2011/65/EU. The filling aperture must not be opened during use. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Danger of Scalding. Surfaces are liable to get very hot during use. Avoid...
Page 4
Move the cleaner slowly backwards and forwards paying particular attention to high GETTING TO KNOW YOUR CLEANER traffic areas. [8] Lower Cord Clip REFRESHING CARPETS Handle Release Button Water Tank Cap NOTE: Always sweep or vacuum the floor prior to use to remove any loose dirt or debris. Clean Water Tank IMPORTANT: Do not use the cleaner without a textile pad attached to the floor head.
Hoover service. Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. The steam stick will not switch on. •...
Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/EU, 2014/30/EU Ne jamais ouvrir le réservoir de remplissage durant le fonctionnement. et 2011/65/UE. Risque de brûlures. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
Pour produire la vapeur, inclinez le nettoyeur en plaçant un pied sur la tête de balai CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR et en abaissant le corps principal au sol. [7] Passer le nettoyeur vapeur lentement en avant et en arrière en faisant particulièrement Clip cordon inférieur attention aux zones encombrées.
Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles- verticale. ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle. La lingette ne ramasse pas la saleté.
Page 9
Bauteilen lenken, z.B. in einen Backofen. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EG. Die Einfüllöffnung für das Wasser darf während des Betriebs nicht geöffnet sein. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
Um Dampf zu produzieren, neigen Sie den Reiniger nach unten, indem Sie Ihren GERÄTEBESCHREIBUNG Fuß auf die Bodendüse stellen und das Gerät neigen. [7] Bewegen Sie den Reiniger langsam vor und zurück und achten dabei besonders Unterer Kabelhalterungsclip auf stark beanspruchte Bereiche. [8] Griffentriegelungsknopf Wassertankdeckel TEPPICHE AUFFRISCHEN...
(20 Sekunden). • Der Dampfreiniger ist nicht in geneigter Position; er produziert in aufrechter Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover- Position keinen Dampf. Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige Artikelnummer (Typenplakette auf der Geräteunterseite des Gerätes...
Page 12
è stato acquistato. Durante l’uso tenere sempre chiusa l’apertura per il riempimento. Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EC. Pericolo di scottature. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
Per produrre vapore, inclinare l’apparecchio ponendo un piede sulla spazzola DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO principale e abbassando il corpo principale verso il pavimento. [7] Muovere l’apparecchio avanti e indietro lentamente facendo particolare attenzione Gancio inferiore del cavo alle aree con ingombri. [8] Pulsante rilascio impugnatura Tappo serbatoio acqua Serbatoio acqua pulita...
Il panno potrebbe essere già saturo di sporco e ha bisogno di essere lavato. Vedere la sezione “Manutenzione”. Hoover ha una rete informatizzata di servizi a livello nazionale di oltre 500 ingegneri che rapidamente risponde al vostro appello e garantisce la riparazione per 12 mesi.
Page 15
Dit toestel voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2011/65/EU. De vulopening mag niet geopend worden tijdens gebruik. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Gevaar voor brandwonden.
Page 16
Beweeg de reiniger langzaam heen en weer en geef daarbij speciale aandacht aan LEER JE REINIGER KENNEN de stukken die intensief worden gebruikt. [8] Onderste koordclip TAPIJTEN OPKNAPPEN Vrijgaveknop handgreep Water reservoir dop OPM.: Veeg of stofzuig vóór het gebruik de vloer om al het vuil en puin te verwijderen. Schoon water tank BELANGRIJK: Gebruik de reiniger niet zonder een textielpad op de vloerkop.
SCHOONMAKEN VEELGESTELDE VRAGEN Kwaliteit De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten Wanneer is de Steam Express stoomreiniger klaar? Ongeveer 20 seconden na worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten inschakelen.
Page 18
Este aparelho encontra-se em conformidade com as Directivas Europeias 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/UE. A abertura de reabastecimento não deve ser aberta durante a utilização. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Perigo de queimaduras.
Page 19
Mova o aspirador lentamente para trás e para a frente prestando particular atenção APRESENTAÇÃO DO ASPIRADOR a áreas muito movimentadas. [8] Patilha do cabo inferior RENOVAR ALCATIFAS Botão de libertação do manípulo NOTA: Varra ou aspire sempre o pavimento antes de utilizar para remover a sujidade ou Tampa do depósito de água resíduos soltos.
• A protecção de limpeza já pode estar repleta de sujidade e necessitar ser lavada. A Hoover tem uma rede nacional de mais de 120 técnicos que irão, rapidamente, Consulte a secção de manutenção. responder à sua chamada e garantir a reparação.
Esta aparato cumple con las Directivas europeas 2014/35/EU, 2014/30/EU y La abertura de llenado debe estar cerrada durante el uso. 2011/65/EU. Peligro de quemaduras. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
Para producir vapor recline la limpiadora colocando un pie sobre el cabezal para INFORMACIÓN SOBRE EL ASPIRADOR la limpieza de suelos y bajando el cuerpo principal del aparato hacia el suelo. [7] Mueva la limpiadora lentamente hacia adelante y hacia atrás, prestando atención Soporte inferior para recoger el cable.
Almohadilla de tejido (x2): AC32 35601657 La almohadilla de tejido no recoge la suciedad. Hoover tiene una red de servicio informatizada a nivel nacional con más de 500 técnicos • La almohadilla de limpieza puede estar saturada de suciedad y debe lavarse.
Page 24
2014/30/EU og 2011/65/EU. Påfyldningsåbningen må ikke åbnes under brug. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Fare for skoldning Overfladerne angivet med kan blive meget varme under brug. Undgå berøring med damp.
Page 25
Flyt støvsugeren langsomt frem og tilbage, og vær særlig opmærksom, hvis der går LÆR DIN STØVSUGER AT KENDE folk forbi. [8] Clips til nederste del af ledning GENOPFRISKNING AF GULVTÆPPER Håndtagets udløserknap Låg til vandtank BEMÆRK: Vask tekstilpuden før brug for at fjerne fnuller. Tank til rent vand VIGTIGT: Brug aldrig dampstøvsugeren uden monteret stofpude på...
Kontroller, at apparatet er tilsluttet. Hoover reservedele og forbrugsstoffer • Kontroller strømledningen. Udskift altid dele med ægte Hoover reservedele. Disse fås fra Hoovers reservedelsforhandler, check www.hoover.dk Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer. Dampsticket frembringer ikke damp. •...
Page 27
2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. Fyllehullet må ikke være åpent under bruk. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Fare for skålding. Overflater kan bli veldig varme under bruk. Unngå...
Page 28
Len renseren sakte bakover, så forover igjen. Pass ekstra godt på områder som BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN brukes mye. [8] Nedre kabelklemme TEPPEREPARASJON Utløserknapp for håndtak MERK: Du må alltid koste eller støvsuge gulvet før bruk, for å fjerne eventuelt løs smuss Vanntankens lokk eller rester.
• Damprengjøringsapparat er kanskje ikke lent tilbake, det produserer ikke strøm Hoover har over 500 teknikere i sitt datastyrte nettverk, disse kan raskt svare på dine når det står rett opp og ned. forespørsler og gi 12 måneders garanti på reparasjon av ditt produkt.
Page 30
2011/65/EU. Vätska eller ånga får inte riktas mot utrustning som innehåller CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy elektriska komponenter, som t.ex. insidan av ugnar. Påfyllningsöppningen får inte öppnas under användningen. Risk för skållskador.
Page 31
Kör maskinen sakta fram och tillbaka med särskild uppmärksamhet på högtrafikerade LÄR KÄNNA DIN ÅNGRENGÖRARE områden. [8] Nedre sladdklämma FRISKA UPP MATTOR Knapp för att frigöra handtaget OBS! Sopa eller dammsuga alltid golven innan användningför att få bort all smuts. Lock för vattenbehållaren VIKTIGT: Använd inte ångrengöraren utan en tygdyna fäst på...
Om du får problem med produkten fyller du i den här enkla kontrollistan innan du ringer till den lokala Hoover-servicerepresentanten. Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover-återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer Stickan med ånga kommer inte att slås på.
Page 33
Höyryä tai nestettä ei tule suunnata suoraan kohti sellaisia laitteita, 2011/65/EU mukaisesti. jotka sisältävät sähköisiä komponentteja, kuten uunien sisäosat. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Täyttöaukkoa ei saa avata käytön aikana. Palovammojen vaara. Pinnat saattavat olla erittäin kuumia käytön aikana. Vältä...
Page 34
Liikuta höyrymoppia hitaasti taakse- ja eteenpäin, käsittele varsinkin alueet joilla IMURIIN TUTUSTUMINEN liikutaan paljon. [8] Alemman johdon liitin MATTOJEN VIRKISTÄMINEN Kahvan vapautuspainike Vesisäiliön korkki HUOMAA: Pyyhi tai imuroi lattia ennen käyttöä poistaaksesi irrallisen lian tai jäämät. TÄRKEÄÄ: Älä käytä höyrymoppia ilman tekstiililaikkaa, joka on kiinnitetty Puhdasvesisäiliö...
TÄRKEÄÄ TIETOA Höyrytikku ei kytkeydy päälle. Hoover-varaosat ja tarvikkeet • Tarkista että laite on kytketty sähköverkkoon. Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- • Tarkista virtajohto. jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä hörymopin tyyppinumero. Höyrytikku ei tuota höyryä.
Page 36
της συσκευής, επικοινωνήστε με την κατά τόπους αρμόδια αρχή , την υπηρεσία αποκομιδής συσκευή . οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή. Αυτή η συσκευή πληροί τις υπ΄αριθμ.2014/35/EU, 2014/30/EU και 2011/65/EU Κίνδυνος εγκαυμάτων. Ευρωπαϊκές Οδηγίες . CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
Page 37
λειτουργία την συσκευή καθαρισμού. Η λυχνία τροφοδοσίας θα ανάψει μετά από 20 ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ δευτερόλεπτα. [6] Για την παραγωγή ατμού γείρετε τον καθαριστή προς τα πίσω βάζοντας ένα πόδι στην Κάτω κλιπ καλωδίου κεφαλή δαπέδου και κατεβάζοντας το κύριο σώμα προς το πάτωμα. [7] Πλήκτρο...
Ελέγξετε το καλώδιο. ‘Οταν παραστεί η ανάγκη χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Hoover . Τα ανταλλακτικά Hoover διατίθενται από τον τοπικό αντιπρόσωπο Hoover ή απευθείας από τη Η βελόνα ατμού δεν παράγει ατμό. Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου.
местные органы власти, в службу утилизации отходов или в магазин, где вы приобрели Не следует открывать заливное отверстие в процессе использования. данный прибор. Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, Опасность ошпаривания. 2014/30/EU и 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
Page 40
Подключите пароочиститель к электросети и включите пылесос. Индикатор питания ЗНАКОМСТВО С ВАШИМ ПЫЛЕСОСОМ загорится через 20 секунд. [6] Для получения пара нужно наклонить пылесос, поставив ногу на насадку для пола и Нижний зажим шнура опустив основной корпус к полу. [7] Кнопка...
• Возможно, в резервуаре для чистой воды нет воды. материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании • Возможно, вы не выдержали необходимое время после включения пылесоса (20 Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа на запасные...
Page 42
Nie kierować pary ani strumieni cieczy w stronę urządzeń zawierających Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2014/35/EU, 2014/30/EU oraz komponenty elektryczne, np. wnętrza komory piekarnika. 2011/65/WE. Nie wolno otwierać otworu wlotowego do napełniania podczas CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy użytkowania urządzenia.
Page 43
Aby wytworzyć parę, należy pochylić oczyszczacz. W tym celu postawić stopę na ELEMENTY ODKURZACZA głowicy podłogowej i obniżyć korpus w kierunku podłogi. [7] Powoli przesuwać urządzenie do przodu i do tyłu, zwracając szczególną uwagę na Dolny zaczep przewodu zasilającego miejsca, po których chodzi wiele osób. [8] Przycisk zwalniania uchwytu Korek pojemnika na wodę...
W zbiorniku czystej wody nie ma wody. • Nie odczekano wystarczająco długo po włączeniu odkurzacza (20 sekund). Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je • Odkurzacz parowy może nie być przechylony; w pozycji wyprostowanej nie nabyć...
Page 45
Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2014/35/EU, 2014/30/EU komponenty, jako např. vnitřek trouby. a 2011/65/EU. Plnicí otvor během použití nesmí být otevřený. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Nebezpečí opaření. Povrchy se během používání silně zahřívají. Vyhněte se kontaktu s párou.
Page 46
hlavního těla směrem k podlaze. [7] SEZNAMTE SE S VAŠÍM VYSAVAČEM Pohybujte vysavačem pomalu dozadu a dopředu a věnujte zvláštní pozornost nejvíce zatěžovaným oblastem. [8] Dolní příchytka šňůry Tlačítko k uvolnění rukojeti Uzávěr nádržky na vodu OSVĚŽOVÁNÍ KOBERCŮ Nádoba na čistou vodu POZNÁMKA: Před použitím vždy zameťte nebo vysajte podlahu,abyste odstranili špínu Držadlo nebo drobky.
Pokud máte jakýkoli problém s výrobkem, proveďte kontrolu podle tohoto seznamu, než se obrátíte na servisní středisko Hoover. Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo Parní lišta se nezapne. modelu.
Naprave ne uporabljajte za čiščenje živali, ljudi ali rastlin, prav tako vanje ne usmerjajte pare. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Ne usmerjajte tekočine ali pare v naprave, ki vsebujejo električne sestavne dele, kot na primer notranjost pečice.
Page 49
spodnji del in glavno ogrodje sesalnika spuščate proti tlom. [7] SPOZNAJTE SVOJ SESALNIK Sesalnik počasi potiskajte nazaj in naprej in bodite posebej pozorni na predele, ki so najbolj prehodni. [8] Spodnja sponka kabla Gumb za sprostitev ročaja Pokrovček posode za vodo OSVEŽITEV PREPROG Rezervoar za čisto vodo OPOMBA: Vedno počistite ali posesajte tla, preden ga uporabite, da odstranite kakršno...
Tekstilna blazina (x2): AC32 35601657 Palica za izpust pare ne proizvaja pare. Podjetje Hoover ponuja vsedržavno računalniško servisno mrežo, ki vključuje več kot 500 • V posodi za čisto vodo morda ni vode. inženirjev. Ti bodo hitro odgovorili na vaš klic in zagotovili popravilo vaše naprave za •...
Page 51
Bu aygıt 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU Avrupa Direktiflerine uygundur. kullanmayın veya buharı bunlara doğru yöneltmeyin. Sıvı ya da buhar fırın içi gibi elektrikli bileşenler bulunan ekipmana CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy doğru yöneltilmemelidir. Kullanım sırasında doldurma cihazı açılmamalıdır.
Page 52
gövdeyi yere indirerek eğin. [7] SÜPÜRGENİZİN PARÇALARI Yüksek gidiş geliş olan bölgelere özellikle dikkat ederek temizleyiciyi geriye ve ileriye doğru yavaşça hareket ettirin. [8] Alt Kablo Klipsi Sap Çıkarma Düğmesi HALI ÜZERINDE KULLANIMI Su Tankı Kapağı NOT: Herhangi bir kiri veya birikintiyi ortadan kaldırmak için daima tabanı kullanımdan Temiz Su Deposu önce daima süpürün veya vakumla temizleyin.
40°C’de yıkanabilir. Beyazlatıcı veya kumaş yumuşatıcısı kullanmayın. Bezi hangi aralıklarla değiştirmem gerekir? Yukarıda sayılan bütün etmenlere ve Ürün ile ilgili bir problem olduğunda, yetkili Hoover servisini aramadan önce bu basit tabanın nekadar sert olduğuna bağlıdır. Bir bezin değiştirme vaktini en iyi şekilde anlamak kullanıcı...