Masquer les pouces Voir aussi pour Lyon:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Lyon
Elektrische hanghaard
met afstandsbediening
Belangrijk:
Lees deze montagehandleiding en gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u de
haard plaatst en in gebruik neemt.
De handleiding moet bij de elektrische haard worden bewaard. In geval van verkoop aan
derden moet deze handleiding worden meegeleverd.
In geval van onjuist gebruik of het niet volgen van de veiligheidsvoorschriften wordt
iedere aansprakelijkheid afgewezen en zal de garantie niet van toepassing zijn.
Voor hulp of aanvullende informatie neem contact op met een erkende monteur,
helpdesk of uw aankoopadres.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour livin flame Lyon

  • Page 1 Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Lyon Elektrische hanghaard met afstandsbediening Belangrijk: Lees deze montagehandleiding en gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u de haard plaatst en in gebruik neemt. De handleiding moet bij de elektrische haard worden bewaard. In geval van verkoop aan derden moet deze handleiding worden meegeleverd.
  • Page 2: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    DEEL 1: WAARSCHUWINGEN & ELEKTRISCHE GEGEVENS 1.1 Belangrijke veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Alleen voor binnengebruik. Dit apparaat is niet geschikt voor buiten. Het apparaat is geschikt voor gebruik in geïsoleerde ruimtes en voor incidenteel gebruik NOOIT DOEN: • beschadigde kachel Installeren of gebruiken •...
  • Page 3 1.2 Technische specifications Model no.………………………………………..Lyon EM38G Voedingsspanning …………………………..230-240 V AC, 50 Hz Maximaal verbruik…………………………..2000 Watts Verbruik van vlameffect………………... 5,2W (LED 1,2W + motor for flame 4W) Warmte opbrengst: Nominale warmteopbrengst(Pnom) ………………………………………………… 2KW Minimale warmteopbrengst (stand 1) (indicative) (Pmin) ………..……….1KW Maximale warmteopbrengst (stand 2) (Pmax)…………………………………. 2KW Electriciteitsverbruik (zonder warmteopbrengst): At nominal heat output (elmax)………………………………………………...
  • Page 5 3 MONTAGE: HANG HAARD STAP 1. Zoek een veilige locatie. Minimale vrije ruimte aan elke kant moet ten minste 100 mm zijn; minimale afstand van de vloer moet minimaal 3 mm zijn; minimale afstand van de voorkant moet minimaal 90 cm zijn. Kies een locatie in de buurt van een stopcontact zodat een verlengsnoer niet nodig is.
  • Page 6 STAP 3. Schroef de gaten in de muur en plaats de pluggen en schroeven. STAP 4. Plaats de beugels aan de onderzijde van de haard...
  • Page 7 STAP 5. Plaats de haardblokken en kiezelstenen aan de voorzijde van de elektrische haard. STAP 5. 1. Haak voorzichtig het glaspaneel aan de bovenzijde van de sfeerhaard. 2. Druk de onderkant van het glaspaneel in de sfeerhaard, waardoor deze vast komt te zitten. Belangrijk: Zorg ervoor dat de glasplaat in de sfeerhaard wordt geklikt.
  • Page 8 HANDMATIGE AAN/UIT SCHAKELAAR Deze schakelaar zet de elektrische haard aan/uit FLAME KNOP Door het indrukken van de vlam knop kan je 3 vlameffecten kiezen LIGHTS KNOP Door op deze knop te drukken gaat de verlichting aan of uit. Op de afstandsbediening zitten meer functies dan op het apparaat zelf. 3.2 Gebruiksaanwijzing afstandsbediening Zorg ervoor dat de batterijen juist gemonteerd zijn in de afstandsbediening.
  • Page 9 Belangrijk! Dit is een afstandsbediening met thermostaat. De afstandsbediening dient ten alle tijden in dezelfde ruimte te zijn als waar de haard zich bevindt en geplaatst worden op een vlakke ondergrond. De communicatie frequentie tussen de afstandsbediening en haard is automatisch vooringesteld. Mocht de verbinding zijn verbroken volg dan stap 3b.24 Standby functie afstandsbediening 3b.1 Het display links geeft het beeld aan als de afstandsbediening in standby staat.
  • Page 10 3b.18 Druk op komt te voorschijn in de rechter bovenhoek van het display. Dan komt u in het menu van de dagelijkse timer functie. 3b.19 Houdt de knop voor 6 seconden vast om het dagelijkse timer menu te openen. Je kunt maximaal drie tijdmenu’s instellen. ...
  • Page 11 stopt met werken terwijl het vlameffect normaal blijft werken, betekent dit dat de elektrische veiligheidscontrole is ingesteld. De E.S regeling kan pas opnieuw worden ingesteld nadat het apparaat is afgekoeld en het apparaat is gereset. Opnieuw instellen van de elektronische veiligheidscontrole gaat als volgt: 3b.28 Schakel het apparaat uit (handmatige aan / uit-schakelaar) en laat het ongeveer 10-15 minuten uitgeschakeld.
  • Page 12 DEEL 4: ONDERHOUD Waarschuwing: Voordat onderhoud en/of het schoonmaken aan de buitenzijde van de elektrische haard, moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald. De elektrische haard even laten afkoelen. 4.1 AFSTANDSBEDIENING Volle batterij Halfvolle batterij Batterijen zijn leeg en dienen direct vervangen te worden Na 1 jaar wordt het aangeraden om de batterijen te vervangen.
  • Page 13 Installation instructions & operating manual Lyon Electric wall mounted fireplace Important: Please read the instructions and manual carefully before installation or use of the electric fire and retained for future reference. This manual is part of the device and should be stored with it. In case of sale to a third party, these instructions for use should be supplied with the product.
  • Page 14: Important Safety Instructions

    SECTION 1: WARNINGS & ELECTRIC SPECIFICATIONS Important Safety Instructions For indoor use only. This appliance is not suitable for use outside the house and only suitable for well insulated spaces or occasional use. DO NOT: • install or operate damaged heater •...
  • Page 15 Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.  Technische specifications Model no.………………………………………Lyon EM38G Supply Voltage ………………………………220-240 V AC, 50 Hz Maximum power consumption………2000 Watts Power for flame effect……………………5,2W (LED 1,2W + motor for flame 4W) Heat Output: Nominal heat output (Pnom) …………………………………………………...
  • Page 16 SECTION 2: INSTALLATION 2.1 Tools required Magnetic Screw Driver Rotary Hammer Unpacking the Fireplace WARNING! Do NOT use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect and to replace any part of the electrical system if necessary.
  • Page 18 2.3 ASSEMBLY: WALL-HANGING MODE STEP 1. Find a safe location. Minimum clearance on each side must be at least 200mm; minimum clearance from the floor must be at least 350mm; minimum clearance from the front must be at least 3 feet (90 cm).
  • Page 19 STEP 3. Put the plastic wall plug into the holes. If the wall is solid wood, it is no needed to drill the holes on the wood and no needed of the plastic wall plug. Then fix 2pcs ST5*40 screws into two top holes. STEP 4.
  • Page 20 STEP 6. Carefully set both hooks of the front glass panel into the slots at the top front edge of the firebox. b. Press the two posts of the glass panel into the locking slots near the lower corners of the front firebox panel. NOTE: Make sure the posts click into the slots.
  • Page 21 SECTION 3: OPERATING INSTRUCTIONS WARNING! Do not operate the appliance if it is damaged or has malfunctioned. If you suspect the appliance is damaged or has malfunctioned call a qualified service engineer to inspect the appliance, and replace any part of the electrical system if necessary, before reuse. WARNING! To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any other flammable material a minimum distance of 1 meter from the air outlet.
  • Page 22 NOTE: The manual button controls basic functions, not a full range of controls. Use the remote hand set to carry out all functions. The manual buttons are located at the lower right corner of the appliance. Press “LIGHTS ON/OFF” to turn on or turn off both the flame and mood light at the same time. Press “FLAME”...
  • Page 23 NOTE: This is thermostatic remote control. The remote should be in the same room as fireplace and placed on a flat surface. It must be placed away from the fire so the hot air will not blow on it and affect thermostatic reading.
  • Page 24 The heater can be automatically run by using daily timer and weekly timer on the remote. Set up Day, Time and Comfortable temperature 3b.14 Press to turn on the remote handset. Hold the button for 3 seconds to enter the setting screen. 3b.15 Press the ‘←’...
  • Page 25 timer heating mode. 3b.25 Hold button for 6 seconds to enter the week timer setting.  Press ‘←’ or ‘→’ to move the cursor (a flashing underline), press the button in the corresponding week position to select (the character is highlighted) or cancel (the character is displayed normally) the current setting.
  • Page 26  Press the Reset button on remote handset.  Follow the steps 6b.34 Resetting the Thermal Cut Out 3b.36 The appliance is fitted with an Electronic Safety Control (E.S.). This is a safety device, which switches off the fire if, for any reason, the appliance overheats, e.g. when covered. If the heater stops operating while the flame effect continues working normally, this indicates that the E.S.
  • Page 27: Cleaning The Fireplace

    SECTION 4: MAINTENANCE Warning: Before any maintenance and/or cleaning the exterior of the fireplace, disconnect the unit from the power supply and leave until cooled off. 4.1 Remote Handset Battery Replacement When the batteries are at full power, the battery symbol will show When the batteries are half full, the battery symbol will show When the batteries are out of power and need replacing immediately, the battery symbol will show Battery replacement is recommended after 1 year.
  • Page 28: Cheminée Murale Électrique

    Manuel de montage et mode d’emploi Lyon Cheminée murale électrique Veuillez lire attentivement l’ensemble du présent manuel de montage et mode d’emploi avant d’installer le foyer et de le mettre en service.
  • Page 29: Consignes De Sécurité Importantes

    SECTION 1: AVERTISSEMENTS ET CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES 1.1 Consignes de sécurité importantes Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui peut tuer ou vous blesser et / ou d'autres NE PAS FAIRE: • installer ou utiliser le chauffe endommagé • modifier chauffe •...
  • Page 30: Spécifications

    service autorisé ou une personne professionnelle. 1.2 Spécifications Tension ............230-240 V AC, 50 Hz Watts au total ..........2000 Watts SECTION 2: INSTALLATION Outils nécessaires Magnétique Phillips tournevis Marteau rotatif 2.2 Déballage du Foyer ATTENTION! Ne pas utiliser cet appareil si une partie quelconque a été submergée. appelez immédiatement un technicien de service qualifié...
  • Page 32: Assemblage: Mode Tenture

    2.3 ASSEMBLAGE: MODE tenture ÉTAPE 1. Trouvez un endroit sûr. Distance minimale de chaque côté doit être d'au moins 100 mm; distance minimale par rapport au sol doit être d'au moins 66mm; dégagement minimal de l'avant doit être d'au moins 3 pieds (35 cm). Choisissez un emplacement près d'une prise pour une rallonge n'est pas nécessaire.
  • Page 33 Fix the lower support brackets on the bottom of the firebox by ST4*8 screws. Put the fire box on the top two ST5*40 screws and then secure the lower support brackets by another 2pcs ST5*40 screws. a. For white pebble stones: Carefully arrange the decorative stones (WS/CS) along the inset window ledge at the front of the firebox.
  • Page 34 a. Carefully set both hooks of the front glass panel into the slots at the top front edge of the firebox. b. Press the two posts of the glass panel into the locking slots near the lower corners of the front firebox panel. NOTE: Make sure the posts click into the slots.
  • Page 35: Fonctionnement Bouton Manuel

    SECTION 3: MODE D'EMPLOI Cet appareil peut être utilisé à la fois par la télécommande et le bouton manuel. Une fois que l'appareil est correctement connecté à une prise électrique mise à la terre, allumez l'interrupteur principal situé sur le côté droit de l'appareil. Un signal sonore doit être entendu lors de la première mise sous tension. REMARQUE! Pour utiliser les fonctions de la télécommande et manuel le manuel interrupteur marche / arrêt doit être en 'ON' la position.
  • Page 36 ’ 3.3 Mode d emploi de la télécommande Veillez à ce que les piles soient montées correctement dans la télécommande.  ’ ’ La portée effective de la télécommande s étend jusqu à 4 mètres.  ’ ’ Important ! Il s agit d une télécommande avec thermostat.
  • Page 37 Réglages par défaut ’ ’ 3.2.10 Les réglages par défaut sont les réglages d usine. S ils ne sont pas définis, ’ appuyez sur le bouton jusqu à ce que le apparaisse dans le coin supérieur droit. 3.2.11 Appuyez sur les boutons « + » et « - » pour modifier les réglages de température.
  • Page 38 revenir au préalable au mode normal. Ensuite, la fonction de chauffage peut être désactivée. Réglage de démarrage adaptatif 3.2.22 Suivant la température préréglée, le poêle électrique va activer ’ automatiquement la fonction de chauffage. À titre d exemple, la température souhaitée est de 23 degrés Celsius à...
  • Page 39: Maintenance Des Moteurs

    SECTION 4: ENTRETIEN Attention: Avant toute opération de maintenance et / ou le nettoyage de l'extérieur de la cheminée, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique et laisser jusqu'à refroidi. 4.1 combiné à distance Remplacement de la pile Remplacez-le par deux piles AAA. Assurez-vous que les piles sont correctement installées dans la télécommande.
  • Page 40: Environnement

    4.5 Environnement Signification de poubelle barrée sur roues: Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères, utiliser les installations de collecte sélective. Contactez votre municipalité pour obtenir des informations concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont éliminés dans des décharges ou dépotoirs, les substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire, nuire à...
  • Page 41 Montageanleitung und Gebrauchsanweisung Lyon Wand-Hängen-Modus Wichtig: Lesen Sie sich diese Montageanleitung und Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, ehe Sie den Kamin installieren und in Gebrauch nehmen. Die Anleitung muss in unmittelbarer Nähe des Elektrokamin aufbewahrt werden. Beim Weiterverkauf muss diese Anleitung mitgeliefert werden.
  • Page 42: Wichtige Sicherheitshinweise

    ABSCHNITT 1: Warnungen und elektrische Spezifikationen 1.1 Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Symbol warnt Sie vor möglichen Gefahren das kann töten oder verletzen und / oder anderen NICHT: • Installieren oder betreiben beschädigte Heizung • Änderung Heizung • Betreiben Sie das Heizgerät ohne voll Montage aller Komponenten WARNUNG! Unsachgemäße Installation, Einstellung, Veränderung oder Wartung kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
  • Page 43: Tools Required

     Nicht abdecken: Um eine Überhitzung zu vermeiden, decken nicht die Heizung.  Die Bedeutung der Zahl in Kennzeichnung "ACHTUNG: NICHT COVER".  Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen autorisierten Service-Center oder professionelle Person repariert werden. ...
  • Page 44: Montage: Wandbehang Mode

    2.3 MONTAGE: Wandbehang MODE SCHRITT 1. Finden Sie einen sicheren Ort. Mindestabstand auf jeder Seite muss mindestens 100mm; Mindestabstand vom Boden muss mindestens 66mm; Mindestabstand von vorne muss mindestens 3 Fuß (90 cm) sein. Wählen Sie einen Ort in der Nähe einer Steckdose, so dass kein Verlängerungskabel erforderlich ist.
  • Page 46 ABSCHNITT 3: Betriebsanleitungen Dieses Gerät kann sowohl von Fernbedienung und manuelle Taste betätigt werden. Sobald das Gerät ordnungsgemäß an eine geerdete Steckdose angeschlossen, auf dem Hauptschalter auf der rechten Seite des Gerätes befindet sich wiederum. Ein Piepton sollte gehört werden, wenn das Gerät zum ersten angelegt wird.
  • Page 47 FLAME BUTTON Durch Drücken der Taste Flamme Wirkung das Gerät durchläuft vier Flamme Wirkung. Wenn Sie steuern müssen Hintergrundbeleuchtung Effekte nutzen Sie bitte die Fernbedienung. 3.2 Anleitung Fernbedienung  Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig in die Fernbedienung eingelegt sind. ...
  • Page 48 3.2.6 Drücken Sie auf die ‘+’ und ‘-’ Taste, um eine der 5 Flammenintensitäten auszuwählen oder auszuschalten. Standardeinstellungen 3.2.10 Die Standardeinstellungen sind die Fabrikeinstellungen. Wenn diese nicht eingestellt sind, drücken Sie auf die Taste, bis in der rechten oberen Ecke im Display erscheint. 3.2.11 Drücken Sie auf die '+' und '-' Taste, um die Temperatureinstellungen zu ändern.
  • Page 49  Drücken Sie auf die '+' oder '-' Taste, um die Temperatur, falls gewünscht, höher oder niedriger einzustellen.  ECO bedeutet 2℃ unter der eingestellten Komforttemperatur, ECO- bedeutet 4℃ niedriger, COMF+ bedeutet 2℃ höher, COMF++ bedeutet 4℃ höher. 3.2.20 Zur Überprüfung der täglichen Timer-Funktion, auf drücken.
  • Page 50: Wartung Des Motors

    ABSCHNITT 4: MAINTENANCE Achtung: Vor jeder Wartung und / oder Reinigung der Außenseite des Kamins, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und lassen bis abgekühlt. 4.1Remote-Handset Batteriewechsel Ersetzen mit zwei AAA-Batterien. Achten Sie darauf, die Batterien richtig in die Fernbedienung eingebaut.
  • Page 51 Verkäufer gesetzlich verpflichtet, das Ihr Altgerät zur Entsorgung mindestens kostenlos.

Table des Matières