Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Eikon
Arké
Plana
20557
19557
14557
Citofono vivavoce per sistema di chiamata Due Fili, con funzione apriporta, accensione luci
scale e intercomunicante - 3 moduli - Istruzioni
Speakerphone for Due Fili systems with door opening, stairlight and intercom functions - 3
modules - Instruction handbook
Interphone mains libres pour système d'appel Due Fili, fonction gâche, éclairage escalier et
intercommunication - 3 modules - Notice technique
Haustelefon für Rufsystem Due Fili, mit den Funktionen Türöffner, Treppenhausbeleuchtung
und Internruf - 3 Module - Montageanweisungen
Interfono para sistema de llamada Due Fili, con función de apertura de la puerta, encendido
de la luz de la escalera e intercomunicante - 3 módulos - Manual de Instrucciones
Θυροτηλέφωνο ανοιχτής ακρόασης κλήσης δύο αγωγών, με λειτουργία ανοίγματος κλειδαριάς,
ανάμματος φώτων κλιμακοστασίου και ενδοεπικοινωνίας – 3 μονάδες - Οδηγίες χρήσης

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vimar by-me Eikon 20557

  • Page 1 Eikon Arké Plana 20557 19557 14557 Citofono vivavoce per sistema di chiamata Due Fili, con funzione apriporta, accensione luci scale e intercomunicante - 3 moduli - Istruzioni Speakerphone for Due Fili systems with door opening, stairlight and intercom functions - 3 modules - Instruction handbook Interphone mains libres pour système d’appel Due Fili, fonction gâche, éclairage escalier et intercommunication - 3 modules - Notice technique...
  • Page 3 Eikon Arké Plana 20557 19557 14557 Citofono vivavoce per sistema di chiamata Due Fili, ITALIANO con funzione apriporta, accensione luci scale e intercomunicante - 3 moduli . . . . . . . . . . . . . . . Speakerphone Due Fili systems with door opening, ENGLISH stairlight and intercom functions - 3 modules .
  • Page 5: Table Des Matières

    INDICE Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caratteristiche .
  • Page 6 Citofono vivavoce per sistema di chiamata Due Fili, con Eikon funzione apriporta, accensione luci scale e intercomunican- te - 3 moduli. Il citofono vivavoce, da installare esclusivamente su sistemi digitali Due Fili, con- sente di effettuare la comunicazione con il posto esterno (targa Due Fili o pulsan- Arké...
  • Page 7: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE esterno quale, ad esempio, luci scale, altri carichi in genere tramite l’invio del relativo comando digitale (di default • Assorbimento massimo (in chiamata): 150 mA SERVIZIO AUX 1) . Per attivare la funzione premere il • Assorbimento normale (in standby): 5 mA pulsante “B”...
  • Page 8 CONFIGURAZIONE 4 - ITALIANO...
  • Page 9: Configurazione (Codifica Primaria)

    CONFIGURAZIONE COLLEGAMENTI (CODIFICA PRIMARIA) Per essere in grado di ricevere una chiamata, il citofono vivavoce Due Fili deve essere codificato all’interno del sistema; tale codifica consiste nell’assegnare al dispositivo un numero identificativo nell’intervallo da 1 a 200 . 5 6S 6P TV INTERC Per la configurazione del dispositivo effettuare le operazioni che seguono: •...
  • Page 10: Codifica Secondaria (Chiamate Di Gruppo)

    CODIFICA SECONDARIA numero identificativo; tale numero può essere impostato da: - targa con tastiera alfanumerica o a pulsanti singoli Due Fili (chiamate di gruppo) inviando la chiamata digitando il codice (tastiera alfanumerica) È possibile inviare la stessa chiamata a più cito- o premendo il pulsante da associare al citofono (targa a foni/videocitofoni contemporaneamente (“chiamata pulsanti) .
  • Page 11: Configurazione Diretta Funzione Pulsanti

    CONFIGURAZIONE DIRETTA FUNZIONE da memorizzare (inviato tramite l’interfaccia USB e relativo PULSANTI software SaveProg . Per i dettagli di configurazione fare riferimento alla documentazione tecnica . I pulsanti “B” e “C” possono essere configurati a piacere per l’invio sul bus di altri comandi diversi da quelli impostati di IMPORTANTE default (rispettivamente SERVIZIO AUX 1 e SERRATURA);...
  • Page 12: Intercomunicante

    INTERCOMUNICANTE COLLEGAMENTO PULSANTI ESTERNI Il citofono può essere abilitato per la ricezione e l’invio di una chiamata intercomunicante audio . Per inviare una chiamata intercomunicante è necessario cablare un pulsante N .O . (es . art . 20066-19066-14066 doppio pulsante) attraverso l’apposito cavo di connessione allegato e configurare il citofono tramite l’interfaccia USB e relativo software...
  • Page 13 • Dopo la segnalazione acustica di conferma, il citofono si È possibile configurare e impostare le funzionalità primarie trova in stato di codifica e deve quindi ricevere il numero e opzionali del citofono anche attraverso l’interfaccia USB identificativo del dispositivo da chiamare premendo un e software SaveProg .
  • Page 14 Mappa dei pulsanti configurabili con SaveProg: COLLEGAMENTO PULSANTI ESTERNI CORRISPONDENZA CORRISPONDENZA TRA SaveProg TRA SaveProg e CITOFONO 20557 e CITOFONO 20557 e modulo espansione tasti e modulo espansione tasti SAVE SAVE Cablaggio Tasto Funzione Tasto PROG PROG espansione (P7) (P5) (P3) 5 3 1 SERRATURA 5 6S 6P TV INTERC...
  • Page 15 Esempio di configurazione delle funzionalità dei pulsanti Cancellazione totale delle programmazioni attraverso software di gestione SaveProg: Questa procedura è consigliata quando si vuole cambiare l’ID di un citofono precedentemente programmato e non si vuole mantenere la programmazione di funzionamento dell’apparecchio (ripristino delle impostazioni di fabbrica): 1) Premere e mantenere premuto il tasto “R”...
  • Page 16: Regolazione Volumi

    REGOLAZIONE VOLUMI Smontaggio tasti Regolazione Regolazione volume audio volume suoneria 12 - ITALIANO...
  • Page 17: Adattamento Linea Bus

    REGOLE DI INSTALLAZIONE Riprogrammazione valore di default del singolo pulsante L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in 1) Premere e mantenere premuto il tasto “R” posto sotto il vigore nel paese dove i prodotti sono installati . trimmer di regolazione volume suoneria (figura 2) 2) Premere e mantenere premuto il pulsante interessato da riprogrammare assieme al pulsante “A”...
  • Page 19 CONTENTS Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Characteristics .
  • Page 20 Speakerphone for Due Fili systems with door opening, stair- Eikon light and intercom functions - 3 modules. The speakerphone has to be installed exclusively in Due Fili system and allows communication with the outdoor (Due Fili entrance plates or call button 20577- 19577-14577) and with Due Fili plates inside the building .
  • Page 21: Characteristics

    CHARACTERISTICS The door unlocking function activates the separately wired electrically controlled lock mechanism that is operated from • Max absorption (in calls): 150 mA the LOCK button on the panel . To activate the function • Normal absorption (on standby): 5 mA press button “C”...
  • Page 22: Configuration

    CONFIGURATION 18 - ENGLISH...
  • Page 23: Configuration (Primary Coding)

    CONFIGURATION (PRIMARY CODING) CONNECTIONS To be able to receive a call, the Due Fili speakerphone has to be coded . This coding involves assigning the device an ID number of between 1 to 200 . To configure the device correctly, carry out the follow- ing operations: •...
  • Page 24: Secondary Coding (Group Calls)

    SECONDARY CODING (Group Calls) button to be associated with the speakerphone (panel with buttons) . The same call can be sent to one or more door/video entry - a personal computer and USB Interface and dedicated phones at the same time (“group call”) in such a way that “SaveProg”...
  • Page 25: Direct Button Function Configuration

    DIRECT BUTTON FUNCTION IMPORTANT CONFIGURATION During coding operations, take care not to assign the same code to more than one device . Needless to say, it is very Buttons “B” and “C” can be configured at will by sending important to keep a record of the codes assigned to the commands via the BUS that differ from the default settings devices in the system (also useful in the event of expanding (respectively AUX SERVICE 1 and LOCK);...
  • Page 26: Intercommunicating

    INTERCOMMUNICATING EXTERNAL BUTTON CONNECTIONS The entryphone can be enabled to receive and make inter- communicating audio calls . To make an intercommunicating call, an NO button (e .g . Art . 20066-19066-14066 dual but- ton) needs to be wired with the enclosed connection cable and the entryphone needs to be configured using the PC USB interface and “SaveProg”...
  • Page 27 • Once the beep has sounded, the door entryphone has WARNING: Isolate any wires of the enclosed connection been coded and now needs to receive the ID number of cable that are not used for the NO buttons to prevent con- the device to be called .
  • Page 28 Diagram of buttons that can be configured with SaveProg: EXTERNAL BUTTON CONNECTIONS CORRESPONDENCE CORRESPONDENCE BETWEEN SaveProg BETWEEN SaveProg AND ENTRY PHONE 20557 AND ENTRY PHONE 20557 and button expansion module and button expansion module SAVE Expansion SAVE Button Button Function PROG cable PROG...
  • Page 29 Example of configuring button functions using SaveProg Deleting all settings software: This procedure is recommended when you want to change the ID of a previously programmed door phone and do not want to save the device settings (restoring factory settings): 1) Press and hold button “R”...
  • Page 30: Volume Adjustment

    VOLUME ADJUSTMENT Button removing Adjusting audio Adjusting volume ringtone volume 26 - ENGLISH...
  • Page 31: Adapting The Bus Line

    INSTALLATION RULES Reprogramming default values of single buttons Installation should be carried out observing current 1) Press and hold button “R” located below the ringtone installation regulations for electrical systems in the country volume trimmer (figure 2) where the products are installed . 2) Press and hold the button to be reprogrammed together with buttons “A”...
  • Page 33 TABLES DES MATIERES Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Caractéristiques .
  • Page 34 Interphone mains libres pour système d’appel Due Fili d’, Eikon fonction gâche, éclairage escalier et intercommunication - 3 modules. L’interphone mains libres s’installe exclusivement sur les systèmes numériques Due Fili . Il permet de communiquer avec le poste externe (plaque Due Fili ou Arké...
  • Page 35: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES SERVICE AUX 1) . Pour activer cette fonction, appuyer sur le bouton “B” . • Absorption maximale (en appel) : 150 mA Une fonction spéciale permet d’ouvrir la gâche câblée • Absorption normale (en stand by) : 5 mA directement sur la plaque avec la commande GÂCHE .
  • Page 36 CONFIGURATION 32 - FRANÇAIS...
  • Page 37: Configuration (Codage Primaire)

    CONFIGURATION (CODAGE PRIMAIRE) BRANCHEMENTS Pour pouvoir recevoir des appels, l’interphone mains libres Due Fili doit être codé dans le système ; ce codage s’effectue en attribuant au dispositif un numéro identifiant compris entre 1 et 200 . Pour configurer le dispositif, effectuer les opérations suivantes : 5 6S 6P TV INTERC •...
  • Page 38: Codage Secondaire (Appels De Groupe)

    CODAGE SECONDAIRE (appels de groupe) - la plaque et un clavier alphanumérique ou les boutons simples Due Fili - pour envoyer l’appel, taper le code Le même appel peut être envoyé à plusieurs interphones/ (clavier alphanumérique) ou appuyer sur le bouton portier-vidéo en même temps (“appel de groupe”) : associé...
  • Page 39: Configuration Directe De La Fonction Des Boutons

    CONFIGURATION DIRECTE DE LA enregistrer (envoyée par art . 950C ou par l’interface USB FONCTION DES BOUTONS pour PC et le logiciel dédié “SaveProg” . Pour les détails de la configuration, se référer à la documentation technique) . Les boutons “B” et “C” peuvent être configurés à volonté pour envoyer sur le bus d’autres commandes que celles IMPORTANT qui sont paramétrées par défaut (respectivement SERVICE...
  • Page 40: Connexion Des Boutons Externes

    INTERCOMMUNICATION CONNEXION DES BOUTONS EXTERNES L’interphone peut être paramétré pour recevoir et envoyer des appels audio en intercommunication . Pour envoyer un appel en intercommunication, câbler un bouton N .O . (par ex . art . 20066-19066-14066 bouton double) en utilisant le câble de connexion spécial de série et configurer l’interphone avec l’interface USB pour PC et le logiciel dédié...
  • Page 41 • Après le signal sonore de confirmation, l’interphone est ATTENTION : Isoler les fils du cordon de série qui ne sont prêt pour le codage et doit recevoir le numéro identifiant pas utilisés par les boutons N .O . afin d’éviter les contacts du dispositif d’appel : appuyer sur n’importe quelle touche indésirables et les faux appels en intercommunication .
  • Page 42 Cartographie des boutons de configuration avec SaveProg : CONNEXION DES BOUTONS EXTERNES CORRESPONDANCE CORRESPONDANCE ENTRE SaveProg, ENTRE SaveProg, L’INTERPHONE 20557 L’INTERPHONE 20557 et le mo- et le module d’extension des touches dule d’extension des touches SAVE SAVE Extension Touche Fonction Touche PROG PROG...
  • Page 43 Exemple de configuration des boutons avec le logiciel de Annulation totale de la programmation gestion SaveProg : Cette procédure est conseillée pour changer l’ID d’un interphone déjà programmé ou quand on ne souhaite pas conserver la programmation (rétablissement des paramètres d’usine) : 1) Maintenir la pression sur la touche de configuration “R”...
  • Page 44: Réglage Du Volume

    RÉGLAGE DU VOLUME Démontage des touches Réglage du Réglage du volume audio volume sonnerie 40 - FRANÇAIS...
  • Page 45: Adaptation De La Ligne Bus

    RÈGLES D’INSTALLATION Rétablissement de la valeur par défaut de chaque bouton L’installation doit être conforme aux dispositions en qui régissent l’installation du matériel électrique dans le pays 1) Maintenir la pression sur le bouton de configuration “R” situé concerné . sous le trimmer de réglage du volume sonnerie (figure 2) .
  • Page 47 INHALT Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Merkmale .
  • Page 48 Haustelefon für Rufsystem Due Fili, mit den Funktionen Eikon Türöffner, Treppenhausbeleuchtung und Internruf - 3 Module. Das Freisprechgerät, das ausschließlich in Digitalsystemen Due Fili installiert wird, gestattet die Kommunikation mit der Außenstation (Türstation Due Fili oder Arké Etagenruftaste 20577-19577-14577) und mit den Innenstationen der Serie Due Fili .
  • Page 49: Merkmale

    MERKMALE gesteuert werden, indem der entsprechende digitale Befehl gesendet wird (defaultmäßig ZUSATZFUNKTION 1) . Zur • Max . Stromaufnahme (Ruf): 150 mA Aktivierung der Funktion die Taste “B” drücken . • Normale Stromaufnahme (Standby): 5 mA Mit der Türöffnerfunktion kann durch Senden des Befehls •...
  • Page 50: Konfiguration

    KONFIGURATION 46 - DEUTSCH...
  • Page 51: Konfiguration (Erstcodierung)

    KONFIGURATION (ERSTCODIERUNG) ANSCHLÜSSE Um einen Ruf empfangen zu können, muss das Haustelefon mit Freisprechbetrieb Due Fili innerhalb des Systems codiert werden . mit dieser Codierung wird dem Gerät eine Kennnummer zwischen 1 und 200 zugewiesen . Für die Konfiguration des Geräts folgendermaßen 5 6S 6P TV INTERC vorgehen: •...
  • Page 52: Zweitcodierung (Gruppenrufe)

    ZWEITCODIERUNG (Gruppenrufe) • Nach dem akustischen Bestätigungssignal befindet sich das Haustelefon in Codierungsstatus und muss daher die Derselbe Ruf kann gleichzeitig an mehrere Haustelefone/ Kennnummer empfangen; diese Nummer kann folgender- Videohaustelefone geleitet werden (“Gruppenruf”), sodass maßen eingestellt werden: der Ruf an das Hauptgerät von allen Haustelefonen/ - von der Türstation mit alphanumerischer Tastatur oder Videohaustelefonen, die zur selben Gruppe gehören, beant- mit Einzeltasten Due Fili durch Tätigen des Anrufs und...
  • Page 53: Direkte Konfiguration Der Tastenfunktion

    DIREKTE KONFIGURATION DER • Nach dem akustischen Bestätigungssignal befindet sich TASTENFUNKTION das Haustelefon in Codierungsstatus und muss daher Die Tasten “B” und “C” können nach Belieben für die den zu speichernden Befehl empfangen (gesendet von Übermittlung anderer als die defaultmäßig eingestellten Art .
  • Page 54: Klingelknopf

    KLINGELKNOPF ANSCHLUSS DER EXTERNEN TASTEN Es kann eine zusätzliche Schließertaste mit Klingelfunktion installiert werden . Die Klemmen ‘4’ und ‘6P’ verwenden . INTERNER RUF Das Haustelefon kann freigegeben werden, einen internen 5 6S 6P TV INTERC Audioruf zu empfangen und zu tätigen . Um einen internen Ruf tätigen zu können, muss eine Schließertaste (z .B .
  • Page 55 • Die Taste, die konfiguriert werden soll, drücken und Das dem Haustelefon beiliegende Erweiterungskabel für interne Rufe ist etwa 20 cm lang . gedrückt halten und gleichzeitig die Freisprechtaste “A” drücken; zur Bestätigung gibt das Haustelefon einen ACHTUNG: Die nicht von Schließertasten belegten Drähte kurzen Signalton ab, dann kann die Taste losgelassen des beiliegenden Anschlusskabels isolieren, um Fehlkontakte werden .
  • Page 56 Plan der mit SaveProg konfigurierbaren Tasten: ANSCHLUSS DER EXTERNEN TASTEN ENTSPRECHUNG ENTSPRECHUNG ZWISCHEN SaveProg ZWISCHEN SaveProg UND HAUSTELEFON 20557 UND HAUSTELEFON 20557 und Tastenerweiterungsmodul und Tastenerweiterungsmodul SAVE SAVE Verdrahtung Taste Funktion Taste PROG PROG Erweiterung (P7) (P5) (P3) 5 3 1 TÜRÖFFNER 5 6S 6P TV INTERC ZUSATZFUNKTION 1...
  • Page 57 Beispiel für die Konfiguration der Tastenfunktionen über die Totale Löschung der Programmierungen Verwaltungssoftware SaveProg: Dieser Vorgang wird empfohlen, wenn die zuvor programmierte Kennnummer eines Haustelefons geändert werden, und die Programmierung der Funktionen des Geräts nicht beibehalten werden soll (Wiederherstellung der Werkseinstellungen): 1) Die unter dem Trimmer für die Regelung der Ruftonlautstärke befindliche Taste “R”...
  • Page 58: Lautstärkeregelung

    LAUTSTÄRKEREGELUNG Ausbau der Tasten Regelung Audio- Regelung der Lautstärke Ruftonlautstärke 54 - DEUTSCH...
  • Page 59: Busanpassung

    Wiederherstellung des Defaultwerts der einzelnen Die Leitung mit der hierfür vorgesehenen Steckbrücke Taste in Position ‘B’ oder ‘C’ abschließen und die Qualität des Videosignals am nächstgelegenen Monitor überprü- 1) Die unter dem Trimmer für die Regelung der fen . Wenn das Haustelefon nicht das letzte Element der Ruftonlautstärke befindliche Taste “R”...
  • Page 61 ÍNDICE Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Características .
  • Page 62 Interfono para sistema de llamada Due Fili, con función de Eikon apertura de la puerta, encendido de la luz de la escalera e intercomunicante - 3 módulos El interfono, compatible sólo con sistemas digitales Due Fili, permite comunicar con un aparato externo (placa Due Fili o pulsador de llamada desde el rellano Arké...
  • Page 63: Características

    CARACTERÍSTICAS como la luz de la escalera o cualquier otra carga, mediante el envío del correspondiente mando digital (por defecto • Absorción máxima (en llamada): 150 mA SERVICIO AUX 1) . Para activar la función, hay que accionar • Absorción normal (en standby): 5 mA el pulsador “B”...
  • Page 64 CONFIGURACIÓN 60 - ESPAÑOL...
  • Page 65: Configuración (Configuración Primaria)

    CONFIGURACIÓN (CONFIGURACIÓN CONEXIONES PRIMARIA) Para poder recibir una llamada, el interfono Due Fili debe estar configurado dentro del sistema; dicha configuración consiste en asignar al dispositivo un número de identificación entre 1 y 200 . Para configurar el dispositivo, efectuar las siguientes 5 6S 6P TV INTERC operaciones: •...
  • Page 66: Configuración Secundaria (Llamadas De Grupo)

    CONFIGURACIÓN SECUNDARIA (llamadas Este número se puede programar desde: de grupo) - la placa con teclado alfanumérico o los pulsadores sencillos Due Fili; escribiendo el código (teclado alfanumérico) para Es posible enviar la misma llamada a varios porteros enviar la llamada o accionando el pulsador que se ha de automáticos/videoporteros simultáneamente (“llamada de asociar al interfono (placa de pulsadores);...
  • Page 67: Configuración Directa De La Función De Los Pulsadores

    CONFIGURACIÓN DIRECTA DE LA más información sobre la configuración, consultar la FUNCIÓN DE LOS PULSADORES documentación técnica . Los pulsadores “B” y “C” se pueden configurar libremente para IMPORTANTE el envío al bus de otros mandos distintos de los predefinidos Durante la fase de codificación, hay que prestar atención (SERVICIO AUX 1 y CERRADURA respectivamente) .
  • Page 68: Intercomunicante

    INTERCOMUNICANTE CONEXIONES PULSADORES EXTERNOS El interfono se puede habilitar para la recepción y el envío de una llamada intercomunicante audio . Para enviar una llamada intercomunicante es necesario cablear un pulsador N .O . (p . ej . art . 20066-19066-14066 de doble pulsador) con el cable de conexión suministrado y configurar el interfono mediante la interfaz USB para PC y el correspondiente software “SaveProg”...
  • Page 69 • Tras la señal acústica de confirmación, el interfono N .O . para evitar contactos que puedan generar falsas se encuentra en fase de configuración y es necesario llamadas intercomunicantes . enviar el número de identificación del dispositivo a llamar También es posible configurar y programar las funciones presionando uno de los pulsadores (p .
  • Page 70 Mapa de pulsadores configurables con SaveProg: CONEXIONES PULSADORES EXTERNOS CORRESPONDENCIA CORRESPONDENCIA ENTRE ENTRE SaveProg E INTERFONO SaveProg E INTERFONO 20557 20557 y módulo para aumentar el y módulo para aumentar el número de pulsadores número de pulsadores SAVE Pulsa- SAVE Cableado Función Pulsador...
  • Page 71 Ejemplo de configuración de las funciones de los pulsado- Anulación total de las programaciones res mediante software de gestión SaveProg: Se recomienda utilizar este procedimiento para cambiar el ID de un interfono ya programado y anular la programación de funcionamiento del aparato (restablecimiento de las configuraciones de fábrica): 1) Accionar y mantener accionado el pulsador “R”...
  • Page 72: Regulación Del Volumen

    REGULACIÓN DEL VOLUMEN Desmontaje de los pulsadores Regulación del Regulación del volumen volumen del audio del timbre 68 - ESPAÑOL...
  • Page 73: Adaptación Línea Bus

    Reprogramación del valor por defecto de un cercano . Si el interfono no es el último elemento de la rama, pulsador colocar el puente en posición “A” (línea no completada) . 1) Accionar y mantener accionado el pulsador “R” situado debajo del trimmer de regulación del volumen del timbre NORMAS DE INSTALACIÓN (figura 2)
  • Page 75 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Περιγραφή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Χαρακτηριστικα...
  • Page 76 Θυροτηλέφωνο ανοιχτής ακρόασης κλήσης δύο αγωγών, με Eikon λειτουργία ανοίγματος κλειδαριάς, ανάμματος φώτων κλιμα- κοστασίου και ενδοεπικοινωνίας – 3 μονάδες. Το θυροτηλέφωνο ανοιχτής ακρόασης, για αποκλειστική εγκατάσταση σε ψηφιακά συστήματα δύο αγωγών, επιτρέπει την επικοινωνία με την εξωτερική θέση (μπου- Arké...
  • Page 77: Χαρακτηριστικα

    ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ακής εντολής (προεπιλογή ΥΠΗΡΕΣΙΑ AUX 1) Για να ενεργο- ποιήσετε τη λειτουργία πιέστε το μπουτόν “B” . • Μέγιστη κατανάλωση (κατά την κλήση): 150 mA Η λειτουργία ανοίγματος πόρτας επιτρέπει το άνοιγμα της ηλε- • Κανονική κατανάλωση (σε αναμονή): 5 mA κτρικής...
  • Page 78 ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ 74 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 79: Διαμορφωση (Πρωτευουσα Κωδικοποιηση)

    ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ (ΠΡΩΤΕΥΟΥΣΑ ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗ) Για να είναι σε θέση να δεχθεί μια κλήση, το θυροτη- λέφωνο ανοιχτής ακρόασης δύο αγωγών πρέπει να είναι κωδικοποιημένο στο εσωτερικό του συστήματος . Η κωδικοποίηση αυτή συνίσταται στο να αποδοθεί στη συσκευή ένας αριθμητικός κωδικός αναγνώρισης από το 5 6S 6P TV INTERC 1 μέχρι...
  • Page 80: Δευτερευουσα Κωδικοποιηση (Κλήσεις Ομάδας)

    ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΑ ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗ • Μετά το ηχητικό σήμα επιβεβαίωσης το θυροτηλέφωνο είναι (κλήσεις ομάδας) σε κατάσταση κωδικοποίησης και πρέπει ως εκ τούτου να λαβει τον αριθμητικό κωδικό αναγνώρισης . Ο αριθμός αυτός Είναι δυνατόν να αποσταλεί η ίδια κλήση ταυτόχρονα μπορεί να προγραμματιστεί από: σε...
  • Page 81: Απευθειας Προγραμματισμος Λειτουργιας Μπουτον

    ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ δεχθεί την εντολή προς απομνημόνευση (που στέλνεται από ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΠΟΥΤΟΝ το εξάρτ . 950C ή μέσω σειριακής διεπαφής με PC και του σχετικού λογισμικού “SaveProg” . Για τις λεπτομέρειες του Τα μπουτόν “B” και “C” μπορούν να προγραμματιστούν κατά προγραμματισμού...
  • Page 82: Ενδοεπικοινωνια

    ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΜΠΟΥΤΟΝ Το θυροτηλέφωνο μπορεί να ενεργοποιηθεί για τη λήψη και την αποστολή μιας κλήσης ενδοεπικοινωνίας με ήχο . Για να αποσταλεί μια κλήση ενδοεπικοινωνίας χρειάζεται να καλω- διωθεί ένα μπουτόν N .O . (πχ .εξάρτ . 20066-19066-14066 διπλού...
  • Page 83 διάρκεια αυτής της φάσης ο μηχανισμός δεν εκπέμπει ήχο, Το καλώδιο επέκτασης για τις κλήσεις ενδοεπικοινωνίας που πρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία παραδίδεται μαζί με το θυροτηλέφωνο ανοιχτής ακρόασης έχει μήκος περίπου 20 εκατοστά . • Μετά το ηχητικό σήμα επιβεβαίωσης το θυροτηλέφωνο είναι σε...
  • Page 84 Πίνακας των μπουτόν που μπορούν να διαμορφωθούν με το SaveProg: ΣΥΝΔΕΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΜΠΟΥΤΟΝ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑ ΜΕΤΑΞΥ SaveProg ΚΑΙ SaveProg ΚΑΙ ΘΥΡΟΤΗΛΕ- ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟΥ 20557 ΦΩΝΟΥ 20557 και μονάδα και μονάδα επέκτασης πλήκτρων επέκτασης πλήκτρων SAVE Πλή- SAVE Πλή- Καλωδίωση Λειτουργία PROG κτρο...
  • Page 85 Ολική ακύρωση των προγραμματισμών Παράδειγμα προγραμματισμού των λειτουργιών των μπουτόν μέσω του λογισμικού διαχείρισης SaveProg: Αυτή η διαδικασία συνιστάται όταν θέλετε να αλλάξετε το ID ενός θυροτηλεφώνου, που έχει προηγουμένως προγραμματιστεί, και δεν θέλετε να διατηρήσετε τον προγραμματισμό λειτουργίας της συσκευής (επαναφορά των ρυθμίσεων εργοστασίου): 1) Πιέστε...
  • Page 86: Ρυθμιση Εντασεων

    ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΕΩΝ Αποσυναρμολόγηση των πλήκτρων Ρύθμιση Ρύθμιση έντασης audio της έντασης κουδουνιού 82 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 87: Προσαρμογη Γραμμης Bus

    Επαναπρογραμματισμός της προκαθορισμένης βραχυκυκλωτήρα στην θέση ‘B’ ή ‘C’ ελέγχοντας την ποιότητα του σήματος video στην πλησιέστερη οθόνη . Στην περίπτωση τιμής του μεμονωμένου μπουτόν. κατά την οποία το θυροτηλέφωνο δεν αποτελεί το τελευταίο 1) Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο “R” που βρίσκεται στοιχείο...
  • Page 88 Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy Tel . +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 Fax (Export) +39 0424 488 709 49400095B0 03 1505 www .vimar .com VIMAR - Marostica - Italy...

Ce manuel est également adapté pour:

By-me arke 19557By-me plana 14557

Table des Matières