Sommaire des Matières pour Hydro Systems Twist II Clean
Page 1
MICRODOSII Model 1%* Model 2% Model 2%* Model 5% Model 10%* systems europe Operating Manual Mode D’Emploi Bediehnungs Handbuch Manual de Operación Manual de operação 013701 version 1.0...
Quick Start Up Puesta en marcha rápida Démarrage Rapide Inicialização rápida Schnell Antrieb Part # 013817 Rev. H...
Page 3
ltro reutilizable hecha de acero inoxidable, componentes de polímeros de alta calidad y mantenimiento sin herramientas. Los ltros Twist II Clean están disponibles en tres tamaños: ¾’’, 1’’ y el nuevo de 2’’. Los modelos de ¾’’ y 1’’ tienen una doble conexión roscada para el mercado de los Estados Unidos y los mercados internacionales.
Page 4
10% Fixed: Kit A Kit C 093270 093271 Kit E Kit D 093273 093272 Kit G 093274 16 212212 72 193623 95 212007 Kit H 093101 44 194309 14 212005 190726 190400 12 212120 80 194415 194418 25 011015 13 011453 194413 194416 11 194412...
Page 5
Dosmatic ® English.............3-21 Français..........22-33 Deutsch..........35-46 Español..........48-59 Português..........61-72 Hydro Systems Company Of ces: North America & Europe, Middle East, Global Headquarters: Africa, & India Hydro Systems Company Hydro Systems Europe 3798 Round Bottom Road Unit 3, The Sterling Centre, Cincinnati, OH 45244...
Operating Principle Accurate and Reliable Installed directly in the uid supply line, the injector operates without electricity, using uid (water) pressure as the power source. The uid drives the injector, which pulls the required percentage of concentrate directly from the chemical solution container. Inside the Dosmatic patented mixing chamber, the concentrate is mixed with the ...
Safety Precautions Warranty Compliance Warning, Please read precautions thoroughly before operation. Must meet all applicable local codes and regulations. Remove Red Caps Prior to Installation Avoid a Potentially Hazardous Chemical Your injector is 100% factory tested before delivery Accident and may contain a small amount of water. The two Select a safe location.
Operations Bypass Operation Clicking Sound is Normal Injecting solution into the uid line can be TEMPORARILY Fluid owing through the injector will automatically cause stopped with the On/Off feature (Fig. 2). Moving the the injector to “click” and inject a set amount of solution On/Off Lever to the OFF position allows service ...
Page 16
Garantia Parabéns Por Sua Compra que escolheu dosar ou assistência técnica por pessoas Fabricamos os melhores e mais con áveis dosadores não autorizadas. Dosmatic não é responsável se o hidráulicos no mercado. Nossa garantia oferece a melhor produto é utilizado em descumprimento das instruções cobertura da indústria.
tting. Using the inlet side as a shut-off life of the injector and for the warranty to be valid. valve could cause full strength solution to siphon into Dosmatic recommends a Twist II Clean® lter that can the feed line. be ordered with your injector.
Remote Injecting Remote Injector Kit (not included) Fig. 5 Is recommended for the following: Remote Injector Kit Part Numbers Kit shown on a 093210 Single Injector: single injector. To prevent mineral buildup within the body of the unit. Use when injecting chemicals that cause minerals to precipitate from ...
Análise e Resolução de Problemas Nova instalação – sempre incremente a pressão do sistema lentamente (Instruções para a pre-operação na pág. 66) Problema Causa Solução Removidos os bonés vermelhos nas aberturas de entrada, saída? A unidade está instalada ao contrário? O uxo de água deve ir à mesma direção que a ...
Page 20
Instruções Para Manutenção De Rotina Fixo ↓ ↓ Passo 2. Passo 1. Passo 3. Desenrosque o EIXO INFERIOR Desenrosque o CILINDRO Remova o EIXO INFERIOR EXTERNO Nº7 do dosador. Nº52 com a chave inferior Nº52, o O-ring Nº14 e o Dosmatic 6 em 1 (incluída).
Instruções Para Manutenção De Rotina ↓ Passo 2. Passo 3. Passo 1. Remova o EIXO INFERIOR Nº52. Desenrosque o CILINDRO Desenrosque o EIXO EXTERNO Nº7 do dosador com INFERIOR Nº52 com uma a chave inferior Dosmatic 6 em chave (não incluída). 1 (incluída).
Page 24
Instruções Para Manutenção De Rotina ↓ ↓ Passo 1. Passo 2. Passo 3. Remova o EIXO INFERIOR Nº52, o Desenrosque o CILINDRO Desenrosque o EIXO INFERIOR O-ring Nº14 e o ÊMBOLO DOSADOR Nº52 com a chave inferior EXTERNO Nº7 do dosador. Nº44.
Troubleshooting New Install - Always Pressure Up Slowly (Follow start up on page 9) Problem Cause Solution Are the red plugs at the inlet and outlet openings removed? Is the unit installed backward? The arrow on the unit must point in the direction of the ...
Injeçao Remota Kit de injeção remota (não incluído) Fig. 5 Is recommended for the following: Kit de injeção Equipamento remota com parte os Números instalação 093210 Instalação simples: simples Para evitar a acumulação de minerais no corpo da unidade. Utilize o kit quando injete químicos que causam precipitados minerais nos líquidos (Fig.
Dosmatic recomenda um ltro Twist II Clean® que você que o produto concentrado seja expulso para a canalização pode comprar com seu dosador águas arriba.
Operação Chave bypass Funcionamento Normal: Cliques no motor A dosagem de produto na água poder ser A água para a linha de saída vai causar que o dosador TEMPORALMENTE parada com a chave on/off (Fig. 2). emita um som “cliques” e injete a porcentagem desejada Vire a chave para a posição OFF para fazer que a água de de químico na linha.
Precauções De Segurança Comprimento de Garantia Advertência, Por favor, leia todas as precauções antes de operar a unidade. Deve respeitar a legislação local. Tire as tampas vermelhas nas conexões Evite um acidente químico potencialmente antes de instalar o equipamento perigoso Cada unidade é...
Princípio de Funcionamento Acurado e con ável Instalado diretamente numa rede de fornecimento de água, o dosador funciona sem eletricidade porque a pressão do uído é sua força motriz. O uido põe em funcionamento o dosador que aspira à porcentagem desejada do produto concentrado diretamente dum tanque com o químico.
Page 37
Lower end injector & wear parts kits 5%: Kit A - Wear Parts Kit Manual 093260 17, 52 Part # Description (Shaft Assy., O-ring) Reference Kit C - Wear Parts Kit (Kit 190620 Outer Cylinder 093261 12, 17, 37, 52 A, O-ring, Inner Cylinder) 194418H Spring...
Page 38
Lower end injector & wear parts kits 10% xed: Kit A - Wear Parts Kit (Dosage Manual Part # Description 093270 14, 17, 44, 52 Piston, Lower Shaft, O-rings) Reference 190400 Outer Cylinder Kit C - Wear Parts Kit (Kit A, 7, 14, 17, 093271 O-ring, Outer Cylinder)
Page 39
Português Indice Princípio de Funcionamento ......................62 Embalagem ............................63 Características Técnicas ........................63 Precauções De Segurança ........................64 Conselhos Gerais ..........................64 Operação ............................65 Instalação e Pré-Operação ........................66 Diagrama De Instalação Recomendada Sugerida ................66 Manutenção ............................67 Injeçao Remota ..........................67 Instruções Para Manutenção De Rotina 2% ..................68 Instruções Para Manutenção De Rotina 5% ..................69 Instruções Para Manutenção De Rotina Fixo ..................70 Análise e Resolução de Problemas ....................71...
Warranty Congratulations on Your Purchase due to the chemicals you choose to inject or service We make the best and most reliable uid-driven provided by anyone who is not an authorized service injectors available. Our warranty provides the best provider.
Page 42
Français SOMMAIRE Principe De Fonctionnement ......................23 Contenu Des Boites ........................24 Speci cations ..........................24 Mesures De Sécurité ........................25 Conformité de Garantie ........................25 Conseils Généraux ..........................25 Fonctionnement ..........................26 Installation Et Mise En Marche ......................27 Conseil schéma d’installation ......................27 Injection Extérieure .........................28 Entretien ............................28 Instructions pour l’entretien courant 2% ..................29...
Page 43
Garantía Felicitaciones Por Su Compra que usted eligió dosi car o servicios brindados por terceros no autorizados para dicha tarea. Dosmatic Fabricamos los mejores y más con ables dosi cadores rechaza toda responsabilidad si el producto no es hidráulicos disponibles. Nuestra garantía ofrece la utilizado en cumplimiento con las instrucciones de mejor cobertura del sector.
Localización y Solución de Problemas Nueva instalación – siempre incremente la presión en el sistema lentamente (siga las “instrucciones para la puesta en marcha” en la pág. 53) Problema Causa Solución ¿Ha quitado los tapones rojos de las aberturas de la entrada,salida ? ¿La unidad está...
Principe De Fonctionnement Précis et Fiable Directement installée sur le réseau d’eau, la pompe doseuse Dosmatic fonctionne sans électricité, utilisant la pression d’eau comme unique force motrice. L’eau actionne la pompe doseuse, qui aspire le pourcentage désiré de concentré directement depuis son contenant. Dans la chambre de mélange brevetée, le concentré...
Contenu Des Boites La pompe est livrée avec les articles suivants: Pompe Dosmatic (non indiquée) Support Piston Doseur Filtre Joint Tuyau D’aspiration Manuel (non indiqué) 6 in 1 Wrench 1% 011023 2% 011023 5% 010026 10% 011015 54 193410 10% Model 44 194309 1%190834 193017...
Page 47
Instrucciones para Mantenimiento Fijo ↓ ↓ Paso 1. Paso Paso Desenrosque el CILINDRO Desenrosque el eje inferior Nº52 Extraiga el EJE INFERIOR Nº52, EXTERIOR Nº7 del cuerpo. con la llave 6 en 1 de Dosmatic el O-ring Nº14 y el PISTÓN (incluida con la unidad).
Instrucciones para Mantenimiento de Rutina 5% ↓ Paso 1. Paso 2. Paso 3. Extraiga el EJE INFERIOR Nº52. Desenrosque el CILINDRO Desenrosque el eje inferior EXTERIOR Nº7 del cuerpo con Nº52 con la llave (no incluida con la unidad). la llave 6 en 1 de Dosmatic (incluida con la unidad).
Mesures De Sécurité Conformité de Garantie Avertissement, veuillez lire attentivement les mesures de sécurité avant la mise en marche de l’appareil. Elles doivent respecter toutes les réglementations et procédures nationales. Oter les bouchons rouge avant l'installation Éviter un accident chimique Tous les injecteurs sont testés à...
Fonctionnement Fonctionnement du Marche/Arrêt Le « Clic » Est Normal L'injection du produit chimique dans la ligne d’eau peut être L’eau qui circule dans l'injecteur engendre temporairement arrêté avec la fonction ON / OFF (Fig. 2). En automatiquement un « clic » venant du moteur et mettant le levier ON/OFF sur la position OFF, cela permet à...
Page 51
Instrucciones para Mantenimiento de Rutina 2% ↓ ↓ Paso 2. Paso 3. Paso 1. Extraiga el EJE INFERIOR Nº52, Desenrosque el eje inferior Nº52 Desenrosque el CILINDRO el O-ring Nº14 y el PISTÓN con la llave 6 en 1 de Dosmatic EXTERIOR Nº7 del cuerpo.
Inyección Remota Kit de inyección remota (no incluido) Se recomienda para los siguientes casos: Fig. 5 Códigos de kits Kit de inyección 093210 Instalación simple: remota en Para prevenir la acumulación de minerales en el cuerpo de la instalación simple. unidad.
Dosmatic vous utilisez la vanne d’entrée pour couper l’arrivée d’eau recommande un ltre Twist II Clean® qui peut être cela peut provoquer un siphonage du produit dans la ligne commandé en plus de votre injecteur.
Injection Extérieure kit d’injection extérieur Références Fig. 5 (non inclus) est recommandé pour des kits Kit d’injection 093210 Une Pompe: extérieur résenté sur une pompe. Pour éviter l’accumulation de minéraux dans le corps de l'appareil. Mettre en place un kit lorsque l'injection du produit chimique cause des précipités de minéraux dans l’eau (voir Fig.
Si utiliza la válvula de entrada como una válvula de corte, para la validéz de su garantía. Dosmatic recomienda un puede causar que el producto concentrado sea expulsado ltro Twist II Clean® que puede adquirirse junto con su en la línea aguas arriba. dosi cador.
Page 56
Instrucciones de Operación Funcionamiento Normal: Sonido de “Clics” Interruptor Bypass dentro del motor La inyección de la solución en la cañería puede TEMPORALMENTE interrumpirse con el mecanismo bypass El caudal del líquido hará que el dosi cador emita un sonido de “clics”...
Instructions pour l’entretien courant ↓ ↓ Étape 1. Étape 2. Étape 3. Enlever la TIGE DE COMMANDE Dévisser le CYLINDRE Dévisser la TIGE DE #52, le JOINT TORIQUE #14 et le EXTERNE #7 et l’enlever du COMMANDE #52 en utilisant PISTON DOSEUR #44.
Page 58
Instructions pour l’entretien courant ↓ Étape 1. Étape 2. Étape 3. Retirer la TIGE DE COMMANDE Dévisser le CYLINDRE Dévisser la TIGE DE COMMANDE #52. INTERNE #37 à l’aide de la #52 à l’aide d’une clé universelle (non fournie). clé Dosmatic 6-1 (fournie) et l’enlever du corps de pompe.
Precauciones de Seguridad Cumplimiento de la Garantía Advertencia, Lea las precauciones en su totalidad antes de poner en funcionamiento, por favor. Debe respetar todas las normativas locales pertinentes. Quite los tapones rojos antes de la Evite un potencial accidente con químicos peligrosos instalación Elija un lugar seguro.
Contenido de la caja Junto con el dosi cador podrá encontrar los siguientes componentes: Dosi cador Dosmatic (no representado) Soporte de montaje Pistón dosi cador Filtro O-ring Manguera para succión Manual (no representado) 6 in 1 Wrench 1% 011023 2% 011023 5% 010026 10% 011015 54 193410...
Instructions pour l’entretien courant Fixe ↓ ↓ Étape 1. Étape 2. Étape 3. Dévisser le CYLINDRE Dévisser la TIGE DE Enlever la TIGE DE COMMANDE COMMANDE #52 en utilisant la EXTERNE #7 et l’enlever du #52, le JOINT TORIQUE #14 et clé...
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES Toujours augmenter la pression lentement (suivre les instructions page 27) Problème Cause Solution Est-ce que les bouchons rouges situés à l’entrée et la sortie ont été enlevé? Est-ce que la pompe n’a pas été installée à l’envers? La èche sur l’eau ne s’écoule l’injecteur doit indiquer le sens du débit d’eau.
Principio Operativo Preciso y Con able Instalado directamente en la línea de agua, el dosi cador funciona sin electricidad, utilizando la presión del caudal como fuente de energía. El líquido pone en funcionamiento el motor pistón que acciona el cilindro dosi cador. Éste a su vez succiona el porcentaje requerido de solución directamente del tanque.
Page 64
Español Índice Principio Operativo ........................49 Contenido de la caja ........................50 Características Técnicas ......................50 Precauciones de Seguridad ......................51 Consejos Generales ........................51 Instrucciones de Operación ......................52 Instalación y Puesta en Marcha ....................53 Diagrama de Instalación Sugerida ....................53 Mantenimiento ...........................54 Inyección Remota ........................54 Instrucciones Para Mantenimiento de Rutina 2% .................55 Instrucciones Para Mantenimiento de Rutina 5% .................56 Instrucciones Para Mantenimiento de Rutina Fijo ................57...
Garantie Felicitation Pour Votre Commande avez choisi d'injecter ou si des manipulations ont été Nous fabriquons les meilleures et les plus ables effectuées sur la pompe par quiconque n’étant pas pompes doseuses hydrauliques du marché. Notre un distributeur Dosmatic attitré. garantie offre la meilleure couverture possible.
Page 68
Garantie Wir gratulieren Ihnen zu diesem Kauf durch Missbrauch, Übermaß oder Folgeschäden Dosmatic steht für die besten und zuverlässigsten, von Einspritzung der Chemikalien oder Service von wasserbetriebenen Injektoren und bietet Ihnen dafür jedem nicht autorisierterten Dienstanbieter. Dosmatic die beste Garantie, die es auf dem Markt gibt. Dosmatic übernimmt keinerlei Haftung wenn das Produkt nicht bietet Ersatz für alle Teile an, die Material- und gemäß...
Page 69
Deutsch Inhalt Arbeitsprinzip ..........................36 Inhalt der Lieferung ........................37 Technische Daten ........................37 Sicherheitsmaßnahmen ......................38 Allgemeine Empfehlungen ......................38 Betrieb ............................39 Installation und Inbetriebsetzung ....................40 Empfohlenes Installationsdiagramm ...................40 Wartung ............................41 Außeneinspritzung ........................41 Routine-Wartungsanleitung 2% ....................42 Routine-Wartungsanleitung 5% ....................43 Routine-Wartungsanleitung Fest ....................44 Problemlösung ...........................45 Garantie .............................46 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch, bevor sie die Dosmatic Dosierpumpe in Betrieb setzen.
Page 70
Arbeitsprinzip Präzise und zuverlässig Direkt an den Wasserkreislauf angeschlossen, benötigt die Dosierpumpe von Dosmatic keinen Strom, da sie vom durch ießenden Wasser angetrieben wird. Das Wasser setzt die Pumpe in Betrieb, welche die voreingestellte Menge an Konzentrat direct aus dem Behälter ansaugt.
Page 71
Problemlösung Neue Installation – Erhöhen Sie den Druck immer langsam (Folgen Sie der Inbetriebsetzung auf Seite 40) Problem Ursache Lösung Sind die roten Kappen an Eingang, Ausgang Bausatzes entfernt? Ist die Einheit falschrum installiert? Der Pfeil auf der Einheit muss in die Richtung des Durch...
Page 72
Routine-Wartungsanleitung Fest ↓ ↓ Schritt 3. Schritt 2. Schritt 1. Enlever la TIGE DE COMMANDE Schrauben Sie den UNTEREN Schrauben Sie den #52, le JOINT TORIQUE #14 et SCHAFT #52 mit dem Dosmatic AUSSENZYLINDER #7 vom le PISTON DOSEUR #44. 6-1 unteren Schraubenschlüssel Körper ab.
Sicherheitsmaßnahmen Garantie Befolgung Warnung, Bitte lesen Sie die Maßnahmen vor der Bedienung genau durch. Muss alle geltenden örtlichen Vorschriften und Regulierungen einhalten. Nehmen Sie die Roten Kappen von der Vermeiden Sie Potentiell Gefährliche Installation ab Chemikalien Unfälle Ihre Dosierpumpe wird vor der Lieferung zu 100% in der Wählen Sie einen sicheren Ort.
Page 75
Routine-Wartungsanleitung ↓ Schritt 2. Schritt 1. Schritt 3. Schrauben Sie den UNTEREN Schrauben Sie den Entfernen Sie den UNTEREN AUSSENZYLINDER #7 vom SCHAFT BAUSATZ #52 mit einem SCHAFT BAUSATZ #52. Körper mit dem Dosmatic 6-1 Schraubenschlüssel (nicht unteren Schraubenschlüssel geliefert) ab. (geliefert) ab.
Page 76
Routine-Wartungsanleitung ↓ ↓ Schritt 2. Schritt 1. Schritt 3. Schrauben Sie den Entfernen Sie den UNTEREN Schrauben Sie den UNTEREN SCHAFT #52 SCHAFT #52, O-ring #14 und AUSSENZYLINDER #7 vom DOSIERKOLBEN #44 mit dem Dosmatic 6-1 Körper ab. unteren Schraubenschlüssel (geliefert) ab.
Page 77
Betrieb Ein Klickendes Geräusch ist Normal Bypass Bedienung Wenn Flüssigkeit durch den Injektor läuft, wird er Mit dem ON/OFF Schalter (Fig. 2) können Sie automatisch „klicken” und eine bestimmte Menge der die Einspritzung der Lösung in die Wasserleitung Lösung in die Wasserleitung einspritzen. Je höher die vorübergehend anhalten.
Bausatz des Injektors. Wenn Sie die Eingangsseite als Injektors zu verlängern und damit die Garantie gültig ist. Schließventil benutzen, kann es dazu kommen, dass die Dosmatic emp ehlt ein Twist II Clean Filter, der mit Ihrer Lösung in die Wasserleitung gehebert wird.
Page 79
Außeneinspritzung Außeneinspritzung Bausatz Fig. 5 (nicht inklusiv) Bausatznummer Emp ehlt sich für Folgendes: Außeneinspritzung Bausatz 093210 einer einzelnen Dosierpumpe. Einzelne Dosierpumpe: Um Mineralbildung im Körper der Einheit zu verhindern. Wenn sich durch eingespritzte Chemikalien Minerale von der Flüssigkeit absetzen (siehe Fig. 5) Dosierpumpen in Serie: Wenn mit zwei oder mehr Injektoren mehrfach Chemikalien eingespritzt werden.
Page 80
Unit 3, The Sterling Centre +44 (0)1344 488880 Eastern Road, Bracknell +44 (0)1344 488879 Berkshire, RG12 2PW, UK www.hydrosystemseurope.com systems europe...