Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

013701 version 1.0
MICRODOSII
Model 1%*
Model 2%
Model 2%*
Model 5%
Model 10%*
systems
Operating Manual
Mode D'Emploi
Bediehnungs Handbuch
Manual de Operación
Manual de operação
europe

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hydro Systems Twist II Clean

  • Page 1 MICRODOSII Model 1%* Model 2% Model 2%* Model 5% Model 10%* systems europe Operating Manual Mode D’Emploi Bediehnungs Handbuch Manual de Operación Manual de operação 013701 version 1.0...
  • Page 2: Puesta En Marcha Rápida

    Quick Start Up Puesta en marcha rápida Démarrage Rapide Inicialização rápida Schnell Antrieb Part # 013817 Rev. H...
  • Page 3  ltro reutilizable hecha de acero inoxidable, componentes de polímeros de alta calidad y mantenimiento sin herramientas. Los  ltros Twist II Clean están disponibles en tres tamaños: ¾’’, 1’’ y el nuevo de 2’’. Los modelos de ¾’’ y 1’’ tienen una doble conexión roscada para el mercado de los Estados Unidos y los mercados internacionales.
  • Page 4 10% Fixed: Kit A Kit C 093270 093271 Kit E Kit D 093273 093272 Kit G 093274 16 212212 72 193623 95 212007 Kit H 093101 44 194309 14 212005 190726 190400 12 212120 80 194415 194418 25 011015 13 011453 194413 194416 11 194412...
  • Page 5 Dosmatic ® English.............3-21 Français..........22-33 Deutsch..........35-46 Español..........48-59 Português..........61-72 Hydro Systems Company Of ces: North America & Europe, Middle East, Global Headquarters: Africa, & India Hydro Systems Company Hydro Systems Europe 3798 Round Bottom Road Unit 3, The Sterling Centre, Cincinnati, OH 45244...
  • Page 6: Table Des Matières

    English Contents Operating Principle ..........................5 Package Contents ..........................6 Speci cations ............................6 Safety Precautions ..........................7 Warranty Compliance ..........................7 General Tips ............................7 Operations ............................8 Installation and Start-up ........................9 Suggested Installation Diagram ......................9 Maintenance ............................10 Remote Injecting ..........................
  • Page 7 Kit C Kit A 093261 093260 Kit E Kit D 093263 093262 Kit G 093264 193017 Kit H 093101 193732 193650 193641 190620 212517 212009 193810 010026 193054 194418 093106 193525 193007 212501 011453 13 194413 193740 102834 27 194416 190201 Lower End Assembly Ensemble partie basse...
  • Page 8 2% Fixed: Kit A Kit C 093250 093257 Kit E Kit D 093255 093252 Kit G 093256 16 193017 44 193009 14 212105 52 193022 Kit H 093112 7 190811 193054 10 195877 13 011453 194413 194416 11 190202 25 011023 193854 27 190834 Lower End Assembly...
  • Page 9: Operating Principle

    Operating Principle Accurate and Reliable Installed directly in the  uid supply line, the injector operates without electricity, using  uid (water) pressure as the power source. The  uid drives the injector, which pulls the required percentage of concentrate directly from the chemical solution container. Inside the Dosmatic patented mixing chamber, the concentrate is mixed with the ...
  • Page 10: Package Contents

    Package Contents The injector is packaged with the following items: Dosmatic Injector (not shown) Mounting Bracket Dosage Piston Filter O-ring Suction Tube Manual (not shown) 6 in 1 Wrench 1% 011023 2% 011023 5% 010026 10% 011015 54 193410 Model NPT/BSP 1% Fixed 116384 10% Model...
  • Page 11 Kit C Kit A 093251 093250 Kit E Kit D 093253 093252 Kit G 093254 Kit H 16 193017 093110 61 193731 34 193641 79 193650 7 190620 60 212517 44 193009 12 212009 14 212105 52 193022 37 190812 89 193054 195877 25 011023...
  • Page 12 1% Fixed: Kit A Kit C 093250 093258 Kit E Kit D 093259 093252 16 193017 Kit G 093265 44 193009 14 212105 52 193022 Kit H 093112 7 190813 193054 10 195877 13 011453 194413 194416 11 190202 25 011023 193854 27 190834 Lower End Assembly...
  • Page 13: Safety Precautions

    Safety Precautions Warranty Compliance Warning, Please read precautions thoroughly before operation. Must meet all applicable local codes and regulations. Remove Red Caps Prior to Installation Avoid a Potentially Hazardous Chemical Your injector is 100% factory tested before delivery Accident and may contain a small amount of water. The two Select a safe location.
  • Page 14: Operations

    Operations Bypass Operation Clicking Sound is Normal Injecting solution into the  uid line can be TEMPORARILY Fluid  owing through the injector will automatically cause stopped with the On/Off feature (Fig. 2). Moving the the injector to “click” and inject a set amount of solution On/Off Lever to the OFF position allows service ...
  • Page 15 SCHEMA INJEKTORREPARATURTEILE DIAGRAMA PEÇAS DE REPOSIÇÃO DO DOSADOR 21 193530 20 212021 87 195910 85 195912 193641 1 193510 9 093112 1% Fixed Piston Assy 093112 2% Fixed Piston Assy 093110 2% Piston Assy 093101 5% Piston Assy 093101 10% Fixed Piston Assy 86 193520 093102 17 212020...
  • Page 16 Garantia Parabéns Por Sua Compra que escolheu dosar ou assistência técnica por pessoas Fabricamos os melhores e mais con áveis dosadores não autorizadas. Dosmatic não é responsável se o hidráulicos no mercado. Nossa garantia oferece a melhor produto é utilizado em descumprimento das instruções cobertura da indústria.
  • Page 17: Installation And Start-Up

     tting. Using the inlet side as a shut-off life of the injector and for the warranty to be valid. valve could cause full strength solution to siphon into Dosmatic recommends a Twist II Clean®  lter that can the feed line. be ordered with your injector.
  • Page 18: Maintenance

    Remote Injecting Remote Injector Kit (not included) Fig. 5 Is recommended for the following: Remote Injector Kit Part Numbers Kit shown on a 093210 Single Injector: single injector. To prevent mineral buildup within the body of the unit. Use when injecting chemicals that cause minerals to precipitate from ...
  • Page 19: Análise E Resolução De Problemas

    Análise e Resolução de Problemas Nova instalação – sempre incremente a pressão do sistema lentamente (Instruções para a pre-operação na pág. 66) Problema Causa Solução Removidos os bonés vermelhos nas aberturas de entrada, saída? A unidade está instalada ao contrário? O  uxo de água deve ir à mesma direção que a ...
  • Page 20 Instruções Para Manutenção De Rotina Fixo ↓ ↓ Passo 2. Passo 1. Passo 3. Desenrosque o EIXO INFERIOR Desenrosque o CILINDRO Remova o EIXO INFERIOR EXTERNO Nº7 do dosador. Nº52 com a chave inferior Nº52, o O-ring Nº14 e o Dosmatic 6 em 1 (incluída).
  • Page 21: Routine Maintenance 2

    Routine Maintenance Instructions ↓ ↓ Step 3. Step 1. Step 2. Remove #52 LOWER SHAFT, #14 Unscrew #7 OUTER CYLINDER Unscrew #52 LOWER SHAFT O-ring and #44 DOSAGE PISTON. from body. using Dosmatic 6-1 lower wrench (supplied). Step 4. Step 5. Step 6 Replace #44 DOSAGE PISTON.
  • Page 22 Routine Maintenance Instructions ↓ Step 2. Step 3. Step 1. Remove #52 LOWER SHAFT Unscrew #7 OUTER CYLINDER Unscrew #52 LOWER SHAFT ASSEMBLY. from body using Dosmatic 6-1 ASSEMBLY using wrench (not lower wrench (supplied). supplied). Step 4 Step 5. Remove #88 O-ring SUPPORT NUT Remove and replace # 17 O-ring using Dosmatic 6-1 lower wrench.
  • Page 23: Instruções Para Manutenção De Rotina

    Instruções Para Manutenção De Rotina ↓ Passo 2. Passo 3. Passo 1. Remova o EIXO INFERIOR Nº52. Desenrosque o CILINDRO Desenrosque o EIXO EXTERNO Nº7 do dosador com INFERIOR Nº52 com uma a chave inferior Dosmatic 6 em chave (não incluída). 1 (incluída).
  • Page 24 Instruções Para Manutenção De Rotina ↓ ↓ Passo 1. Passo 2. Passo 3. Remova o EIXO INFERIOR Nº52, o Desenrosque o CILINDRO Desenrosque o EIXO INFERIOR O-ring Nº14 e o ÊMBOLO DOSADOR Nº52 com a chave inferior EXTERNO Nº7 do dosador. Nº44.
  • Page 25: Routine Maintenance Fixed

    Routine Maintenance Instructions Fixed ↓ ↓ Step 1. Step 2. Step 3. Unscrew #7 OUTER CYLINDER Unscrew #52 LOWER SHAFT Remove #52 LOWER SHAFT, using Dosmatic 6-1 lower from body. #14 O-ring and #44 DOSAGE wrench (supplied). PISTON. Step 5. Step 6.
  • Page 26: Troubleshooting

    Troubleshooting New Install - Always Pressure Up Slowly (Follow start up on page 9) Problem Cause Solution Are the red plugs at the inlet and outlet openings removed? Is the unit installed backward? The arrow on the unit must point in the direction of the ...
  • Page 27: Injeçao Remota

    Injeçao Remota Kit de injeção remota (não incluído) Fig. 5 Is recommended for the following: Kit de injeção Equipamento remota com parte os Números instalação 093210 Instalação simples: simples Para evitar a acumulação de minerais no corpo da unidade. Utilize o kit quando injete químicos que causam precipitados minerais nos líquidos (Fig.
  • Page 28: Instalação E Pré-Operação

    Dosmatic recomenda um  ltro Twist II Clean® que você que o produto concentrado seja expulso para a canalização pode comprar com seu dosador águas arriba.
  • Page 29: Injector Repair Parts

    Injector Repair Parts Manual Part # Description Reference 193510 Upper Housing 1% Fixed Piston Assy 093112 2% Fixed Piston Assy 093110 2% Piston Assy 093101 5% Piston Assy 093101 10% Piston Assy 212020 O-ring *Must specify material 212021V O-ring 193530 On/Off Plug 193641 Cotter Ring...
  • Page 30: Lower End Injector & Wear Parts Kits 1% Fixed

    Lower end injector & wear parts kits 1% Fixed: Kit A - Wear Parts Kit (Dosage Piston, Manual 093250 14, 17, 44, 52 Part # Description Lower Shaft, O-rings) Reference Kit C - Wear Parts Kit (Kit A, O-ring, 190813 Outer Cylinder 093258 7, 14, 17, 44, 52...
  • Page 31: Funcionamento Normal: Cliques No Motor

    Operação Chave bypass Funcionamento Normal: Cliques no motor A dosagem de produto na água poder ser A água para a linha de saída vai causar que o dosador TEMPORALMENTE parada com a chave on/off (Fig. 2). emita um som “cliques” e injete a porcentagem desejada Vire a chave para a posição OFF para fazer que a água de de químico na linha.
  • Page 32: Conselhos Gerais

    Precauções De Segurança Comprimento de Garantia Advertência, Por favor, leia todas as precauções antes de operar a unidade. Deve respeitar a legislação local. Tire as tampas vermelhas nas conexões Evite um acidente químico potencialmente antes de instalar o equipamento perigoso Cada unidade é...
  • Page 33: Lower End Injector & Wear Parts Kits 2

    Lower end injector & wear parts kits 2%: Kit A - Wear Parts Kit (Dosage Piston, Manual 093250 14, 17, 44, 52 Part # Description Lower Shaft, O-rings) Reference Kit C - Wear Parts Kit (Kit A, O-ring, Inner 12, 14, 17, 37, 190620 Outer Cylinder 093251...
  • Page 34 Lower end injector & wear parts kits 2%  xed: Kit A - Wear Parts Kit (Dosage Manual 093250 14, 17, 44, 52 Part # Description Piston, Lower Shaft, O-rings) Reference Kit C - Wear Parts Kit (Kit A, 7, 14, 17, 190811 Lower End 093257...
  • Page 35: Características Técnicas

    Embalagem O dosador inclui com sua embalagem os seguintes itens: Dosador Dosmatic (não ilustrado) Suporte de montagem Êmbolo dosador Filtro O-ring Mangueira de aspiração Manual Dosmatic (não ilustrado) 6 in 1 Wrench 1% 011023 2% 011023 5% 010026 10% 011015 54 193410 10% Model Modelo NPT/BSP...
  • Page 36: Princípio De Funcionamento

    Princípio de Funcionamento Acurado e con ável Instalado diretamente numa rede de fornecimento de água, o dosador funciona sem eletricidade porque a pressão do  uído é sua força motriz. O  uido põe em funcionamento o dosador que aspira à porcentagem desejada do produto concentrado diretamente dum tanque com o químico.
  • Page 37 Lower end injector & wear parts kits 5%: Kit A - Wear Parts Kit Manual 093260 17, 52 Part # Description (Shaft Assy., O-ring) Reference Kit C - Wear Parts Kit (Kit 190620 Outer Cylinder 093261 12, 17, 37, 52 A, O-ring, Inner Cylinder) 194418H Spring...
  • Page 38 Lower end injector & wear parts kits 10%  xed: Kit A - Wear Parts Kit (Dosage Manual Part # Description 093270 14, 17, 44, 52 Piston, Lower Shaft, O-rings) Reference 190400 Outer Cylinder Kit C - Wear Parts Kit (Kit A, 7, 14, 17, 093271 O-ring, Outer Cylinder)
  • Page 39 Português Indice Princípio de Funcionamento ......................62 Embalagem ............................63 Características Técnicas ........................63 Precauções De Segurança ........................64 Conselhos Gerais ..........................64 Operação ............................65 Instalação e Pré-Operação ........................66 Diagrama De Instalação Recomendada Sugerida ................66 Manutenção ............................67 Injeçao Remota ..........................67 Instruções Para Manutenção De Rotina 2% ..................68 Instruções Para Manutenção De Rotina 5% ..................69 Instruções Para Manutenção De Rotina Fixo ..................70 Análise e Resolução de Problemas ....................71...
  • Page 40 Español: 60...
  • Page 41: Congratulations On Your Purchase

    Warranty Congratulations on Your Purchase due to the chemicals you choose to inject or service We make the best and most reliable  uid-driven provided by anyone who is not an authorized service injectors available. Our warranty provides the best provider.
  • Page 42 Français SOMMAIRE Principe De Fonctionnement ......................23 Contenu Des Boites ........................24 Speci cations ..........................24 Mesures De Sécurité ........................25 Conformité de Garantie ........................25 Conseils Généraux ..........................25 Fonctionnement ..........................26 Installation Et Mise En Marche ......................27 Conseil schéma d’installation ......................27 Injection Extérieure .........................28 Entretien ............................28 Instructions pour l’entretien courant 2% ..................29...
  • Page 43 Garantía Felicitaciones Por Su Compra que usted eligió dosi car o servicios brindados por terceros no autorizados para dicha tarea. Dosmatic Fabricamos los mejores y más con ables dosi cadores rechaza toda responsabilidad si el producto no es hidráulicos disponibles. Nuestra garantía ofrece la utilizado en cumplimiento con las instrucciones de mejor cobertura del sector.
  • Page 44: Localización Y Solución De Problemas

    Localización y Solución de Problemas Nueva instalación – siempre incremente la presión en el sistema lentamente (siga las “instrucciones para la puesta en marcha” en la pág. 53) Problema Causa Solución ¿Ha quitado los tapones rojos de las aberturas de la entrada,salida ? ¿La unidad está...
  • Page 45: Principe De Fonctionnement

    Principe De Fonctionnement Précis et Fiable Directement installée sur le réseau d’eau, la pompe doseuse Dosmatic fonctionne sans électricité, utilisant la pression d’eau comme unique force motrice. L’eau actionne la pompe doseuse, qui aspire le pourcentage désiré de concentré directement depuis son contenant. Dans la chambre de mélange brevetée, le concentré...
  • Page 46: Contenu Des Boites

    Contenu Des Boites La pompe est livrée avec les articles suivants: Pompe Dosmatic (non indiquée) Support Piston Doseur Filtre Joint Tuyau D’aspiration Manuel (non indiqué) 6 in 1 Wrench 1% 011023 2% 011023 5% 010026 10% 011015 54 193410 10% Model 44 194309 1%190834 193017...
  • Page 47 Instrucciones para Mantenimiento Fijo ↓ ↓ Paso 1. Paso Paso Desenrosque el CILINDRO Desenrosque el eje inferior Nº52 Extraiga el EJE INFERIOR Nº52, EXTERIOR Nº7 del cuerpo. con la llave 6 en 1 de Dosmatic el O-ring Nº14 y el PISTÓN (incluida con la unidad).
  • Page 48: Instrucciones Para Mantenimiento De Rutina

    Instrucciones para Mantenimiento de Rutina 5% ↓ Paso 1. Paso 2. Paso 3. Extraiga el EJE INFERIOR Nº52. Desenrosque el CILINDRO Desenrosque el eje inferior EXTERIOR Nº7 del cuerpo con Nº52 con la llave (no incluida con la unidad). la llave 6 en 1 de Dosmatic (incluida con la unidad).
  • Page 49: Mesures De Sécurité

    Mesures De Sécurité Conformité de Garantie Avertissement, veuillez lire attentivement les mesures de sécurité avant la mise en marche de l’appareil. Elles doivent respecter toutes les réglementations et procédures nationales. Oter les bouchons rouge avant l'installation Éviter un accident chimique Tous les injecteurs sont testés à...
  • Page 50: Changer Le Taux D'injection

    Fonctionnement Fonctionnement du Marche/Arrêt Le « Clic » Est Normal L'injection du produit chimique dans la ligne d’eau peut être L’eau qui circule dans l'injecteur engendre temporairement arrêté avec la fonction ON / OFF (Fig. 2). En automatiquement un « clic » venant du moteur et mettant le levier ON/OFF sur la position OFF, cela permet à...
  • Page 51 Instrucciones para Mantenimiento de Rutina 2% ↓ ↓ Paso 2. Paso 3. Paso 1. Extraiga el EJE INFERIOR Nº52, Desenrosque el eje inferior Nº52 Desenrosque el CILINDRO el O-ring Nº14 y el PISTÓN con la llave 6 en 1 de Dosmatic EXTERIOR Nº7 del cuerpo.
  • Page 52: Inyección Remota

    Inyección Remota Kit de inyección remota (no incluido) Se recomienda para los siguientes casos: Fig. 5 Códigos de kits Kit de inyección 093210 Instalación simple: remota en Para prevenir la acumulación de minerales en el cuerpo de la instalación simple. unidad.
  • Page 53: Installation Et Mise En Marche

    Dosmatic vous utilisez la vanne d’entrée pour couper l’arrivée d’eau recommande un  ltre Twist II Clean® qui peut être cela peut provoquer un siphonage du produit dans la ligne commandé en plus de votre injecteur.
  • Page 54: Injection Extérieure

    Injection Extérieure kit d’injection extérieur Références Fig. 5 (non inclus) est recommandé pour des kits Kit d’injection 093210 Une Pompe: extérieur résenté sur une pompe. Pour éviter l’accumulation de minéraux dans le corps de l'appareil. Mettre en place un kit lorsque l'injection du produit chimique cause des précipités de minéraux dans l’eau (voir Fig.
  • Page 55: Instalación Y Puesta En Marcha

    Si utiliza la válvula de entrada como una válvula de corte, para la validéz de su garantía. Dosmatic recomienda un puede causar que el producto concentrado sea expulsado  ltro Twist II Clean® que puede adquirirse junto con su en la línea aguas arriba. dosi cador.
  • Page 56 Instrucciones de Operación Funcionamiento Normal: Sonido de “Clics” Interruptor Bypass dentro del motor La inyección de la solución en la cañería puede TEMPORALMENTE interrumpirse con el mecanismo bypass El caudal del líquido hará que el dosi cador emita un sonido de “clics”...
  • Page 57: Instructions Pour L'entretien Courant 2

    Instructions pour l’entretien courant ↓ ↓ Étape 1. Étape 2. Étape 3. Enlever la TIGE DE COMMANDE Dévisser le CYLINDRE Dévisser la TIGE DE #52, le JOINT TORIQUE #14 et le EXTERNE #7 et l’enlever du COMMANDE #52 en utilisant PISTON DOSEUR #44.
  • Page 58 Instructions pour l’entretien courant ↓ Étape 1. Étape 2. Étape 3. Retirer la TIGE DE COMMANDE Dévisser le CYLINDRE Dévisser la TIGE DE COMMANDE #52. INTERNE #37 à l’aide de la #52 à l’aide d’une clé universelle (non fournie). clé Dosmatic 6-1 (fournie) et l’enlever du corps de pompe.
  • Page 59: Consejos Generales

    Precauciones de Seguridad Cumplimiento de la Garantía Advertencia, Lea las precauciones en su totalidad antes de poner en funcionamiento, por favor. Debe respetar todas las normativas locales pertinentes. Quite los tapones rojos antes de la Evite un potencial accidente con químicos peligrosos instalación Elija un lugar seguro.
  • Page 60: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja Junto con el dosi cador podrá encontrar los siguientes componentes: Dosi cador Dosmatic (no representado) Soporte de montaje Pistón dosi cador Filtro O-ring Manguera para succión Manual (no representado) 6 in 1 Wrench 1% 011023 2% 011023 5% 010026 10% 011015 54 193410...
  • Page 61: Instructions Pour L'entretien Courant Fixe

    Instructions pour l’entretien courant Fixe ↓ ↓ Étape 1. Étape 2. Étape 3. Dévisser le CYLINDRE Dévisser la TIGE DE Enlever la TIGE DE COMMANDE COMMANDE #52 en utilisant la EXTERNE #7 et l’enlever du #52, le JOINT TORIQUE #14 et clé...
  • Page 62: Diagnostic Des Anomalies

    DIAGNOSTIC DES ANOMALIES Toujours augmenter la pression lentement (suivre les instructions page 27) Problème Cause Solution Est-ce que les bouchons rouges situés à l’entrée et la sortie ont été enlevé? Est-ce que la pompe n’a pas été installée à l’envers? La  èche sur l’eau ne s’écoule l’injecteur doit indiquer le sens du débit d’eau.
  • Page 63: Principio Operativo

    Principio Operativo Preciso y Con able Instalado directamente en la línea de agua, el dosi cador funciona sin electricidad, utilizando la presión del caudal como fuente de energía. El líquido pone en funcionamiento el motor pistón que acciona el cilindro dosi cador. Éste a su vez succiona el porcentaje requerido de solución directamente del tanque.
  • Page 64 Español Índice Principio Operativo ........................49 Contenido de la caja ........................50 Características Técnicas ......................50 Precauciones de Seguridad ......................51 Consejos Generales ........................51 Instrucciones de Operación ......................52 Instalación y Puesta en Marcha ....................53 Diagrama de Instalación Sugerida ....................53 Mantenimiento ...........................54 Inyección Remota ........................54 Instrucciones Para Mantenimiento de Rutina 2% .................55 Instrucciones Para Mantenimiento de Rutina 5% .................56 Instrucciones Para Mantenimiento de Rutina Fijo ................57...
  • Page 65: Felicitation Pour Votre Commande

    Garantie Felicitation Pour Votre Commande avez choisi d'injecter ou si des manipulations ont été Nous fabriquons les meilleures et les plus  ables effectuées sur la pompe par quiconque n’étant pas pompes doseuses hydrauliques du marché. Notre un distributeur Dosmatic attitré. garantie offre la meilleure couverture possible.
  • Page 66 Français: 34...
  • Page 67 Deutsch: 47...
  • Page 68 Garantie Wir gratulieren Ihnen zu diesem Kauf durch Missbrauch, Übermaß oder Folgeschäden Dosmatic steht für die besten und zuverlässigsten, von Einspritzung der Chemikalien oder Service von wasserbetriebenen Injektoren und bietet Ihnen dafür jedem nicht autorisierterten Dienstanbieter. Dosmatic die beste Garantie, die es auf dem Markt gibt. Dosmatic übernimmt keinerlei Haftung wenn das Produkt nicht bietet Ersatz für alle Teile an, die Material- und gemäß...
  • Page 69 Deutsch Inhalt Arbeitsprinzip ..........................36 Inhalt der Lieferung ........................37 Technische Daten ........................37 Sicherheitsmaßnahmen ......................38 Allgemeine Empfehlungen ......................38 Betrieb ............................39 Installation und Inbetriebsetzung ....................40 Empfohlenes Installationsdiagramm ...................40 Wartung ............................41 Außeneinspritzung ........................41 Routine-Wartungsanleitung 2% ....................42 Routine-Wartungsanleitung 5% ....................43 Routine-Wartungsanleitung Fest ....................44 Problemlösung ...........................45 Garantie .............................46 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch, bevor sie die Dosmatic Dosierpumpe in Betrieb setzen.
  • Page 70 Arbeitsprinzip Präzise und zuverlässig Direkt an den Wasserkreislauf angeschlossen, benötigt die Dosierpumpe von Dosmatic keinen Strom, da sie vom durch ießenden Wasser angetrieben wird. Das Wasser setzt die Pumpe in Betrieb, welche die voreingestellte Menge an Konzentrat direct aus dem Behälter ansaugt.
  • Page 71 Problemlösung Neue Installation – Erhöhen Sie den Druck immer langsam (Folgen Sie der Inbetriebsetzung auf Seite 40) Problem Ursache Lösung Sind die roten Kappen an Eingang, Ausgang Bausatzes entfernt? Ist die Einheit falschrum installiert? Der Pfeil auf der Einheit muss in die Richtung des Durch...
  • Page 72 Routine-Wartungsanleitung Fest ↓ ↓ Schritt 3. Schritt 2. Schritt 1. Enlever la TIGE DE COMMANDE Schrauben Sie den UNTEREN Schrauben Sie den #52, le JOINT TORIQUE #14 et SCHAFT #52 mit dem Dosmatic AUSSENZYLINDER #7 vom le PISTON DOSEUR #44. 6-1 unteren Schraubenschlüssel Körper ab.
  • Page 73: Inhalt Der Lieferung

    Inhalt der Lieferung Die Dosierpumpe wird mit folgenden Elementen geliefert: Dosmatic Injektor (nicht angezeigt) Wandhalterung Dosierkolben Filterkopf O-ring Ansaugschlauch Bedienungsanleitung (nicht angezeigt) 6 in 1 Wrench 1% 011023 2% 011023 5% 010026 10% 011015 54 193410 Modell NPT/BSP 1% Fest 116384 2% 116381 10% Model 2% Fest 116382...
  • Page 74: Allgemeine Empfehlungen

    Sicherheitsmaßnahmen Garantie Befolgung Warnung, Bitte lesen Sie die Maßnahmen vor der Bedienung genau durch. Muss alle geltenden örtlichen Vorschriften und Regulierungen einhalten. Nehmen Sie die Roten Kappen von der Vermeiden Sie Potentiell Gefährliche Installation ab Chemikalien Unfälle Ihre Dosierpumpe wird vor der Lieferung zu 100% in der Wählen Sie einen sicheren Ort.
  • Page 75 Routine-Wartungsanleitung ↓ Schritt 2. Schritt 1. Schritt 3. Schrauben Sie den UNTEREN Schrauben Sie den Entfernen Sie den UNTEREN AUSSENZYLINDER #7 vom SCHAFT BAUSATZ #52 mit einem SCHAFT BAUSATZ #52. Körper mit dem Dosmatic 6-1 Schraubenschlüssel (nicht unteren Schraubenschlüssel geliefert) ab. (geliefert) ab.
  • Page 76 Routine-Wartungsanleitung ↓ ↓ Schritt 2. Schritt 1. Schritt 3. Schrauben Sie den Entfernen Sie den UNTEREN Schrauben Sie den UNTEREN SCHAFT #52 SCHAFT #52, O-ring #14 und AUSSENZYLINDER #7 vom DOSIERKOLBEN #44 mit dem Dosmatic 6-1 Körper ab. unteren Schraubenschlüssel (geliefert) ab.
  • Page 77 Betrieb Ein Klickendes Geräusch ist Normal Bypass Bedienung Wenn Flüssigkeit durch den Injektor läuft, wird er Mit dem ON/OFF Schalter (Fig. 2) können Sie automatisch „klicken” und eine bestimmte Menge der die Einspritzung der Lösung in die Wasserleitung Lösung in die Wasserleitung einspritzen. Je höher die vorübergehend anhalten.
  • Page 78: Installation Und Inbetriebsetzung

    Bausatz des Injektors. Wenn Sie die Eingangsseite als Injektors zu verlängern und damit die Garantie gültig ist. Schließventil benutzen, kann es dazu kommen, dass die Dosmatic emp ehlt ein Twist II Clean Filter, der mit Ihrer Lösung in die Wasserleitung gehebert wird.
  • Page 79 Außeneinspritzung Außeneinspritzung Bausatz Fig. 5 (nicht inklusiv) Bausatznummer Emp ehlt sich für Folgendes: Außeneinspritzung Bausatz 093210 einer einzelnen Dosierpumpe. Einzelne Dosierpumpe: Um Mineralbildung im Körper der Einheit zu verhindern. Wenn sich durch eingespritzte Chemikalien Minerale von der Flüssigkeit absetzen (siehe Fig. 5) Dosierpumpen in Serie: Wenn mit zwei oder mehr Injektoren mehrfach Chemikalien eingespritzt werden.
  • Page 80 Unit 3, The Sterling Centre +44 (0)1344 488880 Eastern Road, Bracknell +44 (0)1344 488879 Berkshire, RG12 2PW, UK www.hydrosystemseurope.com systems europe...

Table des Matières