Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

ESHV-P-NR
ESHV-N-NR
Erdungsset
DE
Anleitung zur Installation des positiven oder negativen Erdungssets
in einen Sunny Boy oder Sunny Mini Central.
Grounding Set
EN
Guide on how to install the positive or negative grounding set in a
Sunny Boy or Sunny Mini Central.
Kit de mise à la terre
FR
nstructions relatives à l'installation du kit de mise à la terre positif
ou négatif dans un Sunny Boy ou Sunny Mini Centra.
Kit de toma a tierra
ES
Instrucciones de instalación del kit de toma a tierra positiva o
negativa en un inversor Sunny Boy o Sunny Mini Central.
Kit di messa a terra
IT
Istruzioni per l'installazione del kit di messa a terra positiva e
negativa in un Sunny Boy o in un Sunny Mini Central.
σετ γείωσης
GR
Οδηγίες για την τοποθέτηση του θετικού ή του αρνητικού σετ
γείωσης σε έναν μετατροπέα Sunny Boy ή σε έναν Sunny Mini
Central.
Zemnicí sada
CZ
Návod k instalaci pozitivní a negativní zemnicí sady do střídače
Sunny Boy nebo Sunny Mini Central.
Kit de ligação à terra
PT
Manual de instalação do kit de ligação à terra positiva ou
negativa num Sunny Boy ou Sunny Mini Central.
Aardingsset
NL
Handleiding voor de installatie van de positieve of negatieve
aardingsset in een Sunny Boy of Sunny Mini Central.
ESHV-IXX103013 | TBX-ESHV | Version 1.3
Seite 3
Page 13
Page 23
Página 33
Pagina 43
Σελίδα 53
Strana 63
Página 73
Pagina 83

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SMA ESHV-P-NR

  • Page 1 ESHV-P-NR ESHV-N-NR Erdungsset Seite 3 Anleitung zur Installation des positiven oder negativen Erdungssets in einen Sunny Boy oder Sunny Mini Central. Grounding Set Page 13 Guide on how to install the positive or negative grounding set in a Sunny Boy or Sunny Mini Central.
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Wenn Sie spezielle Zelltechnologien in Ihrem PV-Generator einsetzen (z. B. Dünnschicht- oder rückseitenkontaktierte PV-Module), kann es notwendig sein, den PV-Generator positiv oder negativ zu erden. Hierfür hat SMA Solar Technology zwei Erdungssets entwickelt, mit denen die vom Modulhersteller empfohlene positive oder negative Erdung des PV-Generators bereits im Wechselrichter vorgenommen werden kann.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheit SMA Solar Technology AG Das positive Erdungsset (ESHV-P-NR) wird zum Beispiel bei bestimmten Modulen mit rückseitig kontaktierten Zellen verwendet. Das negative Erdungsset (ESHV-N-NR) wird zum Beispiel bei bestimmten Dünnschichtmodulen verwendet. Informationen über Art und Notwendigkeit der Modulerdung in Ihrer PV-Anlage erhalten Sie von Ihrem Modulhersteller.
  • Page 5: Lieferumfang

    SMA Solar Technology AG Lieferumfang 3 Lieferumfang 1 Erdungsset 1 Betätigungswerkzeug 1 Folie mit Aufklebern für die Varistorklemmenblöcke 1 Installationsanleitung 2 Klebesockel 2 Kabelbinder 4 Warnaufkleber für den Wechselrichter (sprachabhängig) Installationsanleitung ESHV-IXX103013...
  • Page 6 Installation SMA Solar Technology AG 4 Installation Exemplarische Zeichnungen Die Zeichnungen in diesem Kapitel sind exemplarisch für den Sunny Boy 3800. Die Position der Varistoren und des Erdungssets für die anderen Wechselrichtertypen können Sie den Zeichnungen ab Seite 93 entnehmen. Position der Varistoren...
  • Page 7 SMA Solar Technology AG Installation 1. Prüfen, um welches Erdungsset es sich handelt: – Erdungsset positiv: rote Ummantelung, drei Anschlüsse in den Farben rot, weiß, blau – Erdungsset negativ: schwarze Ummantelung, vier Anschlüsse in den Farben rot, weiß, blau, schwarz...
  • Page 8 Installation SMA Solar Technology AG Position der Klebesockel 20 mm Kabelbinder 6. Fläche, an der das Erdungsset befestigt wird, mit einem fettlösenden nicht ätzenden Reinigungsmittel reinigen. Dabei darf keine Feuchtigkeit auf die Elektronik des Wechselrichters gelangen. 7. Die beiden Klebesockel in einem Abstand von ca. 2 cm zueinander anbringen und ca. 5 Sekunden fest anpressen.
  • Page 9 SMA Solar Technology AG Installation Messung des Widerstands: – Prüfen, ob der Leitungsschutzschalter ausgeschaltet ist und alle DC-Steckverbinder vom Wechselrichter abgezogen sind. – Electronic Solar Switch in dessen Buchse am Wechselrichter stecken. Die Messung ist sonst nicht möglich. – Widerstand zwischen DC und dem PE-Anschluss der AC-Leitung messen.
  • Page 10 Kontakt SMA Solar Technology AG 5 Kontakt Bei Fragen zum Erdungsset oder bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Serviceline. Wir benötigen die folgenden Daten, um Ihnen gezielt helfen zu können: • Wechselrichtertyp • Seriennummer des Wechselrichters • Angeschlossene Module und Anzahl der Module •...
  • Page 11 Die Nutzung der mitgelieferten von der SMA Solar Technology AG hergestellten Software unterliegt zusätzlich den folgenden Bedingungen: • Die SMA Solar Technology AG lehnt jegliche Haftung für direkte oder indirekte Folgeschäden, die sich aus der Verwendung der von SMA Solar Technology AG erstellten Software ergeben, ab. Dies gilt auch für die Leistung beziehungsweise Nicht- Leistung von Support-Tätigkeiten.
  • Page 13: Appropriate Usage

    PV modules), it may be necessary to ground the PV generator, either positively or negatively. With this in mind SMA Solar Technology has developed two grounding sets with which the positive or negative grounding of the PV generator, as recommended by the module manufacturer, can be performed already within the inverter.
  • Page 14: Safety Precautions

    Security SMA Solar Technology AG Only use the grounding set with the following SMA inverters with transformer: • Sunny Boy 1100 • Sunny Boy 3000 • Sunny Mini Central 4600A • Sunny Boy 1200 • Sunny Boy 3300 • Sunny Mini Central 5000A •...
  • Page 15: Packing List

    SMA Solar Technology AG Packing List 3 Packing List 1 grounding set 1 extractor tool 1 label sheet for the varistor terminal block 1 Installation Guide 2 adhesive mounting bases 2 cable ties 4 warning labels for the inverter (in the required language)
  • Page 16 Installation SMA Solar Technology AG 4 Installation Example Drawings The drawings in this section are based on the example of the Sunny Boy 3800. Please refer to the drawings starting on page 93 for the position of varistors and grounding set for the other inverter types.
  • Page 17 SMA Solar Technology AG Installation 1. Check which grounding set is being installed: – Positive grounding set: red cable covering, three connections in the colors red, white, blue – Negative grounding set: black cable covering, four connections in the colors red, white,...
  • Page 18: Visual Inspection

    Installation SMA Solar Technology AG Position of the adhesive mounting base 20 mm Cable ties 6. Clean the surface to which the grounding set will be affixed with a degreasing, non-corrosive cleaning agent. Take care to ensure that no moisture reaches the inverter's electronics.
  • Page 19: Resistance Measurement

    SMA Solar Technology AG Installation Resistance Measurement: – Check if the line circuit breaker is switched off and that all DC plug connectors have been disconnected from the inverter. – Insert the Electronic Solar Switch in its socket on the inverter.
  • Page 20 Contact SMA Solar Technology AG 5 Contact If you have any questions or technical problems concerning the grounding set, contact our SMA Serviceline. We require the following information in order to provide you with the necessary assistance: • inverter type • inverter's serial number •...
  • Page 21: Exclusion Of Liability

    The use of supplied software produced by SMA Solar Technology AG is subject to the following conditions: • SMA Solar Technology AG rejects any liability for direct or indirect damages arising from the use of software developed by SMA Solar Technology AG. This also applies to the provision or non-provision of support activities.
  • Page 23: Utilisation Conforme

    être nécessaire de procéder à une mise à la terre positive ou négative du générateur PV. Pour cela, SMA Solar Technology a conçu deux kits de mise à la terre qui permettent la mise à la terre positive ou négative du générateur PV dès l’onduleur, comme cela est conseillé par le fabricant des panneaux.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    SMA Solar Technology AG Le kit de mise à la terre positif (ESHV-P-NR) est par exemple utilisé sur certains panneaux avec cellules à contacts en face arrière. Le kit de mise à la terre négatif (ESHV-N-NR) est par exemple utilisé avec certains panneaux à...
  • Page 25: Contenu De La Livraison

    SMA Solar Technology AG Contenu de la livraison 3 Contenu de la livraison 1 Kit de mise à la terre 1 Outil d‘extraction 1 Film avec autocollants pour les répartiteurs du varistor 1 Instructions d‘installation 2 Socles adhésifs 2 colliers de serrage 4 Autocollants d’avertissement pour l’onduleur (en fonction de la langue)
  • Page 26: Exemples De Schémas

    Installation SMA Solar Technology AG 4 Installation Exemples de schémas Les schémas figurant dans ce chapitre sont indiqués à titre d’exemple pour le Sunny Boy 3800. La position des varistors et du kit de mise à la terre pour les autres types d‘onduleur est indiquée sur les schémas à...
  • Page 27: Positionnement De L'autocollant

    SMA Solar Technology AG Installation 1. Vérifiez le type de kit de mise à la terre dont il sagit:' – kit de mise à la terre positif : gaine rouge, trois raccordements de couleur rouge, blanche et bleue – kit de mise à la terre négatif : gaine noire, quatre raccordements de couleur rouge, blanche et bleue et noire.
  • Page 28 Installation SMA Solar Technology AG Position des socles adhésifs 20 mm Brides de serrage 6. Nettoyez la surface sur laquelle le kit de mise à la terre est fixé avec un produit nettoyant dissolvant les graisses et non corrosif. Veillez à ce que l’humidité ne s‘infiltre pas dans l'électronique de l'onduleur.
  • Page 29 SMA Solar Technology AG Installation Mesure de la resistance – Vérifiez si le disjoncteur est coupé et si tous les connecteurs à fiche DC sont débranchés de l’onduleur. – Insérez l‘Electronic Solar Switch dans le connecteur de l'onduleur. 'Dans le cas contraire, la mesure ne peut pas être effectuée.
  • Page 30 Pour toute question portant sur le kit de mise à la terre ou en cas de problèmes techniques, n‘hésitez pas à prendre contact avec le service en ligne SMA. Les données suivantes sont nécessaires afin de pouvoir assurer une assistance ciblée: •...
  • Page 31: Clause De Non-Responsabilité

    SMA Solar Technology AG. Ceci s’applique également à la prestation ou au défaut de prestation de services d’après-vente • Le logiciel livré conjointement, qui n’a pas été créé par SMA Solar Technology AG, est soumis aux accords de licence et de responsabilité correspondants du fabricant.
  • Page 33: Indicaciones Para El Uso De Estas Instrucciones

    Para estos casos, la SMA Solar Technology ha desarollado dos kit de toma a tierra, mediantelos cuales se puede realizar la toma a tierra positiva o negativa del generador fotovoltaico recomendada por el fabricante del modulo en el mismo inversor.
  • Page 34: Indicaciones De Seguridad

    Seguridad SMA Solar Technology AG El kit de toma a tierra positiva (ESHV-P-NR) se usa, por ejemplo, en los módulos de contacto posterior. El kit de toma atierra (ESHV-N-NR) negativa se usa, por ejemplo, en los módulos de capa fina.
  • Page 35: Contenido De La Entrega

    SMA Solar Technology AG Contenido de la entrega 3 Contenido de la entrega 1 Kit de toma a tierra 1 Herramienta de accionamiento 1 Lámina con pegatinas para los bornes del varistor 1 Instrucciones de instalación 2 Bases adhesivas 2 Abrazaderas para cables 4 Pegatinas de advertencia para el inversor (varios idiomas) Instrucciones de instalación...
  • Page 36 Instalación SMA Solar Technology AG 4 Instalación Dibujos a modo de ejemplo Los dibujos incluidos en este capítulo hacen referencia al Sunny Boy 3800 y sólo son un ejemplo. Para ver la posición de los varistores y del kit de toma a tierra para los otros tipos de inversores, consulte los dibujos a partir de la página 93 .
  • Page 37 SMA Solar Technology AG Instalación 1. Compruebe de qué tipo de kit de toma a tierra se trata: – Kit de toma a tierra positiva: revestimiento rojo, tres conectores de color rojo, blanco y azul – Kit de toma a tierra negativa: revestimiento negro, cuatro conectores de color rojo, blanco, azul y negro ¡PELIGRO!
  • Page 38: Control Visual

    Instalación SMA Solar Technology AG Posición de las bases adhesivas 20 mm Abrazadera para cables 6. Limpie la superficie en la cual está instalado el kit de toma a tierra con un detergente disolvente de grasas y no corrosivo. Asegúrese de que los componentes electrónicos del inversor no entren en contacto con humedad.
  • Page 39: Medición De La Resistencia

    SMA Solar Technology AG Instalación Medición de la resistencia: – Compruebe que el interruptor automático esté desconectado y que se hayan retirado todos los conectores de CC del inversor. – Inserte el Electronic Solar Switch en su correspondiente conector hembra en el inversor.
  • Page 40 5 Contacto Si quiere saber más sobre el kit de toma a tierra y en caso de tener un problema técnico no dude en llamar la Línea de Servicio de SMA. Necesitamos la siguiente información para poder ayudarle de manera concreta: •...
  • Page 41: Exención De Responsabilidad

    • SMA Solar Technology AG rechaza cualquier responsabilidad para daños sucesivos directos o indirectos causados por la utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG. Esto también se aplica en el caso de prestaciones o no- prestaciones de asistencia.
  • Page 43: Avvertenze Sull'impiego Di Queste Istruzioni

    FV. A tale scopo, la SMA Solar Technology ha sviluppato due kit di messa a terra con i quali è possibile realizzare già nell‘inverter la messa a terra positiva o negativa del generatore FV raccomandata dal produttore dei moduli.
  • Page 44: Avvertenze Di Sicurezza

    Sicurezza SMA Solar Technology AG Il kit di messa a terra positiva (ESHV-P-NR) trova impiego, per esempio, con determinati moduli le cui celle sono dotate di contatto posteriore. Il kit di messa a terra negativa (ESHV-N-NR) viene utilizzato, per esempio, con particolari tipi di moduli a film sottile. Informazioni sul tipo e la necessità di una messa a terra dei moduli del proprio impianto FV sono reperibili presso il produttore dei moduli.
  • Page 45 SMA Solar Technology AG Fornitura 3 Fornitura 1 kit di messa a terra 1 utensile 1 foglio di adesivi per la morsettiera dei varistori 1 Istruzioni per l‘installazione 2 zoccoli adesivi 2 serracavi 4 adesivi di avvertimento per linverter' (a seconda della lingua) Istruzioni per l’installazione...
  • Page 46 Installazione SMA Solar Technology AG 4 Installazione Disegni a titolo desempio I disegni contenuti nel presente capitolo valgono esclusivamente per il Sunny Boy 3800. Per quanto riguarda la posizione dei varistori e del kit di messa a terra in altri tipi di inverter, consultare i disegni a partire dalla pagina 93.
  • Page 47 SMA Solar Technology AG Installazione 1. Verifica del tipo di kit di messa a terra – Kit di messa a terra positiva: rivestimento rosso, tre collegamenti di colore rosso, bianco, blu – Kit di messa a terra negativa: rivestimento nero, quattro collegamenti di colore rosso,...
  • Page 48: Controllo Visivo

    Installazione SMA Solar Technology AG Posizione degli zoccoli adesivi 20 mm Serracavi 6. Pulire la superficie sulla quale verrà fissato il kit di messa a terra con un detergente sgrassante non caustico facendo attenzione che non penetri umidità sulla parte elettronica dell'inverter.
  • Page 49: Misurazione Della Resistenza

    SMA Solar Technology AG Installazione Misurazione della resistenza – Verificare che l'interruttore di protezione di linea sia disinserito e che tutti i connettori a spina CC siano staccati dall'inverter. – Inserire l'Electronic Solar Switch nella sua spina sull'inverter. Altrimenti non è possibile eseguire la misurazione.
  • Page 50 Contatto SMA Solar Technology AG 5 Contatto Per domande sul kit di messa a terra o problemi tecnici, rivolgersi al nostro Servizio assistenza tecnica. Per poter essere d'aiuto,necessitiamo dei seguenti dati: • tipo di inverter • numero di serie dellinverter • tipo e numero dei moduli collegati •...
  • Page 51: Esonero Di Responsabilità

    SMA Solar Technology AG, ciò si applica anche alla prestazione o non-prestazione di attività di assistenza. • Il software fornito che non sia stato prodotto dalla SMA Solar Technology AG è soggetto ai relativi accordi di licenza e di responsabilità del produttore.
  • Page 53: Προβλεπόμενη Χρήση

    ενδέχεται να χρειαστεί να γειώσετε τον θετικό ή τον αρνητικό πόλο της φωτοβολταϊκής γεννήτριας. Για το σκοπό αυτό η SMA Solar Technology σχεδίασε δυο σετ γείωσης με τα οποία μπορεί να πραγματοποιηθεί η συνιστώμενη από τον κατασκευαστή της φωτοβολταϊκής μονάδας θετική ή...
  • Page 54: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ασφάλεια SMA Solar Technology AG Το σετ θετικής γείωσης (ESHV-P-NR) χρησιμοποιείται επί παραδείγματι σε συγκεκριμένες μονάδες με τις επαφές στο πίσω μέρος τους. Το σετ αρνητικής γείωσης (ESHV-N-NR) χρησιμοποιείται αντιστοίχως σε συγκεκριμένες μονάδες λεπτής μεμβράνης. Για πληροφορίες σχετικά με το είδος και...
  • Page 55: Παραδοτέο Υλικό

    SMA Solar Technology AG Παραδοτέο υλικό 3 Παραδοτέο υλικό 1 σετ γείωσης 1 Εργαλεία ενεργοποίησης 1 Μεμβράνη με αυτοκόλλητα για τις ομάδες ακροδεκτών των βαριστόρ 1 Οδηγίες τοποθέτησης 2 αυτοκόλλητες βάσεις 2 δεματικά καλωδίων 4 αυτοκόλλητα προειδοποίησης για τον μετατροπέα (στην αντίστοιχη γλώσσα) Οδηγίες...
  • Page 56: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση SMA Solar Technology AG 4 Εγκατάσταση Σχηματική αναπαράσταση Η σχηματική αναπαράσταση στο συγκεκριμένο κεφάλαιο αναφέρεται στον μετατροπέα Sunny Boy 3800. Η θέση των βαρίστορ και του σετ γείωσης για άλλους τύπους μετατροπέων περιγράφεται σχηματικά από τη σελίδα 93 και εφεξής.
  • Page 57 SMA Solar Technology AG Εγκατάσταση 1. Του Έλεγχος τύπου του σετ γείωσης: – Θετικό σετ γείωσης: κόκκινο περίβλημα, 3 aκροδέκτες στα χρώματα κόκκινο, λευκό, μπλε – Αρνητικό σετ γείωσης: μαύρο περίβλημα, 4 ακροδέκτες στα χρώματα κόκκινο, λευκό, μπλε, μαύρο ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος...
  • Page 58 Εγκατάσταση SMA Solar Technology AG Θέση της αυτοκόλλητης βάσης 20 mm Δεματικά καλωδίων 6. Καθαρίστε την επιφάνεια στην οποία θα στερεωθεί το σετ γείωσης με μη καυστικό μέσο καθαρισμού που διαλύει τα λίπη. Δεν επιτρέπεται η είσοδος νερού στο ηλεκτρικό κύκλωμα του...
  • Page 59 SMA Solar Technology AG Εγκατάσταση Μέτρηση της αντίστασης: – Ελέγξτε εάν είναι αποσυνδεδεμένος ο διακόπτης προστασίας αγωγών και εάν είναι αποσυνδεδεμένα όλα τα βύσματα σύνδεσης DC του μετατροπέα. – Τοποθετήστε τον διακόπτη Electronic Solar Swicht στην υποδοχή του στον μετατροπέα.
  • Page 60 Επικοινωνία SMA Solar Technology AG 5 Επικοινωνία Για διευκρινήσεις σχετικά με το σετ γείωσης ή για τεχνικά προβλήματα, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τη γραμμή τεχνικής υποστήριξης. Για την καλύτερη εξυπηρέτησή σας χρειαζόμαστε τα εξής στοιχεία: • Τύπος μετατροπέα εναλλασσόμενου ρεύματος • Σειριακός αριθμός του μετατροπέα...
  • Page 61 • Η SMA Solar Technology AG αποποιείται οποιασδήποτε ευθύνης για άμεση ή έμμεση πρόκληση ζημιών, οι οποίες μπορεί να προκύψουν από τη χρήση του λογισμικού που έχει κατασκευάσει η SMA Solar Technology AG. Αυτό ισχύει και για την παροχή ή μη παροχή υπηρεσιών υποστήριξης.
  • Page 63: Použití V Souladu S Určením

    Německo, ale hodí se i pro mnoho dalších zemí. Před instalací zkontrolujte, zda je uzemnění jednoho pólu v zemi instalace povoleno. Pozitivní zemnicí sada (ESHV-P-NR) se např. používá u určitých modulů s články se zadními kontakty. Negativní zemnicí sada (ESHV-N-NR) se např. používá u určitých tenkovrstvých modulů. Informace o druhu a nutnosti uzemnění...
  • Page 64: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnost SMA Solar Technology AG Zemnicí sada se smí používat pouze u těchto SMA střídačů s transformátorem: • Sunny Boy 1100 • Sunny Boy 3000 • Sunny Mini Central 4600A • Sunny Boy 1200 • Sunny Boy 3300 • Sunny Mini Central 5000A •...
  • Page 65: Rozsah Dodávky

    SMA Solar Technology AG Rozsah dodávky 3 Rozsah dodávky 1 zemnicí sada 1 uvolňovací nástroj 1 fólie se samolepkami pro svorkové bloky varistoru 1 Instalační vedení 2 lepicí podstavce 2 kabelové pásky 4 samolepky s výstražným upozorněním pro střídače (různé jazykové verze) Návod k instalaci...
  • Page 66 Instalace SMA Solar Technology AG 4 Instalace Nákresy (příklad) Nákresy v této kapitole se týkají střídače Sunny Boy 3800. Pozice varistorů a zemnicí sady pro ostatní typy střídačů jsou uvedeny v nákresech na straně 93 a dalších. Pozice varistorů Pozice zemnicí sady DC + DC −...
  • Page 67 SMA Solar Technology AG Instalace 1. Zjistěte, o jakou zemnicí sadu se jedná: – Zemnicí sada pozitivní: červený plášť, tři přípoje barvy červené, bílé a modré – Zemnicí sada negativní: černý plášť, tři přípoje barvy červené, bílé, modré a černé...
  • Page 68 Instalace SMA Solar Technology AG Pozice lepicích podstavců 20 mm kabelová páska 6. Očistěte plochu, na které bude zemnicí sada připevněna, neleptavým rozpouštědlem tuku. Přitom se do elektroniky střídače nesmí dostat vlhkost. 7. Přilepte oba lepicí podstavce ve vzdálenosti cca 2 cm od sebe a pevně je přitlačte na zhruba 5 sekund.
  • Page 69 SMA Solar Technology AG Instalace Měření odporu: – Zkontrolujte, zda je výkonový ochranný vypínač vypnutý a všechny DC konektory ze střídače vytaženy. – Nasaďte Electronic Solar Switch se zástrčkou do střídače. Jinak by měření nebylo možné. – Změřte odpor mezi DC a PE přípojem AC vedení.
  • Page 70 • připojené moduly a jejich počet • druh instalované zemnicí sady (pozitivní nebo negativní) • blikající kód nebo indikace na displeji střídače • druh komunikace SMA Czech Republic s. r. o. Radlická 740/113d 158 00 Praha 5 Tel. +420 235 510 111 Service@SMA-Czech.com...
  • Page 71 • Softwarové aplikace obsažené v dodávce, které nebyly vyrobeny spoleností SMA Solar Technology AG, se ídí licenními a ruitelskými smlouvami píslušného výrobce. Záruka výrobce SMA Aktuální záruní podmínky jsou piloženy k pístroji. V pípad poteby jsou ke stažení na internetové stránce www.SMA.de nebo pes standardní odbytové kanály ve form výtisku. Ochranná známka Všechny ochranné...
  • Page 73: Indicações Relativas Ao Presente Manual

    à parede traseira), pode tornar-se necessário efectuar uma ligação à terra positiva ou negativa do gerador fotovoltaico. Para o fazer, a SMA Solar Technology desenvolveu kits de ligação à terra, com os quais já é possível efectuar no inversor a ligação à terra positiva ou negativa do gerador fotovoltaico, recomendada pelo fabricante do módulo.
  • Page 74: Avisos De Segurança

    Segurança SMA Solar Technology AG O kit de ligação à terra positiva (ESHV-P-NR), por ex., é utilizado em determinados módulos com células de contacto à parede traseira. Já o kit de ligação à terra negativa (ESHV-N-NR) é utilizado, por ex., em determinados módulos de película fina. Contacte o fabricante do módulo para obter mais informações sobre tipo e necessidade de ligação à...
  • Page 75: Volume De Entrega

    SMA Solar Technology AG Volume de entrega 3 Volume de entrega 1 kit de ligação à terra 1 ferramenta de actuação 1 folha com autocolantes para os blocos de bornes dos varistores 1 Instrução de instalação 2 bases adesivas 2 braçadeiras para cabos 4 etiquetas de aviso para o inversor (conforme o idioma) Manual de instalação...
  • Page 76: Instalação

    Instalação SMA Solar Technology AG 4 Instalação Figuras a título de exemplo As figuras neste capítulo são apresentadas a título de exemplo para o Sunny Boy 3800. A posição dos varistores e do kit de ligação à terra para os outros tipos de inversores é...
  • Page 77 SMA Solar Technology AG Instalação 1. Verifique qual o kit de ligação à terra em causa: – Kit de ligação à terra positiva: revestimento vermelho, três ligações nas cores vermelha, branca e azul. – Kit de ligação à terra negativa: revestimento preto, quatro ligações nas cores vermelha, branca, azul e preta.
  • Page 78 Instalação SMA Solar Technology AG Posição das bases adesivas 20 mm Braçadeiras de cabos 6. Limpe a superfície em que vai fixar o kit de ligação à terra com um produto de limpeza desengordurante e não cáustico. Não permita que a humidade passe para a parte electrónica do inversor.
  • Page 79 SMA Solar Technology AG Instalação Medição da resistência: – Verifique se o interruptor de circuito está desligado e se todos os conectores CC foram retirados do inversor. – Ligue o Electronic Solar Switch à respectiva tomada no inversor. Caso contrário, não será possível realizar a medição.
  • Page 80 • Tipo do kit de ligação à terra montado (ligação positiva ou negativa) • Código intermitente ou mensagem indicada no visor do inversor • Tipo de comunicaçao SMA Portugal - Niestetal Services Unipessoal Lda Centro de Empresas maquijig-Armazem 4 Parque Industrial das Carrascas...
  • Page 81: Exclusão De Responsabilidade

    As informações contidas nesta documentação são propriedade da SMA Solar Technology AG. A publicação, completa ou parcial, requer o consentimento por escrito da SMA Solar Technology AG. Uma reprodução interna por parte da empresa para avaliação do produto ou o seu uso correcto é permitida e não requer autorização.
  • Page 83: Reglementair Gebruik

    Als u in uw PV-generator speciale celtechnologieën gebruikt (bijv. dunnefilmpanelen of aan de achterzijde aangesloten PV-panelen), kan het noodzakelijk zijn om de PV-generator positief of negatief te aarden. Hiervoor heeft SMA Solar Technology twee aardingssets ontwikkeld waarmee de door de fabrikant van de panelen aanbevolen positieve of negatieve aarding van de PV-generator reeds in de omvormer uitgevoerd kan worden.
  • Page 84: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheid SMA Solar Technology AG De positieve aardingsset (ESHV-P-NR) wordt bijvoorbeeld bij bepaalde panelen met aan de achterzijde aangesloten cellen gebruikt. De negatieve aardingsset (ESHV-N-NR) wordt bijvoorbeeld bij bepaalde dunnefilmpanelen gebruikt. De fabrikant van uw panelen informeert u graag of en hoe de panelen in uw PV-installatie geaard moet worden.
  • Page 85 SMA Solar Technology AG Leveringsomvang 3 Leveringsomvang 1 aardingsset 1 bedieningsgereedschap 1 folievel met stickers voor de aansluitblokken van de varistor 1 installatiehandleiding 2 zelfklevende montageplaatjes 2 kabelbinders 4 waarschuwingsstickers voor de omvormer (verschillende talen) Installatiehandleiding ESHV-IXX103013...
  • Page 86: Installatie

    Installatie SMA Solar Technology AG 4 Installatie Voorbeeldtekeningen De tekeningen in dit hoofdstuk zijn gebaseerd op de Sunny Boy 3800. De positie van de varistoren en de aardingsset voor de andere omvormertypes zijn te vinden in de tekeningen vanaf pagina 93.
  • Page 87 SMA Solar Technology AG Installatie 1. Controleren om welke aardingsset het gaat: – Aardingsset positief: rode ommanteling, drie aansluitingen in de kleuren rood, wit, blauw – Aardingsset negatief: zwarte ommanteling, vier aansluitingen in de kleuren rood, wit, blauw, zwart GEVAAR! Levensgevaar door hoge spanningen in de omvormer! •...
  • Page 88: Visuele Controle

    Installatie SMA Solar Technology AG Positie van de zelfklevende montageplaatjes 20 mm Kabelbinders 6. De plek waarop de aardingsset bevestigd wordt vetvrij maken met een schoonmaakmiddel dat niet bijt. Zorg ervoor dat de elektronica van de omvormer niet in aanraking komt met vocht.
  • Page 89 SMA Solar Technology AG Installatie Meten van de weerstand: – Controleren of de leidingbeveiligingsschakelaar uitgeschakeld is en alle DC- steekverbindingen losgekoppeld zijn van de omvormer. – Electronic Solar Switch in de desbetreffende bus van de omvormer steken. Anders kan er niet gemeten worden.
  • Page 90 Contact SMA Solar Technology AG 5 Contact Neem bij vragen over de aardingsset of bij technische problemen contact op met onze serviceline. Wij hebben de volgende gegevens nodig om u efficiënt te kunnen helpen: • Omvormertype • Serienummer van de omvormer •...
  • Page 91 • SMA Solar Technology AG kan in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor directe of indirecte gevolgschade, die het gevolg is van het gebruik van de door SMA Solar Technology AG geproduceerde software. Dit geldt ook voor het verlenen respectievelijk niet-verlenen van supportdiensten.
  • Page 93 SMA Solar Technology AG Sunny Boy / Sunny Mini Central Sunny Boy / Sunny Mini Central Position der Position des DC + DC – PC-Anschluss der Varistoren Erdungssets AC-Leitung Position of Position of DC + DC – PE connector for...
  • Page 94 Sunny Boy / Sunny Mini Central SMA Solar Technology AG Sunny Boy 1100 / 1200 / 1700 20 mm ESHV-IXX103013...
  • Page 95 SMA Solar Technology AG Sunny Boy / Sunny Mini Central Sunny Boy 2500 / 3000 20 mm ESHV-IXX103013...
  • Page 96 Sunny Boy / Sunny Mini Central SMA Solar Technology AG Sunny Boy 3300 / 3800 20 mm ESHV-IXX103013...
  • Page 97 SMA Solar Technology AG Sunny Boy / Sunny Mini Central Sunny Mini Central 4600A / 5000A / 6000A / 7000HV 20 mm ESHV-IXX103013...

Ce manuel est également adapté pour:

Eshv-n-nr

Table des Matières