Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10035230 Produktgröße (mm) Ø300 x 940 Größe der Brenneröffnung (mm) Nettogewicht (kg) 10.5 Vorgesehener Brennstoff 95% C₂H₅OH Maximales Brenner-Volumen (L) Gesamtkraftstoffkapazität des Gerätes (L) Kraftstoffverbrauch (kg/h) 0.13 Heizleistung (kW) Empfohlenes Mindestraumvolumen 30 m² 1. Verwenden Sie das Gerät nur für den dekorativen und häuslichen Gebrauch. 2.
SICHERHEITSHINWEISE Hinweis: Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen! Hinweise zum Brennstoff Ethanol ist eine entzündliche Flüssigkeit und stellt eine reale Gefahr dar, wenn es nicht unter direkter Einhaltung aller Anweisungen und Sicherheitshinweise verwendet wird. Bewahren Sie den Brennstoff außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Lassen Sie Kinder niemals in Kontakt mit Brennstoffen, dem Kamin oder Feuerzubehör kommen.
Page 6
Besondere Vorsichtsmaßnahmen Geben den Brennstoff Geben Sie den Brennstoff Legen Sie keine niemals direkt ins Feuer. niemals auf heiße Gegenstände auf die Oberflächen. Feuerstelle. Vermeiden Sie Zugluft. Blasen Sie nicht ins Feuer. Fassen Sie nicht ins Feuer. Stellen Sie das Gerät nicht Halten Sie einen Halten Sie sich genau in die Nähe brennbarer...
Page 7
Hinweise zur Bedienung WARNUNG Erstickungsgefahr! Das Feuer verwendet Sauerstoff aus der Luft im Raum, in dem es betrieben wird. Der Raum, in dem dieser Kamin installiert wird muss gut belüftet sein und mit ausreichend Frischluft versorgt werden. Installieren oder betreiben Sie den Kamin niemals in einem unbelüfteten Keller oder in einem luftdicht verschlossenen Raum.
Page 8
• Diese Anleitung ist Teil des Gerätes. Verwenden Sie das Gerät nur für den dekorativen und häuslichen Gebrauch. • Bitte stellen Sie sicher, dass die Wand, der Tisch oder der Boden, auf den Sie dieses Gerät platzieren, das Gewicht tragen kann. •...
WICHTIGE HINWEISE ZUR INSTALLATION • Freistehende Kamine und Tischgeräte müssen an einem sicheren, ebenen, stabilen und nicht brennbaren Ort aufgestellt werden. • Wandkamine müssen an einer ebenen, festen und stabilen Wand mit nicht brennbarer Wandverkleidung gemäß der Anleitung montiert werden. •...
BEDIENUNG Hinweise zum Brennstoff • Der im Kamin verwendete Alkohol sollte an einem schattigen und sicheren Ort gelagert werden. • Verwenden Sie 95% Bio-Ethanol, der aus Pflanzen raffiniert wird. Hinweis: Verwenden Sie als Brennstoff nur Bio-Ethanol. Feuer entzünden (1) Geben Sie den Brennstoff langsam in einen sauberen, kühlen Brenner oder Brennertopf.
Page 11
Feuer löschen Das Feuer geht automatisch aus, wenn der Alkohol ausgebrannt ist. Wenn Sie das Feuer während des Brennens löschen möchten, verwenden Sie bitte den mitgelieferten Stab zum Löschen des Feuers. Hinweis: Versuchen Sie nicht das Feuer auszublasen oder mit Wasser zu löschen. Das Feuer kann auch dann noch weiterbrennen, wenn keine Flamme mehr sichtbar ist.
REINIGUNG UND PFLEGE • Der Kamin muss regelmäßig gereinigt werden. Verwenden Sie warmes Wasser und Seife/Spülmittel. • Flecken lassen sich mit einem weichen Tuch und einer Mischung aus lauwarmem Wasser und einer kleinen Menge Seife/Spülmittel entfernen. Wir empfehlen, den Edelstahl regelmäßig zu reinigen, um Verunreinigungen zu vermeiden. •...
Page 13
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Item number 10035230 Product size (mm) Ø300 x 940 Size of the burner opening (mm) Net weight (kg) 10.5 Intended fuel 95% C₂H₅OH Maximum burner volume (L) Total fuel capacity of the device (L) Fuel consumption (kg/h) 0.13 Heating power (kW) Recommended minimum room volume 30 m²...
SAFETY INSTRUCTIONS Note: Children must not use the appliance! Notes on fuel Fireplace ethanol is a flammable liquid and presents a real danger if not used in direct compliance with all directions and safety instructions. Keep the fuel out of reach of children and pets.
Page 16
Special Precautions Never put fuel straight into Never put fuel on hot Do not place any objects the fire. surfaces. on the fireplace. Avoid drafts. Do not blow into the fire. Do not touch the fire. Do not place the device Have a suitable fire Follow the instructions for near flammable objects.
Page 17
Notes on Operation WARNING Risk of suffocation! The fi re uses oxygen from the air in the room in which it is operated. The room in which this fi replace is installed must be well ventilated and supplied with suffi cient fresh air. Never install or operate the fi replace in an unventilated basement or in a hermetically sealed room.
Page 18
• This manual is part of the device. This device is for decorative and domestic use only. • Please make sure that the wall, table or fl oor on which you place this device can support its weight. • The ventilation slots must not be covered or obstructed. •...
Page 19
IMPORTANT NOTES ON INSTALLATION • Free-standing fireplaces and table-top appliances must be installed in a safe, level, stable and non-combustible place. • Wall fireplaces must be mounted on a flat, solid and stable wall with non- combustible wall cladding in accordance with the instructions. •...
Page 20
OPERATION Notes on the Fuel • The alcohol used in the fireplace should be stored in a shady and safe place. • Use 95% bio-ethanol refined from plants. Note: Use only bio-ethanol as fuel. Ignite Fire (1) Slowly pour the fuel into a clean, cool burner or burner pot. Use the funnel for filling.
Page 21
Extinguish fire The fire will automatically extinguish when the alcohol has burned out. If you want to extinguish the fire while burning, use the supplied stick to extinguish the fire. Note: Do not try to blow out the fire or extinguish it with water. The fire may continue to burn even when the flame is no longer visible.
CLEANING AND CARE • The fireplace and reservoirs must be cleaned regularly. Use warm water and soap. • Marks can be best removed with a soft cloth and a mixture of lukewarm water and a small amount of soap. We recommend cleaning the stainless steel regularly to prevent contamination.
Page 23
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10035230 Dimensiones de aparato (mm) Ø300 x 940 Dimensiones de la abertura del quemador (mm) Peso neto (kg) 10.5 Combustible previsto 95% C₂H₅OH Volumen máximo del quemador (L) Capacidad total de combustible del aparato (L) Consumo de combustible (kg/h) 0.13 Potencia calorífica (kW)
INDICACIONES DE SEGURIDAD Nota: Los niños no deben utilizar el aparato! Indicaciones sobre el material combustible El etanol para chimenea es un líquido inflamable y representa un verdadero peligro si no se utiliza respetando todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. Mantenga el combustible fuera del alcance de los niños y las mascotas.
Page 26
Precauciones especiales No añada el combustible No vierta el combustible No introduzca ningún directamente al fuego. sobre superficies calientes. objeto en el fuego. Evite corrientes de aire. No sople al fuego. No toque el fuego. No instale el aparato Mantenga un extintor al Siga las indicaciones cerca de objetos alcance de la mano cada...
Page 27
Indicaciones sobre el uso ADVERTENCIA ¡Riesgo de asfi xia! La chimenea consume el oxígeno del aire de la habitación en la que se encuentra. Instale la chimenea en una habitación bien ventilada y con sufi ciente entrada de aire fresco. No instale o ponga en marcha la chimenea en un sótano sin ventilación o en una habitación herméticamente cerrada.
Page 28
• Este manual forma parte del aparato. Utilice este aparato solamente para el uso decorativo y doméstico. • Asegúrese de que la pared, la mesa o el suelo donde va a instalar la chimenea puede soportar el peso del aparato. •...
INDICACIONES IMPORTANTES SOBRE LA INSTALACIÓN • Las chimeneas de libre colocación deben estar colocados en un lugar seguro, nivelado, estable e incombustible. • Las chimeneas de pared deben montarse en una pared plana, sólida y estable con un revestimiento de pared incombustible de acuerdo con las instrucciones. •...
Page 30
FUNCIONAMIENTO Notas sobre el combustible • El alcohol utilizado en la chimenea debe ser almacenado en un lugar sombreado y seguro. • Utilizar bioetanol refinado al 95% de las plantas. Nota: Utilice sólo bioetanol como combustible. Encender el fuego (1) Lentamente vierta el combustible en un quemador limpio y frío o en un bote de quemador.
Page 31
Extinguir el fuego El fuego se apaga automáticamente cuando el alcohol se ha quemado. Si desea apagar el fuego mientras está en llamas, utilice la varilla suministrada para apagar el fuego. Nota: No intente soplar o extinguir el fuego con agua. El fuego puede continuar ardiendo incluso cuando la llama ya no es visible.
LIMPIEZA Y CUIDADO • La chimenea debe ser limpiada regularmente. Use agua tibia y jabón/detergente para lavar. • Las manchas se pueden eliminar con un paño suave y una mezcla de agua tibia y una pequeña cantidad de jabón/detergente. Recomendamos limpiar el acero inoxidable con regularidad para evitar la contaminación.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité...
FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10035230 Dimensions du produit (mm) Ø300 x 940 Taille de l'ouverture du brûleur (mm) Poids net (kg) 10.5 Combustible prévu 95% C₂H₅OH Capacité maximale du brûleur (L) Capacité totale de carburant de l'appareil (L) Consommation de carburant (kg/h) 0.13 Capacité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Remarque : Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l‘appareil ! Consignes concernant le carburant L‘éthanol de cheminée est un liquide inflammable et représente un réel danger s‘il n‘est pas utilisé en stricte conformité avec toutes les instructions et consignes de sécurité. Tenez le carburant hors de la portée des enfants et des animaux domestiques.
Page 36
Mesures de précaution particulières Ne versez jamais le Ne versez jamais du Ne placez aucun objet sur carburant directement sur carburant sur une surface le foyer. le feu. chaude. Évitez les courants d'air. Ne soufflez pas sur le feu. Ne touchez pas le feu. N'installez pas l'appareil Ayez à...
Page 37
Consignes d‘utilisation MISE EN GARDE Risque d‘étouffement ! Le feu utilise l‘oxygène de l‘air dans la pièce dans laquelle il brûle. La pièce dans laquelle cette cheminée est installée doit être bien ventilée et alimentée en air frais en quantité suffi sante.
Page 38
• Ce manuel appartient à l‘appareil. L‘appareil est uniquement destiné à un usage décoratif et domestique. • Assurez-vous que le mur, la table ou le sol sur lequel vous placez cet appareil peut en supporter le poids. • Les fentes d‘aération ne doivent pas être recouvertes ou masquées. •...
CONSEILS IMPORTANTS POUR L‘INSTALLATION • Les cheminées en pose libre et las appareils de table doivent être installés en un lieu sûr, horizontal stable et incombustible. • Les cheminées murales doivent être montées sur un mur solide, stable et plane avec un revêtement mural incombustible, conformément aux instructions.
UTILISATION Conseils concernant le carburant • L‘alcool utilisé dans la cheminée doit être entreposé dans un lieu sûr à l‘ombre. • Utilisez du Bio éthanol à 95%, raffiné à partir de végétaux. Remarque : Utilisez uniquement du Bioéthanol comme carburant. Allumage du feu (1) Versez lentement le carburant dans un brûleur propre et froid ou dans un creuset de brûleur.
Page 41
Extinction du feu Le feu s‘éteint automatiquement lorsque l‘alcool a brûlé. Si vous souhaitez éteindre le feu alors qu‘il brûle encore, veuillez utiliser la tige d‘extinction fournie. Remarque : N‘essayez pas d‘éteindre le feu en soufflant dessus ou avec de l‘eau. Le feu peut continuer à...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • La cheminée doit être nettoyée régulièrement. Utilisez de l‘eau tiède et du savon / liquide vaisselle. • Les taches peuvent être éliminées à l‘aide d‘un chiffon doux et d‘un mélange d‘eau tiède et d‘une petite quantité de savon / liquide vaisselle. Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement l‘inox pour éviter toute contamination.
Page 43
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
DATI TECNICI Numero articolo 10035230 Dimensioni del prodotto (mm) Ø300 x 940 Dimensioni dell’apertura del bruciatore (mm) Peso netto (kg) 10.5 Combustibile previsto 95% C₂H₅OH Volume massimo del bruciatore (L) Capacità totale di combustibile del dispositivo (L) Consumo di combustibile (kg/h) 0.13 Potenza riscaldante (kW) Volume minimo della stanza consigliato...
AVVERTENZE DI SICUREZZA Nota: I bambini non devono usare il dispositivo! Avvertenze sul combustibile L’etanolo per camini è un liquido infiammabile e rappresenta un serio pericolo, se non viene utilizzato nel totale rispetto delle istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. Conservare il combustibile fuori dalla portata di bambini e animali domestici.
Page 46
Particolari misure di sicurezza Non versare mai il Non versare mai il Non poggiare oggetti sul combustibile direttamente combustibile su superfici braciere. nel fuoco. bollenti. Evitare correnti d’aria. Non soffiare nel fuoco. Non toccare il fuoco. Non posizionare il Tenere nelle vicinanze un Rispettare assolutamente dispositivo vicino a oggetti estintore adeguato.
Page 47
Avvertenze sull’utilizzo AVVERTENZA Pericolo di soffocamento! Il fuoco utilizza ossigeno nell’aria della stanza in cui viene usato. La stanza in cui viene installato il camino deve essere ben ventilata e deve ricevere un apporto suffi ciente di aria fresca. Non installare o utilizzare il camino in cantine non ventilate o in stanze con chiusura ermetica.
Page 48
• Questo manuale fa parte del dispositivo. Utilizzare il dispositivo solo per uso decorativo e casalingo. • Assicurarsi che la parete, il tavolo o il pavimento su cui viene posizionato il dispositivo possa sopportare il peso. • Non coprire o modifi care le fessure di ventilazione. •...
SUGGERIMENTI IMPORTANTI PER L‘INSTALLAZIONE • I caminetti indipendenti e le apparecchiature da banco devono essere installati in un luogo sicuro, piano, stabile e non combustibile. • I camini da parete devono essere montati su una parete piana, resistente e stabile con rivestimento di pareti non infiammabili secondo le istruzioni.
Page 50
FUNZIONAMENTO Note sul combustibile • L‘alcol utilizzato nel caminetto deve essere conservato in un luogo ombreggiato e sicuro. • Utilizzare il bioetanolo al 95%, che viene raffinato dalle piante. Nota: Utilizzare solo bioetanolo come combustibile. Accendere il fuoco (1) Versare lentamente con un imbuto il combustibile in un braciere o in un fornello pulito e freddo.
Page 51
Spegnere il fuoco Il fuoco si spegne automaticamente quando l‘alcol si è consumato. Se si desidera spegnere il fuoco durante la combustione, utilizzare la bacchetta fornita in dotazione. Nota: Non cercare di spegnere il fuoco con acqua. Il fuoco può continuare a bruciare anche se la fiamma non è...
PULIZIA E MANUTENZIONE • Il caminetto deve essere pulito regolarmente. Usare acqua calda e sapone / detergente. • Le macchie possono essere rimosse con un panno morbido e una miscela di acqua tiepida e una piccola quantità di sapone / detergente. Raccomandiamo di pulire l‘acciaio inossidabile regolarmente per evitare la contaminazione.