InSinkErator Evolution Serie Mode D'emploi page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour Evolution Serie:
Table des Matières

Publicité

21
Place tube (K or L) into Anti-Vibration
Tailpipe Mount™. Use provided tubes for
best results. Secure with spring type hose
clamp (J). * NOTICE: Failure to use the
spring type hose clamp provided voids
warranty./Coloque el tubo (K o L) dentro
del Anti-Vibration Tailpipe Mount™. Fije con
la abrazadera de manguera tipo resorte (J).
* AVISO: La garantía pierde validez si no
usa la abrazadera de manguera tipo esorte
incluida./Placer le tuyau (K ou L) dans le
dispositif Anti-Vibration Tailpipe Mount™.
Utiliser les tuyaux fournis pour obtenir de
meilleurs resultats. Fixer avec la bride de
serrage à ressort (J). * AVIS : Le fait de ne
pas utiliser la bride de serrage à ressort
annule la garantie.
24
K
L
You may need to trim tube for proper fit.
Reconnect plumbing (and dishwasher
connection if used). Make sure Anti-
Vibration Tailpipe Mount™ is straight./
Es posible que deba recortar el tubo para
una colocación adecuada. Reconecte la
plomería (y la conexión del lavaplatos, si
utiliza uno). Asegúrese de que el Anti-
Vibration Tailpipe Mount™ esté derecho./
Le tuyau pourra devoir être coupé pour
s'ajuster correctement. Reconnecter la
plomberie (et le lave-vaisselle s'il y a lieu).
S'assurer que le dispositif Anti-Vibration
Tailpipe Mount™ est bien droit.
Cover Control
PRO
Covered Activation Food Waste Disposer/ Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
J
*
22
K
L
Hang disposer by aligning 3 mounting tabs
with slide-up ramps on mounting ring./
Sostenga el triturador y alinee las 3
lengüetas de montaje con las rampas
deslizables sobre el anillo de montaje./
Suspendre le broyeur en alignant les 3
languettes de montage avec les glissières
de l'anneau de montage.
25
Model Evolution
18005585700
05081500028
AMPS 8.1 HP 3/4
Volts 120 Hz 60 1PH
InSinkErator
Emerson Electric
Racine, WI 53406
Detach removable portion of spec label
and place on a visible location./Corte la
parte desmontable de la etiqueta de
especificaciones y colóquela en un lugar
visible./Détacher la partie détachable de
l'étiquette de spécifications et la placer
dans un endroit bien visible.
Plus
Model Evolution
05081500028
18005585700
23
urn lower mounting ring until all 3
T
mounting tabs lock over the ridges on the
slide-up ramps./Gire el anillo de montaje
inferior hasta que las tres lengüetas de
montaje se fijen sobre los bordes de las
rampas de deslizamiento ascendente./
Tourner l'anneau de montage inférieur
jusqu'à ce que les 3 languettes de montage
s'enclenchent sur les arêtes des
glissières.
26
Stopper orientation
B
Orientación del tapón
Orientation du bouchon
Insert stopper (B) into sink opening in the
fully sealed position and fill sink with water.
Remove stopper and check for leaks. For
more detail refer to operating instructions./
Introduzca el tapón (B) en la abertura del
fregadero en una posición que selle el fre-
gadero totalmente y llénelo de agua. Retire
el tapón y controle si hay fugas de agua. Si
desea conocer más detalles, consulte las
instrucciones de operación./Insérer le
bouchon (B) dans l'ouverture de l'évier en
position entièrement scellée et remplir l'évier
d'eau. Retirer le bouchon et s'assurer qu'il
n'y a pas de fuites. Pour de plus amples
renseignements, se reporter aux directives
d'utilisation.
8

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières