJ68 2 x téléphone, connecteur femelle PJ55 Entrée audio, connecteur femelle 3,5 mm Interrupteur d'émission...
  • Page 92: Compatibilité Des Broches Ar4201 - Ar6201

    Installation Modification AR4201 à l´AR6201 2.11.1. Compatibilité des broches AR4201 - AR6201 N° AR4201 AR4201 AR6201 AR6201 broche Nom broche Fonction Nom broche Fonction Sortie haut-parleur, non Sortie haut-parleur, non P1-1 AF-ASYM SPK_HI équilibrée équilibrée P1-2 AF-HI Sortie casque, équilibrée HDPH1_A Sortie casque 1, équilibrée P1-3...
  • Page 93: Entrée Microphone Dynamique

    Installation Modification AR4201 à l´AR6201 2.11.2. Entrée microphone dynamique La modification d'un appareil AR4201 avec le modèle AR6201 dans une installation de planeur typique avec un microphone dynamique est présentée ci-dessous : Illustration 2-31 : AR6201 avec interface de câblage pour AR4201 Connecter le blindage de câble à...
  • Page 94: Commuté (Ar4201) - Pwr_Eval (Ar6201)

    Installation Essais post-installation 2.11.7. +13.75 V Commuté (AR4201) - PWR_EVAL (AR6201) Le modèle AR6201 fournit un signal faible sur la broche P1-24 lorsque l'unité est allumée et un signal d'impédance élevée lorsqu'elle est éteinte. Remarque : Cette fonction n'est pas compatible avec le modèle AR4201, qui fournissait une alimentation électrique positive lorsqu'il était allumé...
  • Page 95: Contrôle Des Interférences

    Installation Essais post-installation 2.12.5. Contrôle des interférences Contrôler l'appareil 620X tandis que le moteur tourne et que tous les autres systèmes • avioniques / électriques sur l'avion sont sous tension, afin de vérifier qu'aucune interférence significative n'existe. • Vérifier aussi que le 620X ne provoque pas d'interférences significatives avec d'autres systèmes.
  • Page 96: Essai En Vol

    Installation Essais post-installation Canal Fréquence (MHz) 121,140 121,1416 121,150 121,1500 121,155 121,1500 121,160 121,1583 121,165 121,1666 121,175 121,1750 121,180 121,1750 121,185 121,1833 121,190 121,1916 121,200 121,2000 121,205 121,2000 121,210 121,2083 131,240 131,2416 131,250 131,2500 131,255 131,2500 131,260 131,2583 131,265 131,2666 131,275 131,2750 131,280...
  • Page 97: Dépannage

    Installation Dépannage 2.13. Dépannage Problème Raison possible Solution proposée Aucune fonction interphone. VOX est éteint, ou réglé sur une Régler la fonction VOX sur une valeur trop élevée. valeur inférieure. Dans la plupart (Vous ne vous entendez pas des cas, une valeur de « -15 » lorsque vous parlez dans le convient.
  • Page 98: Navigabilité Permanente

    Installation Navigabilité permanente Problème Raison possible Solution proposée L'écran affiche un Veuillez consulter « Indications avertissement / message d'avertissement et d'anomalie », d'erreur. page 115. (LOW BATT, STUCK PTT, TX HOT, FAILURE) Le rapport de tension des ondes Cela peut être causé par un S'assurer que les dimensions du stationnaires (VSWR) de contrepoids défectueux ou...
  • Page 99: Consignes D'utilisation

    Consignes d'utilisation Description de l'appareil Consignes d'utilisation Dans ce chapitre, il est question de : 3.1. Description de l'appareil ......................99 3.1.1. Affectation de l'équipement ..................... 100 3.1.2. Emballage, transport, stockage ..................100 3.1.3. Contenu de la livraison ....................100 3.1.4.
  • Page 100: Affectation De L'équipement

    Consignes d'utilisation Description de l'appareil 3.1.1. Affectation de l'équipement Ce manuel est valable pour les équipements suivants : Voir page 35 • 3.1.2. Emballage, transport, stockage Voir page 35 • 3.1.3. Contenu de la livraison • Voir page 36 3.1.4. Plaque signalétique •...
  • Page 101: Commandes Et Indicateurs

    Consignes d'utilisation Commandes et indicateurs Commandes et indicateurs 3.2. AR620X, RCU6201 AR6203 Illustration 3-1 : Commandes et indicateurs Symbole Description Fonction principale IC/SQL « Pression courte » durant un fonctionnement normal bascule (Interphone / Élimi l'éliminateur de bruit de fond du récepteur entre ON et OFF.
  • Page 102: Démarrage

    Consignes d'utilisation Démarrage L'équipement détecte une : « Pression longue » : si une touche est pressée et maintenue enfoncée pendant au moins 2 secondes. « Pression courte » : en cas de pression inférieure à 2 secondes. Si une opération exécutée par l'utilisateur est invalide, l'intégralité de l'écran s'inverse pendant une courte durée.
  • Page 103: Mode Émission

    (consulter la page 115). Pour démarrer une nouvelle transmission, la ligne /PTT doit tout d'abord devenir inactive. Modes de sélection de fréquence 3.5. Les modes de sélection de fréquence suivants sont disponibles sur AR620X et RCU6201 : • Mode standard •...
  • Page 104: Mode Standard

    Consignes d'utilisation Modes de sélection de fréquence 3.5.1. Mode standard Presser la touche « MDE » jusqu'à ce que la page du mode standard apparaisse. La page du mode standard affiche la fréquence active sur la ligne du haut et la fréquence prédéfinie sur la ligne du bas.
  • Page 105: Mode Réglage Direct

    Consignes d'utilisation Modes de sélection de fréquence 3.5.2. Mode réglage direct Presser la touche « MDE » jusqu'à ce que la page du mode réglage direct apparaisse. 118.005 BAT 13.5V Remarque : l'information concernant la batterie est uniquement affichée si BATTERY VOLTAGE (Tension batterie) est sélectionné...
  • Page 106: Mode Canal

    Consignes d'utilisation Modes de sélection de fréquence 3.5.3. Mode canal Le mode canal présente des données provenant de la base de données des canaux utilisateurs (indiquée par « CH ») ou des derniers canaux (indiquée par « LAST »), et affiche, le cas échéant, une étiquette personnalisée (identifiant) pour la fréquence (10 caractères max.).
  • Page 107: Fonctions De Stockage De Fréquence

    Consignes d'utilisation Modes de sélection de fréquence 3.5.4. Fonctions de stockage de fréquence Démarrer la fonction de stockage en pressant : • la touche « STO » en « mode standard », « mode réglage direct » et « mode SCAN ». Durant cette procédure, l'écran est similaire au mode canal, à...
  • Page 108: Fonction De Mémorisation Automatique

    Consignes d'utilisation Modes de sélection de fréquence Si aucune action ne se produit en mode de modification d'étiquette dans un délai de 7 secondes, l'émetteur-récepteur revient sur le mode de sélection de fréquence précédent sans mémoriser la fréquence et les informations de l'étiquette. Les fréquences mémorisées peuvent être rappelées en mode canal (voir «...
  • Page 109: Réception Sur Une Fréquence Prédéfinie En Mode Balayage

    Consignes d'utilisation SQUELCH (éliminateur de bruit de fond) Réception sur une fréquence prédéfinie en mode balayage Si la fréquence prédéfinie détecte un signal tandis qu'aucun signal n'est présent sur la fréquence active, l'émetteur-récepteur bascule automatiquement sur la fréquence prédéfinie. Le symbole de la flèche apparaît désormais devant la fréquence prédéfinie et le signal est audible. 118.005 127.000 SCAN...
  • Page 110: Mode Espacement De Canaux

    à partir de l'entrée audio auxiliaire tant que l'appareil AR620X détecte (en se basant sur l'évaluation de l'éliminateur de bruit de fond) un signal de réception RX (réception) ou jusqu'à ce que l'utilisateur désactive manuellement l'éliminateur de bruit de fond. Si cette fonction est désactivée, le signal provenant de l'entrée audio auxiliaire est audible en...
  • Page 111: Fonctionnement De L'interphone Via Vox

    Via VOX, le fonctionnement de l'interphone est activé automatiquement (seuil réglable dans le menu interphone). Avec un RCU6201 supplémentaire, le seuil VOX pour le premier circuit d'interphone est réglable à partir du contrôleur primaire (AR620X ou RCU6201) et pour le second circuit d'interphone à partir du second contrôleur RCU6201.
  • Page 112: Fonctionnement Vox Et Haut-Parleur

    Consignes d'utilisation Fonctionnement VOX et haut-parleur 3.11. Fonctionnement VOX et haut-parleur En fonction du câblage et de la configuration de l'installation, le haut-parleur peut soit être toujours activé, soit être activé / désactivé en commutant les configurations en utilisant un interrupteur externe /MIKE_SW.
  • Page 113: Menu D´utilisateur

    Consignes d'utilisation Menus Menu VOX interphone La fréquence active est indiquée sur la ligne du haut de l'écran, l'étiquette « IC VOX » et un graphique en barre comportant une valeur numérique sont affichés sur la ligne du bas. 118.005 IC VOX Le «...
  • Page 114: Brightness (Luminosité)

    Consignes d'utilisation Menus BRIGHTNESS (Luminosité) La fréquence active apparaît sur la ligne du haut de l'écran ; l'étiquette « BRIGHTNESS » apparaît, associée à un graphique en barre et à la valeur sélectionnée. 118.005 BRIGHTNESS La luminosité du panneau pour l'éclairage de l'écran et des boutons-poussoirs peut être modifiée de 0 (éclairage éteint) à...
  • Page 115: Indications D'avertissement Et D'anomalie

    Consignes d'utilisation Indications d'avertissement et d'anomalie 3.13. Indications d'avertissement et d'anomalie Contenu de l'écran Description « LOW BATT » s'affiche si la tension d'alimentation de l'émetteur- récepteur est inférieure au seuil défini dans la configuration 118.005 d'installation. L'émetteur-récepteur peut toujours fonctionner, mais il peut avoir des performances réduites en fonction de la tension d'alimentation.
  • Page 116: L'utilisateur N'est Pas Autorisé À Effectuer Des Transformations Et Des Modifications

    Problème de câblage interne. Contacter un atelier de maintenance pour obtenir une assistance. Si vous avez des questions supplémentaires, contactez votre distributeur local Becker Avionics ou transmettez votre demande directement au « Service clients » de Becker Avionics. En cas de détérioration ou de défaillance, l'intégralité de l'appareil doit être renvoyée pour une réparation.
  • Page 117 Consignes d'utilisation Indications d'avertissement et d'anomalie Page vierge DV14307.05 Édition 05 Septembre 2016 Famille d'émetteurs-récepteurs VHF 620X...
  • Page 118: Index

    Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques. Les informations correspondent au statut actuel au moment de l'impression. ©2016 par Becker Avionics GmbH / Tous droits réservés *** Fin du document *** Famille d'émetteurs-récepteurs VHF 620X DV14307.05 Édition 05 Septembre 2016...

Table des Matières