El motor monofásico se para en el caso de fun-
cionamiento prolongado con agua a temperatura
superior a 35 °C. Cuando la temperatura del mo-
tor desciende el termoprotector permite el arran-
que del motor.
6. Mantenimiento
En el caso de peligro de hielo, sacar la bomba de
agua y dejarla bien seca.
En el caso de funcionar con líquidos fangosos,
enseguida despues de su uso, antes de estar pa-
rada para un largo tiempo, hacer funcionar la
bomba con agua limpia para sacar los residuos.
Controlar periódicamente que la válvula de purga
pos. 14.80 no esté bloqueada por impurezas, si
fuese necesario sacar el tornillo 14.24 y la junta
14.22.
ADVERTENCIA PARA LA SEGURIDAD, LA
HIGIENE Y LA PROTECCIÓN DE LA SALUD
EN EL TRABAJO.
Antes de cada intervención de
mantenimiento sacar la alimentación
eléctrica y asegurarse que la bomba
no tenga el riesgo de quedar puesta
bajo tensión accidentalmente.
La bomba puede haber estado inmersa
en productos nocivos o exhalantes de
gases tóxicos, o bien encontrarse en
ambientes tóxicos por otras causas;
utilizar todas las precauciones para
evitar los accidentes.
Las eventuales bombas a inspeccionar o reparar
antes de expedirlas o ponerlas en disposición,
deben ser vaciadas y adecuadamente limpiadas
tanto internamente como externamente.
Limpiar con una pistola con agua a presión todas
las partes accesibles.
7. Desmontaje
Para desmontar y volver a montar observar la con-
strucción sobre el diseño en sección pág. 43.
Cada
intervención
funcionamiento de la bomba.
Para la inspección del rodete (28.00), la limpieza
de las partes internas y para controlar
manualmente la libre rotación del rodete, sacar
las tuercas o los tornillos pos. 12.20 y la tapa del
cuerpo (12.00).
Para desmontar el rodete sacar la tuerca (28.04).
7.1. Inspección del sello mecánico
Si es necesario inspeccionar el sello mecánico
(36.00) y la cámara de aceite, observar las si-
guientes instrucciones.
ATENCIÓN: la cámara de aceite pue-
de estar bajo una ligera presión.
Tener la necesaria precaución para evi-
tar salpicaduras.
Sacado el tapón (34.08) con la junta, orientar el
agujero hacia abajo y vaciar cuidadosamente la
cámara.
No tirar el aceite usado al medio ambiente.
Sacando el tornillo (34.12) resulta inspeccionable
el sello mecánico (36.00).
20
puede
afectar
el
Para el rellenado con nuevo aceite tener
presente que la cámara no debe quedar
completamente llena ya que debe quedar una
adecuada cantidad de aire para compensar las
sobre presiones debidas a la dilatación térmica
del aceite.
La cantidad de aceite en la cámara es de 0,08
litros. Utilizar aceite blanco para uso alimentario-
farmacéutico.
8. Recambios
En los posibles pedidos para recambios, se debe in-
dicar el numero de posición en el dibujo en sección,
y los datos marcados en la placa de características.
Eventuales bombas de inspeccionar o
reparar, antes de la expedición o de la
entrega deben vaciarla y limpiarla esme-
radamente internamente y externamente.
Limpiar con una pistola con agua a presión
todas las partes accesibles.
Nr.
Denominación
12.00 Tapa del cuerpo
12.21 Tuerca
14.00 Cuerpo bomba
14.22 Anillo de fijación
14.24 Tornillo
28.00 Rodete
28.04 Tuerca fijación rodete
28.08 Arandela fijación
28.20 Chaveta rodete
34.04 Anillo de retención
34.05 Tuerca
34.08 Tapón
34.09 Junta tórica tapón
34.12 Tornillo
34.13 Junta tórica
36.00 Sello mecánico
70.00 Tapa motor lado bomba
70.05 Junta tórica
70.08 Junta tórica
70.09 Junta tórica
70.10 Junta tórica
70.12 Anillo del pasacable
70.13 Arandela fijación
70.16 Manguito prensacable
70.17 Anillo de presión
70.20 Tornillo
70.23 Junta tórica
73.00 Cojinete lado bomba
73.08 V-Ring Junta lado bomba
76.02 Camisa motor completa
76.04 Anillo presancable
76.60 Nivostato
76.62 Tapa de la camisa motor
76.64 Asa transporte
78.00 Eje con rotor
81.00 Cojinete
82.02 Tornillo
82.03 Junta tórica
82.04 Muelle de compensación
82.05 Tornillo
82.30 Tapón
94.00 Condensador
96.02 Cable con conector
96.09 Tornillo
96.12 Fija cable
96.13 Fija cable
(1) No se suministra separadamente
Con reserva de modificaciones.