D
Futterbehälter wieder verschließen, Futtermenge am Hahn einstellen und den Behälter wieder in den
Automaten einsetzen.(Eine Überprüfung der Einstellung ist mit der Set-Taste möglich. Siehe
Sonderfunktionen).
GB
Close the food container, adjust the right quantity of food by means of the slider. Then insert the
container onto the feeder housing. (A check on the quantity of feeder supplied can be implemented by
pressing the SET button see also Special Functions)
F
Refermer le récipient, régler la juste quantité de nourriture
à travers le robinet et le réintroduire dans le nourrisseur.
(Appuyer sur la touche SET pour vérifier le réglage.
A ce propos, se référer aux Fonctions spéciales).
NL
Breng het deksel weer op het voerreservoir aan, regel de
juiste hoeveelheid voer af d.m.v. de loper en steek het
voerreservoir weer in de dispenser. (Een eventuele controle
van de regeling kan nu indien gewenst uitgevoerd worden met
toets SET. Zie speciale functies).
E
Volver a cerrar el contenedor, ajustar la cantidad correcta
de alimento mediante la llave de paso y volver a introducirlo en
el comedero. (Tras esta operación, se puede comprobar el
ajuste mediante la tecla SET. Véanse las funciones especiales).
I
Richiudere il contenitore, regolare la giusta quantità di cibo con il rubinetto dosatore e reinserirlo nella
mangiatoia. (Un'eventuale verifica della regolazione può essere fatta a questo punto con tasto SET. Vedi
funzioni speciali).
D
Den Futterautomaten in Randnähe des offenen Beckens
positionieren.
GB
Position the feeder close to the chosen open space
(hole) of your tank.
F
Placer le nourrisseur près du bord ouvert de l'aquarium.
NL
Positioneer de dispenser in de buurt van de open rand
van het aquarium.
E
Colocar el comedero cerca del borde abierto del tanque.
I
Posizionare la mangiatoia in prossimità del bordo aperto
della vasca.
5