Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

IT
FR
EN
DE
PL
FI
ES
NL
CS
PT
RU
LT
LV
EL
BS
DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016
1500KIT
Saldatore professionale elettrico
Fer à souder professionnel
Professional soldering iron
Professional Elektrisches Lötgerät
Profesjonalna lutownica
Ammattikäyttöön tarkoitettu juotoskolvi
Soldador eléctrico professional
Professionele soldeerbout
Elektrická páječka
Soldador eléctrico profissional
Профессиональная сварочная установка
Profesionalus lituoklis
Profesionāls lodāmurs
Επαγγελµατικο κολλητηρι
Profesionalna lemilica
1500KIT
230 V
Kemper srl - info@walkover.it
40 W
Pag. 2
Pag. 3
Pag. 5
Pag. 7
Pag. 8
Pag. 10
Pag. 12
Pag. 14
Pag. 15
Pag. 17
Pag. 19
Pag. 20
Pag. 22
Pag. 24
Pag. 26
50 Hz
1/28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kemper 1500KIT

  • Page 1 1500KIT Saldatore professionale elettrico Pag. 2 Fer à souder professionnel Pag. 3 Professional soldering iron Pag. 5 Professional Elektrisches Lötgerät Pag. 7 Profesjonalna lutownica Pag. 8 Ammattikäyttöön tarkoitettu juotoskolvi Pag. 10 Soldador eléctrico professional Pag. 12 Professionele soldeerbout Pag. 14 Elektrická...
  • Page 2: Avvertenze Di Sicurezza

    Infilare l’estremità filettata nel saldatore a stagno e ruotarla in senso orario. Serrare la punta a mano per bloccarla. Non usare pinze o altri utensili. Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente con le seguenti caratteristiche: 230V – 50Hz. L’apparecchio è dotato di un selettore a due posizioni: DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 2/28...
  • Page 3: Consigne De Sécurité

    Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. MISE EN GARDE: Cet outil doit être placé sur son support lorsqu'il n'est pas utilisé. DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 3/28...
  • Page 4: Avertissements Generaux

    Avant d’enlever la pointe, débrancher la soudeuse pour l’étamage de la prise de courante et laisser refroidir la pointe. Tourner la pointe dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre. TYPES DE POINTES ET LEURS APPLICATIONS : DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 4/28...
  • Page 5: Entretien

    After finishing the work, turn off the product and leave the soldering iron cool in the air; never put it under water in order to avoid electric shocks. Do not touch metal parts of the soldering iron (tips or resistances) when DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 5/28...
  • Page 6: General Warnings

    The sponge has to be completely wet before its use; control it frequently to be sure it does not dry. Do not touch the dry sponge with hot tip. Do not touch the plastic parts of the base with hot tip. MAINTENANCE DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 6/28...
  • Page 7: Instructions For Disposal

    Gerät Material unterschiedlicher Art entzünden kann; vor Gebrauch einen Versuch mit Ausschussmaterial vornehmen. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder von dessen Technischem Kundendienst oder zumindest von einer Person mit einer vergleichbaren Qualifikation ersetzt werden, um jedes Risiko zu vermeiden. Das Gerät in keinem Fall zudecken, das dies ein DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 7/28...
  • Page 8: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zakup naszego produktu i mamy nadzieję, że spełni on Państwa oczekiwania. Zalecamy uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi – zawiera ona ważne informacje dotyczące zasad bezpiecznej obsługi i konserwacji urządzenia. Warto również przechowywać instrukcję w nienaruszonym stanie, aby w razie potrzeby przeczytać potrzebne informacje. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 8/28...
  • Page 9: Ostrzeżenia Ogólne

    Wybierz grot i umieść w obsadce. Sprawdź, czy grot i otwór w obsadce są czyste. Wkręć w prawo grot w obsadkę. Ręcznie dokręć grot. Nie używaj do tego kombinerek ani innych narzędzi. Podłącz urządzenie do prądu zasilania o następującej charakterystyce: 230 V ~50 Hz. Urządzenie posiada dwa stopnie regulacji temperatury: POZYCJA TRYB Moc 20 W (niska emisja ciepła) DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 9/28...
  • Page 10: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    Tämän laitteen turvallinen käyttö edellyttää tiettyjen turvallisuuden perussääntöjen noudattamista, kuten esimerkiksi: älä koskaan käytä laitetta mikäli kätesi tai jalkasi ovat märät, älä koskaan altista laitetta kosteudelle tai vedelle, älä koskaan altista laitetta sääolosuhteille, älä koskaan DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 10/28...
  • Page 11: Yleiset Turvaohjeet

    3) YLEISKÄYTTÖINEN - Leveät ja ohuet viivat erityyppisille materiaaleille. 4) PISARA - Kukkien piirtoon. 5) PIENI SILITUSRAUTA – Tarrojen tai tarranauhojen kiinnittäminen kankaisiin 6) HITSAUS – Hitsaus metallilangalla tai ilman. 7) VEITSI KUUMALLA TERÄLLÄ – Vaahtopinnan, narun leikkaaminen. DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 11/28...
  • Page 12: Advertencias De Seguridad

    Antes de colocar o quitar las puntas, desconecte el aparato de la alimentación eléctrica. No conecte el cable de alimentación a prolongaciones o enchufes triples. No tironee ni dañe el cable de alimentación. En caso de anomalías en el funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desconéctelo de la red eléctrica. DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 12/28...
  • Page 13 NO eliminar el presente artículo como residuo urbano, sino a través de los medios de recogida diferenciada. Póngase en contacto con sus autoridades locales o distribuidor para más información sobre el reciclaje. Por favor recicle el envasado en los puntos de recogida responsables de este efecto. DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 13/28...
  • Page 14: Veiligheidswaarschuwingen

    Geen tangen of ander gereedschap gebruiken. De stekker in het stopcontact steken 220-240V /50Hz. De pirograaf kan op 2 standen worden ingesteld: STAND WIJZE Vermogen 20 W (lage warmte) DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 14/28...
  • Page 15 Čištění a uživatelská údržba nesmí být prováděny dětmi bez dozoru. UPOZORNĚNÍ: Tento produkt musí být umístěn na držáku, když se nepoužívá. Udržujte spotřebič mimo dosah hořlavých materiálů (záclony, hořlavého materiálu, nábytek, atd.) Chcete-li použít tento přístroj v celkové DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 15/28...
  • Page 16 2) KÓNICKÝ – pro řezání a detailní pyrografii. 3) UNIVERZÁLNÍ -velké a tenké čáry na různých materiálech. 4) VE TVARU KAPKY – pro kreslení květin. 5) MINI – pro nápisy do tkanin a termo pásek 6) PÁJECÍ – pájení s nebo bez pájecího drátu. DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 16/28...
  • Page 17: Avisos De Segurança

    Antes de inserir ou desligar as pontas, desligar o aparelho da alimentação elétrica. Ter sempre presente que este utensílio elétrico pode incendiar materiais de vários tipos; testar num material residual antes do uso. DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 17/28...
  • Page 18 Contacte as autoridades locais ou revendedor para obter conselhos sobre a reciclagem. Recicle embalagens em pontos de coleta responsáveis para essa finalidade. DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 18/28...
  • Page 19: Общие Предупреждения

    вставить его, лишен примесей. Вставьте переплетенный конец в мягкий припой и смените их по часовой стрелке. Жмите наконечник вручную, чтобы захватить его. Не используйте плоскогубцы или другие инструменты. Включите прибор в текущее гнездо со следующими особенностями: 230V-50Hz. Регулятор может быть установлен в два положения: DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 19/28...
  • Page 20: Техническое Обслуживание

    Vaikams draudžiama žaisti su aparatu. Valymas ir priežiūra, kurią turi atlikti naudotojas, negali būti atliekama vaikų be priežiūros. DĖMESIO: Suvirinimo aparatas turi būti padėtas ant laikiklio, kai nėra naudojamas. Laikyti nuorodą atokiai nuo degių medžiagų (užuolaidos, degių DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 20/28...
  • Page 21: Bendrosios Nuorodos

    žemiausios temperatūros režimą naudokite (I) dirbdami su audiniais, popieriumi, lipdukais ir plastiku. Prieš išimdami antgalį atjunkite minkštą lituoklį nuo elektros šaltinio ir leiskite jam atvėsti. Pasukite antgalį prieš laikrodžio rodyklę. ANTGALIŲ TIPAI IR NAUDOJIMAS 1) APVALUS – skirtas užrašams ir kreivoms linijoms braižyti. DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 21/28...
  • Page 22: Drošības Brīdinājumi

    Ierīci drīkst izmantot tikai mērķim, kuram tā ir paredzēta, t.i., kā elektrisko instrumentu lodēšanai. Jebkura cita veida izmantošana tiek uzskatīta par neatbilstošu un tāpēc par bīstamu. Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies šīs ierīces DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 22/28...
  • Page 23: Piezīme Par Utilizāciju

    Elektriskos izstrādājumus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Lūdzu, sazinieties ar savākšanas punktiem, kas paredzēti šim nolūkam. Sazinieties ar vietējām iestādēm vai izplatītāju, lai saņemtu ieteikumus par pārstrādi. Lūdzu, pārstrādājiet iepakojumu savākšanas punktos, kas ir paredzēti šim nolūkam. DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 23/28...
  • Page 24: Γενικεσ Προειδοποιησεισ

    επιφάνεια εργασίας και τα υλικά από ζηµιές που προέρχονται από τη θερµότητα. Ο µη διαπιστευµένος χρήστης δεν πρέπει να εκτελεί εργασίες ή επιδιορθώσεις που απαιτούν µία ειδική κατάρτιση (για παράδειγµα την επισκευή µηχανηµάτων). Η συσκευή αποτελείται από DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 24/28...
  • Page 25 καταναλωτής έχει την υποχρέωση να ΜΗΝ απορρίψει το προϊόν αυτό ως αστικό απόβλητο αλλά µέσω των καναλιών διαχωρισµένης συλλογής (ΑΗΗΕ). Παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τις τοπικές αρχές ή τον πωλητή για οποιαδήποτε συµβουλή για το πώς να ανακυκλώνουν. Παρακαλώ ανακυκλώνετε τη συσκευασία σε καθορισµένα σηµεία συλλογής. DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 25/28...
  • Page 26: Sigurnosna Upozorenja

    Snaga 20W (nisko ispuštanje topline) Snaga 40 W (maksimalno ispuštanje topline) Pomaknite prekidač na način da izabere niske (I) ili visoke postavke (II). Koristite više postavke (II) za pirografiju a one niže (I) za primjenu na tkaninama, papiru, preslikačima i plastici. DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 26/28...
  • Page 27 čišćenja, podešavanja ili zamjene vrška vam savjetujemo da: iskopčate električni alat iz strujne utičnice i sačekate da se vršak ohladi. Ne uranjajte električni alat u tečnosti. Savjetujemo vam da uvijek održavate vršak pokriven kositrom/kalajem na način da se garantira njegovo što duže trajanje. UPUTE ZA RASPOLAGANJE Električni aparat ne smije se zbrinjavati zajedno s komunalnim otpadom. DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 27/28...
  • Page 28 Imported by: KEMPER SRL Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano di Collecchio (PR) – Italy Tel: +39 0521 957111 info@walkover.it www.kempergroup.it MADE IN PRC DT ISTR (1500KIT) 11/2010 REV 9 19/02/2016 Kemper srl - info@walkover.it 28/28...

Table des Matières