Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GB
For our complete catalogue of mother and
babycare products
Call FREE on 0800 289 064
GB ONLY (9am–4.30pm Mon-Fri)
IRL
Call FREE on 1800 509 021
IRL ONLY (9am–4.30pm Mon-Fri)
AU
1 300 364 474
(Australia National)
FR
Pour obtenir notre catalogue de produits de petite puériculture:
0800 90 81 54 numéro gratuit (sauf surcoût
éventuel selon opérateur).
De Suisse, composez le : 056 266 56 56
De Belgique / Luxembourg,
composez le : +32 (0)9 259 1050
NL
Bel voor meer informatie of een product catalogus
de Philips AVENT consumentenlijn:
Nederland: 0900 1011015
(€ 0,25 p/m)
België/Luxemburg: +32 (0)9 259 1050
IT
Per ricevere il nostro catalogo completo di prodotti per mamma
e bimbo, chiama il:
NUMERO VERDE 800-790502
(dal Lunedì al Venerdì dalle 10.00 alle 17.30)
Svizzera: Vivosan, Tel. 056 266 56 56
BPA is Bisphenol-A. This product uses Polyethersulfone (PES), which is BPA-Free and has a natural honey-coloured tint.
BPA signifie bisphénol A. Ce produit est fabriqué en polyéthersulfone (PES), matériau sans BPA, ayant une couleur naturelle miel.
BPA is Bisphenol-A. Dit product is gemaakt van Polyethersulfone (PES), dit materiaal is BPA-vrij en heeft van nature een honingkleurige tint.
BPA è Bisfenolo A. Questo prodotto contiene Polyethersulfone (PES), polimero privo di BPA che assume un color ambrato naturale.
www.philips.com/AVENT
Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd.
Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH
Trademarks owned by the Philips Group.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.
42133 5412 031
Single Electronic Breast Pump
GB
Tire-lait électronique individuel
FR
Enkele Elektronische Borstkolf
NL
Tiralatte elettronico singolo
IT
A
A1
A2
a
h
b
g
m
c
d
A3
i
e
j
f
1
B
1
k
2
l
3
n
C
o
1
p
q
2
4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips AVENT SCD253/00

  • Page 1 BPA è Bisfenolo A. Questo prodotto contiene Polyethersulfone (PES), polimero privo di BPA che assume un color ambrato naturale. www.philips.com/AVENT Tire-lait électronique individuel Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd. Enkele Elektronische Borstkolf Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH Trademarks owned by the Philips Group.
  • Page 2 Rottura o alterazione • Evitare il contatto del tiralatte con detersivi antibatterici o detergenti, poiché questi potrebbero dei colori delle parti danneggiare il materiale. In alcuni casi, la del tiralatte combinazione di detersivi, prodotti sterilizzanti, calcare e sbalzi di temperatura potrebbero incrinare il materiale plastico.
  • Page 4 (diagram A3) Handle Please take a few minutes to read through the ENTIRE Pump cover INSTRUCTION LEAFLET before you use your Philips AVENT Single Electronic Breast Pump for the first time. *NEVER STERILISE OR IMMERSE IN WATER PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 5: Important Safeguards

    Important safeguards How to clean and sterilise your pump READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR PHILIPS AVENT SINGLE ELECTRONIC (see diagram A) BREAST PUMP When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always NEVER WASH OR STERILISE…...
  • Page 6: To Begin Pumping

    How to use your pump How to assemble your pump (see diagram E) (see diagram D) Wash your hands thoroughly and make sure your breasts are clean. Relax in a 1. With clean hands, insert the white valve (c) into the pump body (d) from the bottom making sure that the pointed side of the valve faces downwards.
  • Page 7: Battery Life

    If you’re using the battery in warm water or heated with a Philips AVENT Bottle and Baby Food Warmer. pack, disconnect from the control handle. If you forget to turn the pump off, it will switch itself off after 3 minutes to save battery power.
  • Page 8: Hints To Help You Succeed

    Using your Electronic Pump Hints to help you succeed as a Manual Breast Pump Using a breast pump takes practice. You may need to make several attempts before you succeed, but because the Single Electronic Breast Pump is so simple Your Electronic Breast Pump can also be used as a manual pump.
  • Page 9: Troubleshooting Guide

    Lost or • Contact Philips AVENT Customer Services for This Guarantee does not affect your statutory rights. broken parts replacements (see back cover for contact details). If the retailer is unable to help, please contact Philips AVENT Customer Services (see back cover for contact details).
  • Page 10 INTÉGRALE DU MODE D’EMPLOI avant votre première connect the pump to the mains. Turn the pump utilisation du tire-lait électronique individuel Philips AVENT. on by holding down the control button for 2 seconds – the light will turn GREEN. Now turn it CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CE DÉPLIANT.
  • Page 11: Pièces Du Tire-Lait

    Pièces du tire-lait Importantes mesures de sécurité VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE TIRE-LAIT ÉLECTRONIQUE INDIVIDUEL PHILIPS AVENT Certaines précautions, y compris les suivantes, s’imposent durant l’utilisation d’appareils électriques, surtout en Tire-lait Poignée de commande* (photos A1) (photos B) présence d’enfants.
  • Page 12: Comment Assembler Votre Tire-Lait

    Comment nettoyer et stériliser votre Comment assembler votre tire-lait tire-lait (voir photos A) (voir photos D) NE JAMAIS LAVER OU STÉRILISER : 1. Les mains bien propres, enfoncez la valve blanche (c) jusqu’au déclic dans l’entonnoir du tire-lait par le col (d), en vous assurant que le bout pointu La poignée de commande (a), l’unité...
  • Page 13: Comment Utiliser Votre Tire-Lait

    Comment utiliser votre tire-lait Pour interrompre et modifier votre rythme d’extraction Dès que vous désirez interrompre le rythme ou le changer, pressez la touche (voir photos E) du bout des doigts : le tire-lait reviendra à une commande manuelle. Le voyant VERT cessera de clignoter.
  • Page 14: Conseils D'utilisation Pour Vous Aider À Tirer Votre Lait

    Le lait maternel congelé peut être décongelé la nuit au réfrigérateur, réchauffé 3. La détente et la chaleur y étant propices, essayez de tirer du lait après graduellement à l’eau chaude ou dans un chauffe-biberon Philips AVENT. un bain ou une douche chaude.
  • Page 15: Spécifications Techniques

    étanchéité parfaite (assurez- vous qu’elle n’est pas gênée par une mèche de cheveux ou du tissu). Philips AVENT garantit qu’en cas de défaillance du tire-lait électronique individuel dans une période de 24 mois suivant la date de son achat, l’appareil sera remplacé...
  • Page 16: En Cas De Problème

    Mettez le tire-lait en marche en appuyant sur la touche bleue pendant Pièces perdues • Contactez le service consommateurs Philips 2 secondes : le voyant émet une lumière VERTE. Puis, ou cassées AVENT pour vos pièces de rechange (voir détails éteignez le tire-lait en appuyant de nouveau sur la touche...
  • Page 17 (afbeelding A3) Lees dit instructieboekje aandachtig en IN ZIJN GEHEEL door, Hendel voordat u de Philips AVENT Enkele Elektronische Borstkolf Trechterafdekking voor de eerste keer gaat gebruiken. BEWAAR DE INSTRUCTIES. Tenzij anders geadviseerd door uw consultatiebureau of lactatiedeskundige, *NOOIT STERILISEREN OF IN WATER ONDERDOMPELEN is het beste moment om te beginnen met het gebruik van uw borstkolf wanneer de melktoevoer goed op gang is gekomen.
  • Page 18: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Het schoonmaken en steriliseren van de uw pomp (zie afbeelding A) LEES EERST DE INSTRUCTIES IN ZIJN GEHEEL DOOR VOORDAT U UW PHILIPS AVENT ENKELE ELEKTRONISCHE BORSTKOLF GEBRUIKT Wanneer u elektrische apparatuur gebruikt, met name wanneer er kinderen aanwezig zijn, dient u de basis veiligheidsvoorschriften altijd in acht te nemen, inclusief de volgende: NOOIT WASSEN OF STERILISEREN…...
  • Page 19: Beginnen Met Kolven

    Het gebruik van uw pomp Het in elkaar zetten van uw pomp (zie afbeelding E) (zie afbeelding D) Was grondig uw handen en zorg dat uw borsten en de tepelopeningen schoon zijn. Neem een gemakkelijke stoel en leun iets voorover (gebruik kussens om 1.
  • Page 20: Levensduur Van De Batterijen

    Haal de bevroren moedermelk de avond voor gebruik uit de vriezer en laat uit de bedieningshendel. Wanneer u vergeet de kolf uit te zetten, schakelt ontdooien in de koelkast of ontdooi in een kom met warm water of in een Philips deze zichzelf na 3 minuten uit zodat de batterijen worden gespaard.
  • Page 21 Tips voor succesvol kolven Het gebruik van uw Elektronische pomp als handkolf Het gebruik van een borstkolf vereist enige oefening. Het kan zijn dat u pas na meerdere pogingen erin slaagt melk af te kolven, maar omdat de Enkele Uw Elektronische pomp kan ook als (enkele) handkolf worden gebruikt. Hiervoor Elektronische Borstkolf zo eenvoudig en natuurlijk in gebruik is, zult u snel vervangt u de bedieningshendel met de meegeleverde hendel voor handmatig gewend raken aan het afkolven van uw moedermelk.
  • Page 22 AVENT consumentenlijn (zie achterkant voor Deze garantie is niet van invloed op de wettelijke garantie bepalingen. contactge gevens). Wanneer de winkelier u niet kunt helpen, neem dan contact op met de Philips AVENT consumentenlijn (zie achterkant voor contactgegevens).
  • Page 23 Vervang van de kolf il tiralatte elettronico singolo di Philips AVENT per la prima de batterijen of sluit de kolf aan op netstroom. Schakel de kolf aan door de lichtblauwe knop tenminste 2 volta.
  • Page 24: Precauzioni Importanti

    Parti del tiralatte Precauzioni importanti PRIMA DI USARE IL TIRALATTE ELETTRONICO SINGOLO DI PHILIPS AVENT, LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI Parti del tiralatte Leva di controllo* (diagramma A1) (diagramma B) Quando si utilizzano prodotti elettrici, specialmente in presenza di bambini, è necessario seguire alcune procedure...
  • Page 25: Come Lavare E Sterilizzare Il Tiralatte

    Come lavare e sterilizzare il tiralatte Come assemblare il tiralatte (vedi diagramma A) (vedi diagramma D) NON LAVARE E NON STERILIZZARE MAI… 1. Lavarsi accuratamente le mani. Inserire la valvola bianca (c) dal basso verso l’alto nel corpo centrale (d), assicurandosi che la parte appuntita La leva di controllo (a), il vano batterie (i), sia rivolta verso il basso.
  • Page 26: Durata Delle Batterie

    Come usare il tiralatte Per variare il ritmo di suzione Per variare il ritmo di suzione in qualunque momento, premere nuovamente il (vedi diagramma E) tasto di controllo: il tiralatte tornerà alla modalità manuale. La luce sarà di nuovo VERDE e fissa.
  • Page 27: Come Separare Le Parti

    3. Utilizzare il tiralatte dopo un bagno o una doccia calda. Caldo e relax prima di darlo al bimbo, o scaldandolo gradualmente nell’acqua calda, oppure agevolano la montata lattea. scaldandolo nello Scaldabiberon/Scaldapappe di Philips AVENT. 4. Se i seni sono troppo gonfi e doloranti, un panno caldo messo alcuni Importante: minuti sui seni stessi aiuterà...
  • Page 28: Specificazioni Tecniche

    La presente Garanzia non influisce sui diritti del cliente prescritti dalla legge secondo la legislazione nazionale in vigore. Nel caso in cui il rivenditore non sia in grado di soddisfare le Sue richieste, La preghiamo di contattare il nostro Servizio Clienti Philips AVENT (vedi retro per i dettagli).
  • Page 29: Come Risolvere I Piccoli Problemi

    • Inclinare il busto leggermente in avanti. • Per ordinare le parti di ricambio, contattare il Servizio Parti danneggiate Clienti Philips AVENT (vedi retro per i dettagli). o perse...

Ce manuel est également adapté pour:

Avent scd253Avent scf162/00Avent scf302/01

Table des Matières