Publicité

Liens rapides

WH20440
Series
User manual.
IMPORTANT: Read carefully before assembly and use.
©2014 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, Oh 44139 #961151137 ID110561-R0

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hoover FLOORMATE STEAMSCRUB 2-IN-1 WH20440 Serie

  • Page 1 WH20440 Series User manual. IMPORTANT: Read carefully before assembly and use. ©2014 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, Oh 44139 #961151137 ID110561-R0...
  • Page 2 Welcome to Hoover ownership.  Now you can make it official. Visit www.hoover.com/filter-reminders to receive free service reminders sent straight to your inbox. Get cleaning confidence for up to 1 full year with the Hoover limited warranty. ®...
  • Page 3 Your Guide: Safety Instructions Getting started with your steam mop How to use Using your machine Handheld steamer Maintenance Need Help? Troubleshooting Service & Warranty...
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not place hands or feet under the Steam Mop while it is in operation as the steam cleaner gets very hot and may create a SAVE THESE INSTRUCTIONS burn hazard. When using an electrical steam cleaner, basic precautions should •...
  • Page 5 • Only use water to refill the water tank. Do not use any type of • Use only Hoover 4X Steam Multi-Floor Cleaning Solution. chemicals or additives in the water tank. • Do not operate Steam Mop without water in water tank.
  • Page 6 Getting started with your steam mop: CARTON CONTENTS A. Handle B. Steam Mop Body (Water Tank and Solution Tank attached) C. Multi-Surface Microfiber Pads (x2) *quantities vary per model D. Carpet Glider E. Water Filter (Pre-assembled in steam cleaner, remove water tank to expose filter) F.
  • Page 7 Assembly: Insert the body into Insert the handle To stand steam Insert tools into the Insert the floor head until it until it clicks into mop upright, push back of the concentration clicks into place. place. handle down until steam mop. nozzle into the clicks into place.
  • Page 8: Cord Storage

    Cord storage: Attach microfiber pad: WARNING To reduce the risk of personal injury - Unplug the steam cleaner when assembling the accessories. • IMPORTANT • Never use the Steam Mop without the Microfiber Pad correctly attached to the Mop Head. The “Multi-Surface Microfiber Pad”...
  • Page 9: How To Use

    How to use: 1. Handle 2. Solution Trigger (behind) 3. Handheld release button 4. Handheld Steam Trigger 5. Solution Control Dial 6. Steam Ready Indicator 7. Steam Control Dial 8. On/Off Switch 9. Water Tank 10. Hard Water Filter (hidden) 11. Tile & Grout Scrub Brush (hidden) 12.
  • Page 10: Accessories

    Accessories: 21. Multi-Surface Microfiber Pad* 22. Carpet Glider 23. Water Filter (Pre-assembled in steam cleaner, remove tank to expose filter) 26** 27** 24. Cleaning Solution* 25. Hose 26. Squeegee Tool** 27. Upholstery Cloth Tool** 28. Large Plastic Brush 29. Small Plastic Brush 30.
  • Page 11: Before You Begin Cleaning

    • IMPORTANT • position. NOTE: When the tank To avoid the risk of personal injury - Turn off, DO NOT MIX HOOVER ® Always test on an is turned upright it may unplug, and allow steam cleaner to cool before...
  • Page 12 WARNING Only use recommended Hoover® 4x Steam Multi-Floor Cleaning Solution. To remove the Twist the solution Pour solution to the Replace the Insert the solution solution tank press tank cap counter solution fill line. Then solution tank cap tank back into the...
  • Page 13: Using Your Machine

    Using your machine: • The steam mop and accessories get very hot during use, WARNING always allow them to cool down before handling. Never leave the Steam Mop in one spot on any • Always unplug and switch off the steam mop when assembling. surface for an extended period of time with a damp or wet Microfiber pad attached as this •...
  • Page 14 WARNING To reduce the risk of personal injury - Unplug the steam cleaner when assembling the accessories. Place the microfiber pad on Plug into an outlet and Push Adjust the steam dial to To steam your floors with the floor white side facing On/Off switch to turn ON desired setting.
  • Page 15 TO SANITIZE HARD SURFACES Turn the solution dial to "OFF" position and steam control dial to "MAX" position. Connect the microfiber pad and run a minimum of 6 strokes at a medium pace (5-7 seconds per 32" stroke) across same area. Allow to dry.
  • Page 16: Refreshing Carpets

    Refreshing carpets: WARNING • IMPORTANT • Do not clean over floor electrical outlets. When using on carpets, always ensure the WARNING multi-surface Microfiber Pad is properly Do not use steam cleaner or press the Steam attached to the Mop Head. Trigger without water in the water tank. To reduce the risk of personal injury - Unplug the steam cleaner when assembling the accessories.
  • Page 17 To recline the steam mop To produce steam, Move the steam mop slowly To release the carpet place foot on here and squeeze the trigger. To backwards and forwards glider, place foot on clip pull handle backwards. prevent overly wetting the across the carpet.
  • Page 18 Using tile and grout scrub brush and SteamStream ™ WARNING Do not clean over floor electrical outlets. Do not use steam cleaner or press the Steam Trigger without water in the water tank. WARNING Scrub brush bristles may damage wood floors. • IMPORTANT • Always switch off the steam mop before attaching or removing the floor head.
  • Page 19 Using the handheld steamer: WARNING Turn off, unplug and allow steam cleaner to cool before servicing or filling water tank. CAUTION Turn off, unplug and allow steam cleaner to cool before removing accessories. Always have the nozzle pointed away from you and others during installation. Lift the handheld release Remove water tank and When using the handheld always attach the...
  • Page 20 WARNING To avoid burn injury, do not touch the steam cleaning nozzle or adjacent surfaces when steam cleaning or when the nozzle is heated. Adjust the dial on the front To Turn unit ON, push To produce steam push the Insert the handheld back of the handheld to desired switch to (I=ON).
  • Page 21 Using small accessories: Using large accessories: CAUTION Turn off, unplug, and allow steam cleaner to cool before removing accessories. Always have the nozzle pointed away from you and others during installation. Small tools can be attached via Larger accessories can be attached using concentration nozzle. Twist clockwise until the concentration nozzle or hose.
  • Page 22: Using The Tools

    Using the tools: Concentration nozzle Brushes Squeegee tool* Upholstery/ cloth tool* Use to remove soap scum Ideal for any surface Great for leaving your Attach the cloth to the in baths and shower from tiles, sinks, toilets windows, tiles and squeegee tool for use on enclosures and to clean and oven tops.
  • Page 23: Detail Nozzle

    Grout brush Detail nozzle Scraper nozzle • IMPORTANT • Faucets should be turned off when steaming around them. Don’t steam clean ovens, oven surfaces or grills when hot. Allow to cool to room temperature. Lifts embedded dirt For hard-to-reach areas Ideal for removing from in between tiles.
  • Page 24: Emptying The Water Tank

    Maintenance: Emptying the water tank If steam cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call Customer Service at 1-800-944-9200 for further instruction before continuing use. This steam cleaner contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself.
  • Page 25 Emptying the solution tank Rinse water tank Push both solution Twist solution cap Empty any excess Rinse solution tank with water and push tank release buttons counter-clockwise solution over the sink. with water and replace water tank tab firmly then lift to remove. and lift to remove.
  • Page 26 Removing cleaning pads WARNING To reduce the risk of personal injury - Unplug Steam Mop before servicing and allow to cool. • IMPORTANT • Never use bleach or fabric softener when washing the pad. Hold corner of pad down All cleaning pads are machine with foot and lift steam washable on WARM setting.
  • Page 27 Hard water filter should tank to access the water filter. (beige/cream color). be replaced every hard water filter. 6-8 months or when discolored. WHAT TO BUY: Contact a HOOVER customer service representative at ® 1-800-944-9200 for replacement details: Part #440006653 or visit www.hoover.com.
  • Page 28: Clearing Blockages

    WARNING Clearing blockages To reduce the risk of personal injury - Unplug Steam Mop before servicing and allow to cool. If there is an obstruction To remove the floor head After the floor head is With the pad removed to the steam flow from the body push the removed, use a thin from the floor head,...
  • Page 29: Need Help

    2 weeks, it is recommended to PLEASE DO NOT RETURN THIS STEAM CLEANER empty the solution tank. TO THE STORE. QUESTIONS OR CONCERNS? Contact Us: (800) 944-9200 Twitter: @HooverUSA Facebook: facebook.com/hoover Do not return to store. See back of product for model number.
  • Page 30 Troubleshooting: This Steam Cleaner contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. USE TROUBLESHOOTING GUIDE AS A FIRST STEP TO RESOLVE ANY PROBLEMS YOU MAY BE EXPERIENCING. If steam cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call Customer Service at 1-800-944-9200 for further instruction before continuing use.
  • Page 31: Service & Warranty

    In the event that further assistance is required, visit an authorized service purchased and resales of the product by the original owner. This warranty center. Find one nearest you by visiting our website at www.hoover.com. does not cover pick up, delivery, transportation or house calls. However, if...
  • Page 32: Table Des Matières

    Votre guide : Vous pouvez maintenant rendre le tout officiel. Consignes de sécurité Visitez www.hoover.com/filter-reminders pour recevoir des rappels de service gratuits Commencer à utiliser votre balai à vapeur directement dans votre boîte de réception. Utilisation La garantie limitée de Hoovermd vous permet de nettoyer en toute confiance pendant jusqu'à...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Ne pas placer les mains ou les pieds sous le balai à vapeur lorsqu’il est en marche, car il devient très chaud et risque de provoquer des brûlures. CONSERVER CES INSTRUCTIONS • Utiliser uniquement sur des surfaces planes horizontales. Ne pas utiliser le Pendant l’utilisation d’un balai à...
  • Page 34 à la vapeur. SI LA FICHE NE S’INSÈRE PAS COMPLÈTEMENT DANS LA PRISE, IL FAUT L’INVERSER. SI ELLE NE S’INSÈRE TOUJOURS PAS, DEMANDER • Utiliser uniquement la solution nettoyante Hoover 4X Steam Multi-Floor. À UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ D’INSTALLER LA PRISE APPROPRIÉE. • Ne pas utiliser le balai à vapeur s'il n'y a pas d'eau dans le NE JAMAIS MODIFIER LA FICHE.
  • Page 35: Commencer À Utiliser Votre Balai À Vapeur

    A. Manche exposer le filtre) article illustré. L. Brosse métallique B. Balai à vapeur (réservoir F. Solution nettoyante Hoover S'assurer de repérer toutes les d’eau et réservoir de solution M. Brosse à coulis 4X Steam Multi-Floor de 8 oz pièces avant de se débarrasser nettoyante intégrés)
  • Page 36: Rangement Du Cordon

    Rangement du cordon : Enrouler le cordon autour des crochets du dispositif de dégagement du cordon. Fixer le tampon en microfibres : Le « tampon en microfibres AVERTISSEMENT Déposer le tampon en microfibres sur le sol pour surfaces multiples » est Pour réduire les risques de blessures, débrancher le balai à vapeur lors de la (côté...
  • Page 37: Utilisation

    Utilisation : 1. Manche 6. Témoin indiquant que la 12. Tête de l'appareil 17. Crochet de dégagement vapeur est prête rapide du cordon 2. Gâchette d'application 13. Interrupteur marche/arrêt de solution nettoyante (à 7. Cadran de réglage de la SteamStream 18. Rangement des accessoires l'arrière) sortie de vapeur 14.
  • Page 38: Accessoires

    Accessoires : 21. Tampon en microfibres pour 25. Tuyau 31. Brosse à coulis * Les quantités peuvent varier selon surfaces multiples* le modèle 26. Racloir** 32. Buse-grattoir **Avec certains modèles seulement 22. Patin à moquette 27. Accessoire pour 33. Embout concentrateur 23.
  • Page 39 Pour retirer le Tourner le bouchon Verser la solution jusqu'à Remettre en place le Remettre le réservoir de solution du réservoir de la ligne de remplissage de bouchon du réservoir réservoir de nettoyante, presser solution dans le la solution. Puis remplir de solution le tourner solution dans les deux boutons de...
  • Page 40: Utilisation De Votre Appareil

    Utilisation de votre appareil : AVERTISSEMENT • IMPORTANT • Ne jamais laisser le balai à vapeur longtemps au même endroit lorsqu’un tampon nettoyant en microfibres Ne jamais utiliser le humide ou mouillé y est fixé, car cela pourrait endommager le plancher. balai à vapeur sans Dans le cas de planchers à...
  • Page 41: Rafraîchissement Des Moquettes

    Pour incliner le balai Pour produire de la Déplacer lentement le POUR DÉSINFECTER à vapeur, poser le vapeur, appuyer sur balai à vapeur vers l’arrière LES SURFACES pied ici et tirer le la gâchette par petits et l’avant sur le plancher. DURES manche vers l'arrière.
  • Page 42: Utilisation De La Brosse À Récurage Pour Carreaux Et Coulis Et De La Fonction Steamstream

    Pour incliner le balai à Pour produire de la vapeur, Déplacer lentement le balai Pour dégager le patin à vapeur, poser le pied ici et appuyer sur le déclencheur. à vapeur vers l’arrière et moquette, mettre le pied tirer le manche vers l'arrière. Pour ne pas trop mouiller l’avant sur la moquette.
  • Page 43: Utilisation Du Nettoyeur À Vapeur Portatif

    Utilisation du nettoyeur à vapeur portatif : MISE EN GARDE AVERTISSEMENT Éteindre l'appareil, le débrancher et le laisser refroidir avant de Éteindre l'appareil, le débrancher et le laisser retirer les accessoires. Ne jamais diriger la buse vers vous ou refroidir avant l’entretien ou le remplissage d'autres personnes au moment de l'installation. du réservoir d'eau.
  • Page 44: Utilisation Des Petits Accessoires

    Utilisation des petits accessoires : Utilisation des gros accessoires : Les petits accessoires peuvent être fixés MISE EN GARDE au moyen de l'embout concentrateur. Le Les plus gros accessoires peuvent être fixés Éteindre le balai à vapeur, le débrancher tourner dans le sens horaire jusqu'à ce au moyen de l'embout concentrateur ou du et le laisser refroidir avant de retirer les qu'il soit bien fixé.
  • Page 45: Entretien

    Brosse à coulis Embout de précision Buse-grattoir • IMPORTANT • Soulève la saleté Pour les endroits Idéale pour enlever Les robinets doivent être fermés lorsqu'on passe la vapeur à incrustée entre les difficiles d'accès, les résidus séchés proximité. Ne pas nettoyer à la carreaux. comme autour des dans les fours, sur les vapeur les fours, les surfaces de...
  • Page 46: Vidage Du Réservoir De Solution Nettoyante

    Vidage du réservoir de solution nettoyante Rincer le réservoir Appuyer sur les Tourner le couvercle Vider tout excès de Rincer le réservoir de d'eau à l'eau, remettre deux boutons de du réservoir dans le solution nettoyante solution nettoyante en place la languette dégagement du sens antihoraire et dans l'évier.
  • Page 47: Remplacement Du Filtre À Eau Dure

    à eau dure lorsqu'il est décoloré et noirci. QUOI ACHETER : Communiquer avec un représentant du Service à la clientèle de HOOVER au 1 800 944-9200 pour obtenir des détails sur le remplacement : N° de pièce 440006653 ou visiter le www.hoover.com.
  • Page 48: Besoin D'aide

    NE PAS RETOURNER CE BALAI À VAPEUR AU réservoir de solution nettoyante. MAGASIN. VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES INQUIÉTUDES? Communiquez avec nous : 800 944-9200 Twitter : @HooverUSA Facebook : facebook.com/hoover Ne pas retourner au magasin. Voir le numéro de modèle au dos du produit.
  • Page 49: Dépannage

    Dépannage : L'utilisateur ne peut réparer aucune pièce du balai à vapeur. Ne pas tenter de le réparer soi-même. UTILISER D'ABORD LE GUIDE DE DÉPANNAGE POUR RÉSOUDRE LES PROBLÈMES. Si le balai à vapeur ne fonctionne pas normalement, si on l'a fait tomber, s'il a été endommagé, laissé à l’extérieur ou immergé, communiquer avec le service à la clientèle au 1 800 944 9200 pour obtenir de plus amples renseignements avant de poursuivre l'utilisation.
  • Page 50: Entretien Et Garantie

    Cependant, si le produit est posté à un centre de vente et de service Hoover renseignements ou d'une commande de pièces de rechange. (Le numéro de modèle et pour une réparation sous garantie, son renvoi sera payé.
  • Page 51 Primeros pasos con su trapeador de vapor directamente en su bandeja de entrada. Para su tranquilidad, Hoover® le ofrece una Cómo utilizarlo garantía limitada de hasta por un año completo. Uso de su aparato Limpiador de vapor portátil...
  • Page 52: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No coloque las manos ni los pies debajo del trapeador de vapor mientras está en funcionamiento, ya que el trapeador de vapor se IMPORTANTES calienta mucho y hay peligro de quemaduras. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • Use el producto solamente en superficies planas y horizontales. No use el trapeador de vapor en los muros, las superficies de los Cuando use un trapeador eléctrico de vapor, siempre siga las muebles ni las ventanas.
  • Page 53 • No utilice el trapeador de vapor en muebles o pisos cubiertos COMUNÍQUESE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO PARA QUE de cuero ni pulidos con cera, telas sintéticas, terciopelo u otros INSTALE LA TOMA DE CORRIENTE APROPIADA. NO HAGA NINGÚN materiales delicados sensibles al vapor. TIPO DE MODIFICACIÓN AL ENCHUFE. • Use solamente la solución de limpieza 4X Steam Multi-Floor de Hoover.
  • Page 54: Primeros Pasos Con Su Trapeador De Vapor

    Primeros pasos con su trapeador de vapor: F. Solución de limpieza 4X Steam Multi- N. Boquilla tipo espátula CONTENIDOS DEL EMPAQUE floor de 8 onzas *la cantidad varía O. Boquilla cónica A. Mango dependiendo del modelo P. Boquilla tipo pico B. Cuerpo del trapeador de vapor (con G.
  • Page 55: Cómo Utilizarlo

    Almacenamiento Colocación de la almohadilla de microfibra: del cable: Coloque la almohadilla de ADVERTENCIA limpieza sobre el suelo con Enrolle el cable en el lado blanco hacia arriba. Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el los ganchos de trapeador de vapor cuando fije los accesorios. Coloque el trapeador de vapor colocación del cable.
  • Page 56: Antes De Comenzar A Limpiar

    Accesorios: 21. Almohadilla de microfibra 24. Solución de limpieza* 32. Boquilla tipo espátula *Las cantidades pueden variar según el para diferentes tipos de 25. Manguera 33. Boquilla cónica modelo superficies* 26. Accesorio jalador** 34. Boquilla tipo pico **Sólo en algunos modelos 22.
  • Page 57 ADVERTENCIA Use solamente la solución de limpieza 4x Steam Multi-Floor de Hoover ® Para quitar el tanque Gire el tapón del Vierta la solución de Vuelva a colocar el Coloque el tanque de solución presione tanque de solución limpieza hasta la línea tapón del tanque...
  • Page 58: Uso De Su Aparato

    • El trapeador de vapor y los accesorios se calientan mucho al • No apunte con el trapeador de vapor hacia personas, animales, usarse; siempre deje que se enfríen antes de manipularlos. plantas ni dispositivos eléctricos como el interior de un horno o algún cableado.
  • Page 59 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el trapeador de vapor cuando fije los accesorios. Coloque la almohadilla de Conecte en el enchufe Ajuste la perilla de vapor Para aplicar vapor con microfibra sobre el suelo y active el interruptor de según sus necesidades.
  • Page 60: Limpieza De Alfombras

    Limpieza de alfombras: • IMPORTANT • ADVERTENCIA Si usa el aparato en alfombras, siempre No pase el trapeador por encima de asegúrese de que la almohadilla de tomacorrientes eléctricos de piso. No ADVERTENCIA microfibra para diferentes tipos de use el trapeador de vapor ni active el Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe superficies esté...
  • Page 61 Cómo usar el cepillo para baldosas y de cerdas y el SteamStream ™ • IMPORTANTE • ADVERTENCIA ADVERTENCIA Siempre apague el trapeador de vapor No pase el trapeador por encima de tomacorrientes Las cerdas del cepillo de fregado antes de montar o desmontar el cabezal eléctricos de piso. pueden dañar los pisos de madera. para suelos.
  • Page 62 ADVERTENCIA Para evitar lesiones por quemaduras, no toque la boquilla de limpieza a vapor ni las superficies cercanas cuando limpie con vapor o cuando la boquilla esté caliente. Ajuste la perilla en la parte Para ENCENDER Para usar vapor, apriete el Coloque el dispositivo frontal del dispositivo la unidad, presione...
  • Page 63: Uso De Los Accesorios

    Uso de los accesorios: Boquilla cónica Cepillos Accesorio jalador* Accesorio para telas y tapizados* Úsela para retirar espuma Es ideal para cualquier Es excelente para dejar Cubra el jalador con sucia en bañeras y tipo de superficie desde relucientes sus ventanas, el paño para limpiar espacios de regadera y baldosas, lavabos, baldosas y espejos.
  • Page 64: Mantenimiento

    Mantenimiento: Cómo vaciar el tanque de agua Si el trapeador de vapor no está Presione el botón para Jale la pestaña en el Vierta en el lavabo toda el funcionando de manera adecuada o si se liberar el tanque de agua tanque de agua para agua que sobre.
  • Page 65 6 y 8 meses, o cuando se manche u QUÉ COMPRAR: oscurezca. Comuníquese con un representante del servicio de atención al cliente de HOOVER® al 1-800-944-9200 para obtener información sobre repuestos: Pieza #440006653; o visite www.hoover.com.
  • Page 66: Eliminación De Obstrucciones

    Eliminación de obstrucciones ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe el trapeador de vapor y deje que se enfríe antes de darle mantenimiento. Si algo obstruye el paso Para desmontar el Una vez que el cabezal Una vez que haya del vapor en el aparato, el cabezal para suelos del para suelos esté...
  • Page 67: ¿Necesita Ayuda

    NO DEVUELVA EL TRAPEADOR DE VAPOR A LA más de 2 semanas. TIENDA. ¿DUDAS O INQUIETUDES? Comuníquese con nosotros: (800) 944-9200 Twitter: @HooverUSA Facebook: facebook.com/hoover No devuelva este producto a la tienda. Busque el número de modelo al reverso del producto.
  • Page 68: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas: Este trapeador de vapor no contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo. USE LA GUIA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMO PRIMER PASO PARA SOLUCIONAR CUALQUIER PROBLEMA QUE TENGA. Si el trapeador de vapor no está funcionando de manera adecuada o si se cayó, se averió, se dejó a la intemperie o se cayó en el agua, llame a Servicios de atención al cliente al 1-800-944-9200 para recibir instrucciones antes de volver a utilizarlo.
  • Page 69: Mantenimiento Y Garantía

    Si necesita más ayuda, visite un centro de servicio autorizado. Encuentre el del país en el que se compró el producto inicialmente y reventas del producto más cercano a usted en nuestro sitio web, www.hoover.com. El propietario por parte del propietario original. Esta garantía no cubre recogidas, entregas, pagará...
  • Page 70 Notes:...
  • Page 72 #RethinkCleaning Hoover.com Find us on: youtube.com/hoover facebook.com/hoover twitter.com/hooverusa...

Table des Matières