Page 2
Tragbare Stereoanlage mit CD-Spieler Sistema CD stereo portatile Chaîne stéréo CD portable Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi RX-D29 Model No. RX-D27 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellena dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Réglage de l’heure ..........7 Son 3D avec le Sound Virtualizer ....... 7 Tonalité ..............7 Radio ..............8 CD ..............10 Lecture MP3 (RX-D29 uniquement) ....12 Cassettes ............13 Utilisation d’un casque ........13 Enregistrement ........... 15 Entretien ............. 15 Utilisation des minuteries .........
Précautions • Eviter d’utiliser et de placer l’appareil à proximité de sources de chaleur. Ne pas le laisser dans une voiture stationnée en plein soleil pendant longtemps toutes portes et vitres fermées, car cela pourrait déformer le coffret. • Eviter d’entailler, rayer, ou mal raccorder le cordon d’alimentation secteur car cela pourrait provoquer un feu ou un choc électrique.
(– / / +) che CD/réglage de l’horloge, minuterie Tasten für Normalabstimmung/CD-Titel- ( – / / + ) RX-D29 sprung, -Suchlauf/Uhr-, Zeituhreinstel- Tasti di selezione canali preselezionati/ RX-D29 lung (– / / + ) salto album ( ALBUM Touches de sélection de station mémorisée/...
2 · 4 Einstellen der Uhrzeit Regolazione dell’ora Réglage de l’heure Die eingebaute Uhr dieser Anlage arbeitet im 24- Questo è un orologio con sistema di 24 ore. Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures. Stunden-Zyklus. Premere [TUNER/BAND –AUTO Appuyer sur [TUNER/BAND –AUTO Drücken Sie [TUNER/BAND –AUTO PRESET] per accendere il sistema.
Rundfunkempfang Radio Radio Normalabstimmung Sintonia normale Accord normal Premere [TUNER/BAND − − − − − AUTO PRESET] Appuyer sur [TUNER/BAND − − − − − AUTO [TUNER/BAND -AUTO PRESET] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ per selezionare “FM” o “AM”. PRESET] pour sélectionner “FM”...
Page 10
RX-D29 RX-D27 Speicherplatz Canale preselezionato Canal préréglé Rundfunkempfang Radio Radio Einspeichern von Festsendern Sintonia preselezionata Accord préréglé Die Einspeicherung von Festsendern (bis zu 20 UKW- La preselezione delle stazioni (venti FM e dodici AM) Prérégler les stations (vingt FM et douze AM) pour und 12 MW-Sender) ermöglicht es, Lieblingssender...
La lettura comincia dal primo brano e continua fino La lecture commence à la première plage et elle wird bis zum letzten Titel der Disc fortgesetzt. all’ultimo brano. se poursuit jusqu’à la dernière plage. RX-D29 RX-D29 soltanto RX-D29 uniquement Beim Abspielen von MP3-Dateien erscheint „MP3“...
Page 12
D i e W i e d e r g a b e - W i e d e r h o l u n g v o n e i n p r o - di lettura programmata. RX-D29 uniquement grammierten Titeln ist möglich.
009track.MP3 003album 006track.mp3 007track.MP3 Lettura degli MP3 Abspielen von MP3-Dateien Lecture MP3 soltanto RX-D29 RX-D29 RX-D29 uniquement Inizio della lettura da un album Starten der Wiedergabe mit einem Lancement de la lecture depuis un album (salto degli album) bestimmten Album (Albumsprung)
Bandöffnung nach oben weisend Parte esposta del nastro rivolta in alto La bande exposée est orientée vers le haut Zur Wiedergabe vorgesehene Seite nach vorn weisend Lato da riprodurre rivolto verso de sé La face de lecture est orientée vers vous Wiedergabe von Cassetten Cassette Cassettes...
Bandöffnung nach oben weisend Parte esposta del nastro rivolta in alto La bande exposée est orientée vers le haut Vorspannband (aut das keine Aufnahmen gemacht werden können.) Guida del nastro (La registrazione non è Zur Aufnahme vorgesehene Seite nach vorn weisend possibile.) Amorce de bande (L’enregistrement est Lato da registrare rivolto verso de sé...
Seite A Lato A Face A Klebestreifen Linse Nastro adesivo Lente Bande adhésive Lentille Lamelle für Seite A Lamelle für Seite B Linguetta per il lato A Linguetta per il lato B Languette de la face A Languette de la face B Enregistrement P e r i n t e r r o m p e r e m o m e n t a n e a m e n t e l a Pour arrêter temporairement l’enregistrement...
2 · 3 Verwendung der Zeitschaltuhr (Nur über Fernbedienung) Uso dei timer Verwendung der Wiedergabe-Zeitschaltuhr Uso del timer di riproduzione Ausschalten der Zeitschaltuhr (bei eingeschal-teter Anlage) D r ü c k e n S i e [ T I M E R S E T / C H E C K ] , u m d i e Die Einschaltzeit der Wiedergabe-Zeitschaltuhr kann Il timer di lettura può...
Utilisation des minuteries (Télécommande Seulement) Changement de la source ou du volume Utilisation de la minuterie de lecture 1.Appuyer sur [TIMER SET/CHECK] pour effacer de l’afficheur le témoin de la minuterie. La minuterie de lecture peut être réglée pour s’activer Si les réglages s’affichent, appuyez encore une fois.
• écrire quoi que ce soit sur les CD; Enceintes • nettoyer les CD avec un liquide. (Les essuyer avec un (RX-D29) 8 cm 3 Ω x 2 Plage intégrale chiffon doux et sec.) (RX-D27) 8 cm 4 Ω x 2 •...