Fakta 5-9 kW 585 mm 775 mm 360 mm 100 kg Montering av fackman Bärande underlag Nominell effekt 7 kW Verkningsgrad 77 % Denna anvisning innehåller instruktioner om Kontrollera att golvbjälklaget har tillräcklig hur insatsen ska monteras och installeras. För bärighet för insats, skorsten och byggdelar som Uppfyller krav enligt: att insatsens funktion och säkerhet ska kunna...
Page 4
Inbyggnad av insats Konvektionsluft Vid inbyggnad av insatsen ska angränsande väggar som inte klassas som brandmur eller av annan anledning bedöms som olämpliga att värmebelastas Konvektionsluften ventilerar omramningen, kyler insatsen och transporterar skyddas av obrännbart byggmaterial enligt specifikation nedan. ut värmen i rummet. Totalsumman av den effektiva tvärsnittsarean upptill Alla skarvar på...
Inbyggnadsexempel Måtten är minsta mått som ej får underskridas, om ej annat anges. Vägg av brännbart material Luftad vägg, består av minst 50 mm kalciumsilikat byggskiva och en luftspalt. Byggskivan ska ha 20 mm luftspalt mot den brännbara väggen, luftspalten ska ha fritt luftflöde i nedan- och ovankant, se principskiss till höger.
Måttskiss Minsta avstånd framför insatsens lucka till brännbar byggnadsdel eller inredning ska vara 1,4 m. Vid anslutning till stålskorsten skall även skorstenens krav på säkerhetsavstånd beaktas. Säkerhetsav- ståndet från ett oisolerat skorstensrör till brännbar byggnadsdel skall vara minst 300 mm. Utv.
Typbeteckning Contura i7 / i7G Tillverkningsnummer Se märkskylt på insatsen Avsedd användning Rumsuppvärmning i bostadsbyggnader Bränsle TILLVERKARE Namn NIBE AB / Contura Adress Box 134, Skulptörvägen 10 SE-285 23 Markaryd, Sverige KONTROLL Enligt AVCP System 3 Europastandard EN 13229/2001/A2:2004/AC:2007 Testinstitut Rein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle, NB 1625,...
Page 8
Fakta 5-9 kW 585 mm 775 mm 370 mm 100 kg Montering av fagperson Bærende underlag Nominell effekt 7 kW Virkningsgrad 77 % Denne anvisningen gir instrukser om hvordan Kontroller at trebjelkelaget har tilstrekkelig innsatsen skal monteres og installeres. For at bærekraft for innsats, skorstein og de delene som Oppfyller krav i henhold til: innsatsens funksjon og sikkerhet skal kunne...
Page 9
Innbygging av innsats Konveksjonsluft Ved innbygging av innsatsen skal tilstøtende vegger som ikke er klassifisert som brannmur eller av andre grunner ikke egner seg til varmebelastning, Konveksjonsluften ventilerer omrammingen, kjøler ned innsatsen beskyttes av ikke-brennbart byggemateriale i henhold til spesifikasjonene og transporterer varmen ut i rommet.
Page 10
Innbyggingseksempel Målene er minstemål som ikke må underskrides, hvis ikke annet blir Vegg av brennbart materiale angitt. Luftet vegg, består av minst 50 mm bygningsplate i kalsiumsilikat og en luftspalte. Bygningsplaten skal ha en luftspalte på minst 20 mm mot den brennbare veggen, luftspalten skal ha fri luftstrøm i neder- og overkant, se prinsippskisse til høyre.
Page 11
Målskisse Det skal være minst 1 ,4 meters avstand foran innsatsens dør til brennbare bygningsdeler eller innredning. Ved tilkobling til stålskorstein skal også skorsteinens krav til sikkerhetsavstand følges. Sikkerhetsav- standen fra et uisolert skorsteinsrør til brennbare bygningsdeler skal være minst 300 mm. Ø150 Tilkobling til forbrenningsluft Ø65...
Page 12
Typebetegnelse Contura i7 / i7G Produksjonsnummer Se merkeskilt på innsatsen Beregnet bruksområde Oppvarming av boliger Brensel PRODUSENT Navn NIBE AB / Contura Adresse Box 134, Skulptörvägen 10 SE-285 23 Markaryd, Sverige KONTROLL Ifølge AVCP System 3 Europastandard EN 13229/2001/A2:2004/AC:2007 Testinstitutt Rein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle, NB 1625,...
Données Techniques 5-9 kW 585 mm 775 mm 370 mm 100 kg Installation réalisée par un Structure porteuse Puissance nominale 7 kW Rendement 77 % professionnel Vérifiez que la portance du solivage du plancher est suffisante pour supporter l’insert, la cheminée Cette notice contient les instructions de montage Conforme aux exigences selon : et les éléments utilisés pour la construction.
Encastrement de l’insert Air de convection Pour l’encastrement de l’insert, les murs concomitants qui ne sont pas classés comme mur pare-feu ou estimés pour d’autres raisons comme inaptes à une L’air de convection ventile l’encadrement, refroidit l’insert et transporte la charge thermique, devront être protégés par un matériau de construction chaleur dans la pièce.
Exemple d’encastrement Les dimensions indiquées sont les valeurs minimales à ne Mur en matériau inflammable pas dépasser, sauf indication contraire. Protection murale ventilée, constituée d’une plaque de silicate de calcium d’au moins 50 mm et d’une lame d’air. La plaque doit intégrer une lame d’air de 20 mm contre le mur combustible, la lame d’air doit avoir un débit d’air libre sur les bords inférieur et supérieur, voir le schéma de principe de droite.
Schéma dimensionnel La distance minimale devant la porte de l’insert à un élément de construction ou d’ameublement inflam- mable doit être de 1,4 mètre. Lors du raccordement à une cheminée, il faudra également tenir compte de la distance de sécurité normative concernant la cheminée.
Page 17
Température des fumées dans le conduit de 369°C raccordement en fonctionnement nominal Le soussigné est seul responsable de la fabrication et de la conformité des performances déclarées. Niklas Gunnarsson, Responsable de division NIBE STOVES Markaryd (Suède), le 1er septembre 2017...
Facts 5-9 kW 585 mm 775 mm 367 mm 100 kg Installation by a licensed Structural support Nominal output 7 kW Efficiency professional Check that the floor joists are strong enough to bear the weight of the insert, chimney and This manual contains instructions on how to Meets requirements of: construction parts.
Recessing the insert Convection air When recessing the insert, adjacent walls that are not classed as fire walls or are considered unsuitable for exposure to heat must be protected by The convection air ventilates the surround, cools the insert and carries hot non-combustible building material in accordance with the specifications air out into the room.
Recess example The dimensions are the minimum dimensions, unless otherwise Wall made of combustible material stated. Aerated wall, comprising at least a 50 mm calcium silicate board and an air space. There must be a 20 mm air space between the building board and the combustible wall.
Dimensions diagram Furnishings and combustible building elements must be at least 1,4 metre from the front of the insert door. When connecting to a steel chimney, the require- ments for safe distance to the chimney must also be observed. A clearance of at least 300 mm must be allowed as a safe distance between an uninsulated flue pipe and combustible building elements.
Emissions of hazardous substances Pass Nominal output 7 kW Efficiency Flue gas temperature in connector at nominal 369°C output The undersigned is responsible for the manufacture and conformity with the declared performance. Niklas Gunnarsson, Business area manager NIBE STOVES Markaryd, 1st September 2017...
Page 23
Fakta 5-9 kW 585 mm 775 mm 370 mm 100 kg Professionel installation Bærende underlag Nominel effekt 7 kW Virkningsgrad Denne vejledning indeholder instrukser om, Kontroller, at gulvbjælkelaget har tilstrækkelig hvordan indsatsen skal monteres og installeres. bæreevne til indsats, skorsten og de dele, som Opfylder krav i henhold til: For at kunne garantere indsatsens funktion og benyttes ved indbygning.
Page 24
Indbygning af indsats Konvektionsluft Ved indbygning af indsatsen skal tilstødende vægge, som ikke klassificeres som brandmur, eller som af andre årsager vurderes som uegnede til Konvektionsluften ventilerer omramningen, køler indsatsen og transporterer varmebelastning, beskyttes af et ikke brændbart bygningsmateriale i henhold varmen ud i rummet.
Page 25
Indbygningseksempel Målene er minimumsmål, som ikke må underskrides, hvis der Væg af brændbart materiale ikke oplyses andet. Luftet væg, består af en kalciumsilikat-byggeplade på mindst 50 mm og en luftspalte. Byggepladen skal have en 20 mm luftspalte mod den brændbare væg, og luftspalten skal have frit luftflow forneden og foroven, se principskitse til højre.
Page 26
Målskitser Der skal være mindst 1,4 meter foran indsatsens låge til brændbare bygningsdele eller indbo. Ved tilslutning til stålskorsten skal skorstenens krav vedr. sikkerhedsafstand også overholdes. Sikkerheds- afstanden fra et uisoleret skorstensrør til brændbare bygningsdele skal være mindst 300 mm. Ø150 Friskluftsstuds Ø65...
Page 27
Contura i7 / i7G Serienummer Se mærkeskilt på indsatsen Tiltænkt anvendelse Rumopvarmning i boliger Brændsel Brænde PRODUCENT Navn NIBE AB / Contura Adresse Box 134, Skulptörvägen 10 SE-285 23 Markaryd, Sverige KONTROL I henhold til AVCP System 3 Europæisk standard EN 13229/2001/A2:2004/AC:2007 Testinstitut Rein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle, NB 1625,...
Page 28
Tiedot 5-9 kW 585 mm 775 mm 370 mm 100 kg Asennus kannattaa teettää Kantava alusta Nimellisteho 7 kW Hyötysuhde 77 % ammattilaisella Varmista, että palkiston kantavuus riittää kantamaan takkasydämen, savupiipun ja Tässä ohjeessa selostetaan takkasydämen Täyttää seuraavat vaatimukset: asennuksessa käytettävien tarvikkeiden painon. asennus.
Page 29
Takkasydämen asennus Konvektioilma Takkasydämen asennuksen yhteydessä ympäröivät seinät, joita ei luokitella palomuuriksi tai jotka eivät muusta syystä kestä lämpökuormitusta, pitää Konvektioilma tuulettaa kuoren, jäähdyttää takkasydämen ja siirtää lämmön suojata palamattomalla materiaalilla alla olevien erittelyjen mukaan. huoneeseen. Ylä- ja alapään tehokkaan poikkileikkausalan kokonaissumma Kaikki palamattomassa materiaalissa olevat saumat pitää...
Page 30
Asennusesimerkki Mitat ovat minimimittoja, joita ei saa alittaa ellei toisin ilmoiteta. Seinä tulenarasta materiaalista Tuuletettu seinä, joka koostuu vähintään 50 mm kalsiumsilikaattilevystä ja ilmaraosta. Rakennuslevyn ja palavan seinän välillä on oltava 20 mm ilmarako, joka on ylä- ja alapäästään auki, katso periaatekaavio oikealla.
Page 31
Mittapiirros Luukun ja tulenaran rakenneosan tai sisustuksen välisen etäisyyden on oltava vähintään 1,4 m. Terässavupiippuun liitettäessä pitää ottaa huomioon myös savupiipun turvaetäisyysvaatimukset. Mini- mietäisyys eristämättömästä putkesta tulenarkaan rakenneosaan on 300 mm. Ø150 Palamisilmaliitäntä Ø65...
Page 32
Kiinteillä biopolttoaineilla lämmitettävä takkasydän Tyyppimerkintä Contura i7 / i7G Valmistusnumero Katso tyyppikilpi takkasydämessä Käyttötarkoitus Asuinrakennusten huoneiden lämmitys Polttoaine VALMISTAJA Nimi NIBE AB / Contura Osoite Box 134, Skulptörvägen 10 SE-285 23 Markaryd, Ruotsi TARKASTUS AVCP: Järjestelmä 3 Eurostandardi EN 13229/2001/A2:2004/AC:2007 Ilmoitettu elin Rein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle, NB 1625,...
Dati Tecnici 5-9 kW 585 mm 775 mm 370 mm 100 kg Montaggio da parte di Supporto strutturale Potenza nominale 7 kW Livello di efficienza personale specializzato Assicurarsi che la pavimentazione sulla quale poggerà l'inserto abbia una portata di carico Questo manuale contiene le istruzioni per il Conforme alle normative secondo: sufficiente a sostenere il peso dell'inserto, della...
Rivestimento dell'inserto Aria di convezione Per montare il rivestimento dell'inserto, tutte le pareti limitrofe non classificate come ignifughe o che per altri motivi sono considerate non idonee L'aria di convezione effettua la ventilazione del rivestimento, raffredda a sostenere un carico termico elevato, vanno protette con materiale non l'inserto e soffia l'aria calda nella stanza.
Esempio di rivestimento Le dimensioni indicate sono le dimensioni minime consentite, se Parete in materiale infiammabile non diversamente indicato. Parete arieggiata, costituita da almeno un pannello in silicato di calcio da 50 mm e uno spazio libero. Il pannello deve avere uno spazio libero di 20 mm contro la parete combustibile, lo spazio libero deve avere un flusso d’aria alle estremità...
Disegni dimensionali La distanza minima dallo sportello dell’inserto alle parti infiammabili dell'edificio oppure gli arredi deve essere 1,4 metro. Per il collegamento alla canna fumaria in acciaio, si dovranno tenere in considerazione anche i requisiti sulla distanza di sicurezza imposti per la canna fumaria.
Contura i7 / i7G Numero di serie Vedere targhetta sull'inserto Uso previsto Riscaldamento in abitazioni private Combustibile Legna PRODUTTORE Nome NIBE AB / Contura Indirizzo Box 134, Skulptörvägen 10 SE-285 23 Markaryd, Svezia CONTROLLO Conforme a AVCP System 3 Standard europeo EN 13229/2001/A2:2004/AC:2007 L'Ente notificato Rein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle, NB 1625,...
Page 38
Gegevens 5-9 kW 585 mm 775 mm 370 mm 100 kg Montage door vakman Dragende ondergrond Nominaal vermogen 7 kW Rendement Deze instructies hebben betrekking op de Controleer of de vloerbalken sterk genoeg zijn montage en installatie van de inzet. Om de werking om de inzet, de schoorsteen en de gebruikte Voldoet aan de eisen conform: en veiligheid van de inzet te kunnen garanderen,...
Page 39
Inzet inbouwen Convectielucht Bij inbouw van de inzet moeten aangrenzende wanden, die niet als brandmuur zijn geclassificeerd of om een andere reden als ongeschikt voor De convectielucht ventileert de omlijsting, koelt de inzet en brengt de warmtebelasting worden beoordeeld, door onbrandbaar bouwmateriaal warmte in de ruimte.
Inbouwvoorbeeld De maten zijn minimale maten die moeten worden gevolgd, tenzij Wanden van brandbaar materiaal anders vermeld. Voorzetwand, bestaat uit een calciumsilicaat bouwplaat van minimaal 50 mm en een luchtspleet. Tussen de bouwplaat en de brandbare wand moet zich een luchtspleet van 20 mm bevinden met een vrije luchtstroom aan de boven- en onderzijde, zie tekening rechts.
Maattekening De afstand vóór de inzetdeur tot aan brandbare bouwdelen of inrichting dient minimaal 1,4 m te bedragen. Bij aansluiting op een stalen schoorsteen moeten ook de eisen met betrekking tot veiligheidsafstanden voor de schoorsteen in acht worden genomen. De veiligheidsafstand tussen een ongeïsoleerde schoor- steenpijp en brandbare bouwdelen moet minimaal 300 mm bedragen.
Voldoet aan de vereisten Nominaal vermogen 7 kW Rendement Rookgastemperatuur in het aansluitstuk bij 369°C nominaal vermogen Ondergetekende is verantwoordelijk voor de productie en verklaart dat genoemde prestaties voldoen aan: Niklas Gunnarsson, Hoofd business area NIBE STOVES Markaryd, 1 september 2017...
Montering Før montering Avant de procéder au montage Om insatsen behöver läggas ned för att Hvis innsatsen må legges ned for å flyttes, förflyttas bör lösa delar demonteras. bør løse deler demonteres. Demontering Les éléments non fixés devront être Demontering av eldstadsbeklädnad av brennplater og hvelv er beskrevet mot déposés si l’insert doit être couché...
Page 46
For installation in the UK and in smoke control areas Mandatory for smoke control areas Contura i7, 7 kW woodburning stoves has been recommended as The permanent stop must be installed if the appliance is to be suitable for use in smoke control areas. This when burning wood used in a smoke control area, this stop must not be removed in logs and operated in accordance with these instructions and when smoke control areas, otherwise an offence will be committed if...
Page 49
Installation i befintlig öppen eldstad Installation i eksisterende åbent ildsted Insatsen kan installeras som spiskassett i befintlig godkänd Indsatsen kan installeres som pejseindsats i et eksisterende öppen eldstad. Runt om insatsen skall det vara minst 10 mm godkendt åbent ildsted. Rundt om indsatsen skal der være luftspalt, detta pga.
Page 50
Anslutningsstos bakåt Anslutningsstos nedåt Används då utrymme finns bakåt. Används då utrymme inte finns bakåt. Tilkoblingsstuss bak Tilkoblingsstuss nedover Brukes når det ikke er plass bak. Brukes når det ikke er plass bak. Manchon de raccordement vers l’arrière Manchon de raccordement vers le bas Utilisé...
Page 51
Anslutning till befi ntlig murad skorsten Tilslutning til eksisterende muret skorsten För enklast montage rekomenderas att använda flexibel slang Det anbefales at benytte en fleksibel slange for den letteste (säljs som tillbehör). Fäst stosen i slangen. Anslut och täta mellan montering slangen och skorstenen enligt dess separata anvisning.
Page 62
Återmontera de invändiga delarna i omvänd ordning. Sett de innvendige delene tilbake på plass i motsatt rekkefølge. Remontez les éléments intérieurs dans l’ordre inverse. Reinstall the internal components in reverse order. Monter de indvendige dele igen i omvendt rækkefølge. Asenna sisäosat päinvastaisessa järjestyksessä.
Page 64
811308 IAV SE-EX Ci7-4 NIBE AB · Box 134 · 285 23 Markaryd · Sweden www.contura.eu 2018-01-09...