Télécharger Imprimer la page

nord SK 9012.1 Notice De Mise En Service Et D'entretien page 3

Réducteurs à couple cônique

Publicité

Wartung
MOTOR
− Staubablagerungen entfernen (Überhitzung!)
− Wälzlager ausbauen, reinigen und einfetten
− Es ist zu beachten, daß der gesamte Freiraum
um das Lager ca. 1/3 mit Fett gefüllt ist
− Schmierstoffsorten siehe unten
GETRIEBE
− regelmäßige Ölstandskontrolle
− Wechseln des Schmierstoffes alle 10.000
Betriebsstunden oder spätestens nach 2
Jahren.
− Doppelte Fristen bei synthetischen Produkten
− Verkürzung der Schmierstoffwechselintervalle
bei extremen Betriebsbedingungen (hohe
Luftfeuchtigkeit, aggressive Umgebung und
hohe Temperaturschwankungen)
− Verbinden
des
Schmierstoffwechsels
gründlicher Reinigung des Getriebes
Δ Synthetische und mineralische Schmier-stoffe
nicht miteinander mischen! Das gilt auch für die
Entsorgung der Schmierstoffe!
ÖLFÜLLMENGE
[L]
SK 9012.1
SK 9016.1
SK 9022.1
SK 9032.1
SK 9042.1
SK 9052.1
SK 9072.1
SK 9082.1
SK 9086.1
SK 9092.1
SK 9096.1
[L]
SK 9013.1
SK 9017.1
SK 9023.1
SK 9033.1
SK 9043.1
SK 9053.1
Die Normalbefüllung der Getriebe ist Mineralöl. Synthetisches Öl ist gegen Mehrpreis lieferbar.
Standard lubricant for the gearboxes is mineral-oil. Synthetic oil is available at a surcharge.
Les réducteurs sont remplis d'huile minérale. Ils peuvent être remplis d'huile synthétique contre supplément
de prix.
HINWEIS / REMARK / REMARQUE:
Ölfüllmengen sind ca.Angaben. Ölniveau anhand der Ölkontrollschraube prüfen.
Filling quantities are approx. figures. Oil level must be checked according to oil-level plugs.
Les quantités d`huile sont données à titre indicatif. Vérifier la quantité d'huile grâce à la vis de
niveau d'huile.
Maintenance
MOTOR
− remove dust deposit (overheating)
− dismount anti-friction bearings for cleaning
and refill with grease
− ensure that the bearing cage is packed to
about 1/3 with grease, distribute evenly
− select proper type of lubricating grease from
following table
GEARBOX
− regular oil level check
− change lubricant every 10.000 working hours
or after two years at the latest.
− combine the lubricant change with thorough
cleaning of gear unit
− lubricant changing intervals will be twice as
long if synthetic products are used
− extreme working conditions (high air humidity,
aggressive media and large temperature
mit
variations) call for reduced lubricant changing
intervals
Δ Synthetic and mineral lubricants must not be
mixed either for filling or for disposal!
CAPACITY
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2
B3 B6 B8 B3I V5 V6 B5I B5 B5III B5II V1 V3
0,70 1,60 1,90 2,40 1,20 1,70 0,70 1,90
0,70 1,60 1,90 2,40 1,20 1,70 0,70 1,90
1,30 2,60 3,50 4,20 2,00 2,80 1,30 2,60
1,70 4,80 6,40 6,70 4,10 5,10 1,90 5,20
4,40 8,70 10,0 9,80 6,80 7,50 3,60 9,70
6,50 16,0 19,0 21,5 11,0 15,5 7,50 16,5
10,0 27,5 32,0 36,0 18,0 24,0 12,0 27,5
17,0 51,5 62,5 71,5 33,0 46,5 21,0 54,0
29,0 73,0 85,0 102 48,0 62,0 36,0 78,0
41,0 157
170
172 80,0 90,0 40,0 130
98,0 187
194
254
109
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2
B3 B6 B8 B3I V5 V6 B5I B5 B5III B5II V1 V3
1,20 2,00 2,20 3,00 1,40 1,90 1,20 2,30
1,20 2,00 2,20 3,00 1,40 1,90 1,20 2,30
2,40 3,00 3,80 5,30 2,20 3,10 2,40 3,00
3,30 6,60 7,00 7,80 4,30 5,10 3,80 5,70
4,60 10,2 10,7 12,8 5,20 6,70 5,70 10,2
10,0 17,0 20,0 24,2 11,5 16,5 12,5 18,0
QUANTITE DE LUBRIFIANT
M3
M4 M5 M6
H1 H4
H2
H3
1,90
2,40 1,20 1,70
1,90
2,40 1,20 1,70
3,50
4,20 2,00 2,80
6,40
7,30 3,30 5,10
11,4
11,5 6,50 8,20
20,0
22,5 11,5 18,0
33,0
38,5 19,0 26,0
66,0
80,0 38,0 52,0
91,0
101
154
175
152
98
187
193
257
M3
M4 M5 M6
H1 H4
H2
H3
2,20
3,00 1,40 1,90
2,20
3,00 1,40 1,90
3,80
5,30 2,20 3,10
6,90
8,50 3,60 5,60
14,7
14,7 6,60 9,60
26,5
21,5 13,0 17,0
Entretien
DU MOTEUR
− enlever
la
poussière
(échauffement)
− démonter les roulements, les nettoyer et les
regraisser
− la cage des roulements doit être remplie au
1/3 environ
− lubrifiant voir tableau ci-après
DU REDUCTEUR
− vérifier régulièrement le niveau d'huile
− vidanger le lubrifiant après 10.000 heures de
fonctionnement ou au plus tard après 2 ans
d'utilisation.
− profiter de la vidange pour effectuer un
nettoyage approfondi du réducteur
− pour des lubrifiants synthétiques, ce délai peut
être doublé
− réduire les intervalles entre les vidanges dans
des
conditions
d'utilisation
(hygrométrie élevée, ambiance agressive ou
variations importantes des températures)
Δ Des lubrifiants synthétiques et minéraux ne
doivent pas étre mélangés! Ceci s'applique
également pour le retraitement des lubrifiants!
H5 H6
53,0 76,0
82,0 91,0
113 156
H5 H6
du
moteur
extrêmes

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sk 9016.1Sk 9022.1Sk 9032.1Sk 9042.1Sk 9052.1Sk 9072.1 ... Afficher tout