Page 1
C.A 801 ADAPTATEURS DE TEMPERATURE C.A 803 TEMPERATURE ADAPTERS TEMPERATURADAPTER SONDE DI TEMPERATURA ADAPTADORES DE TEMPERATURA F R A N Ç A I S Notice de fonctionnement E N G L I S H User's manual D E U T S C H...
Vous venez d’acquérir un adaptateur de température C.A 801 ou C.A 803 et nous vous remercions de votre confiance. Pour en obtenir le meilleur service : - lisez attentivement cette notice de fonctionnement, - respectez les précautions d’emploi.
Pour commander ..........6 Maintenance ............7 Annexe ..............32 1. PRÉSENTATION Les adaptateurs de température C.A 801 et C.A 803 sont conçus pour transformer tout multimètre numérique en ther- momètre à capteur de type K. Ils mesurent des températures comprises entre : - 40°C et + 1000°C ,...
Pour sélectionner la marche/arrêt (OFF) de l’adaptateur et les fonctions de base : sur le C.A 801 : sélection de l’unité de mesure (°C ou °F), sur le C.A 803 : sélection du capteur de mesure (T1 ou T2) ou d’une mesure différentielle (T1-T2).
3. MESURE DE TEMPÉRATURE Mise en oeuvre du C.A 801 Raccorder le thermocouple K sur l’entrée T1. Raccorder l’adaptateur au multimètre numérique, la borne rouge sur l’entée + et la borne noire sur l’entrée COM. Sélectionner les calibres V ... ou mV ..
Dimensions / Masse : 120 x 64 x 35 mm / 200 g. 5. POUR COMMANDER Adaptateur C.A 801 avec 1 capteur K ....P01.6524.01 Z Adaptateur C.A 803 avec 2 capteurs K ....P01.6524.11 Z Livrés avec capteur(s) K, une pile 9 V et cette notice de fonctionne- ment.
You have just acquired a C.A 801 or C.A 803 temperature adapter and we thank you for your confidence. To obtain the best service from it: - read this user’s manual carefully.
To order ............... 12 Maintenance ............13 Attachment ............32 1. PRESENTATION The C.A 801 and C.A 803 temperature adapters are designed to transform any digital multimeter into a K-type sensor thermometer. They measure temperatures between: - 40°C and +1,000°C, 40°F and +1,800°F.
To switch the adapter ON and OFF and select the basic functions: on the C.A 801: selection of the measurement unit (°C or °F). on the C.A 8003: selection of the measurement sensor (T1 or T2) or RCD measurement (T1-T2).
3. TEMPERATURE MEASUREMENT Implementation of the C.A 801 Connect the K thermocouple to input T1. Connect the adapter to the digital multimeter, with the red terminal connected to the + input and the black terminal connected to the COM input. Select the V ... or mV ...
Dimensions / Weight: 120 x 64 x 35 mm / 200 g. 5. TO ORDER C.A 801 adapter with 1 K sensor ......P01.6524.01 Z C.A 803 adapter with 2 K sensors ...... P01.6524.11 Z Delivered with K sensor(s), one 9 V battery and this user’s manual.
For checking and calibration of your instrument, please con- tact our accredited laboratories (list on request) or the CHAUVIN ARNOUX subsidiary or Agent in your country. 6.5. Maintenance Repairs under and out of guarantee : please return the product...
Deutsch Bedeutung des Symbols Achtung! Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts die Bedienungsanleitung. Werden die in der vorliegenden Anleitung durch dieses Symbol gekennzeichneten Anweisungen nicht eingehalten oder ausgeführt, kann dies zu Unfällen oder zu einer Beschädigung des Geräts oder der Installation führen.
Bestellangaben ........... 18 Wartung ..............19 Anhang ..............32 1. VORSTELLUNG Die Temperaturadapter C.A 801 und C.A 803 dienen zur Umwandlung eines beliebigen Digitalmultimeters in ein Thermometer mit Temperaturfühler des Typs K. Sie messen Temperaturen zwischen: 40° C und + 1000° C, 40°...
Siehe 7 - Anhang Wahlschalter Zur Auswahl von Ein/Aus (OFF) und der Grundfunktionen des Adapters: beim C.A 801: Auswahl der Messeinheit (°C oder °F), beim C.A 803: Auswahl des Messfühlers (T1 oder T2) oder der Differenzmessung (T1-T2). Kontrolle der Funktion und des Anschlusses des/der Fühler(s)
3. TEMPERATURMESSUNG Benutzung des C.A 801 Schließen Sie das K-Thermoelement an Eingang T1 an. Schließen Sie den Adapter an ein Digitalmeter an, die rote Buchse an den Eingang + und die schwarze Buchse an den Eingang COM. Wählen Sie den Messbereich V ... oder mV ...
Schutzklasse: IP 40 (gemäß IEC 529, 1995) Abmessungen / Gewicht: 120 x 64 x 35 mm / 200 g. 5. BESTELLANGABEN Adapter C.A 801 mit 1 K-Temperaturfühler ..P01.6524.01 Z Adapter C.A 803 mit 2 K-Temperaturfühlern ..P01.6524.11 Z Geliefert mit K-Temperaturfühler(n), einer 9V-Batterie und der vorliegenden Bedienungsanleitung.
6. WARTUNG Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls für Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen au seines ßerhalb Kundendienstnetzes oder durch nicht von Ihm zugelassene Reparaturbetriebe entstanden sind. 6.1. Austausch der Batterie Klemmen Sie den Adapter aus Sicherheitsgründen vor dem Öffnen des Gehäuses von allen elektrischen Stromquellen ab.
Avete acquistato una sonda di temperatura C.A 801 o C.A 803 e pertanto Vi ringraziamo. Per ottimizzarne l’utilizzo: - leggere attentamente le presenti istruzioni;...
Page 21
Per ordinare ............24 Manutenzione ............25 Allegato ..............32 1. PRESENTAZIONE Le sonde di temperatura C.A 801 e C.A 803 sono studiate per trasformare qualsiasi multimetro digitale in termometro a sensore di tipo K. Questi strumenti misurano le temperature comprese fra: - 40°C e +1000°C,...
Page 22
Selettore Per selezionare ON/OFF sulla sonda e per scegliere le funzioni base: sul C.A 801: selezione dell’unità di misura (°C o °F), sul C.A 803: selezione del sensore di misura (T1 o T2) o di una misura differenziale (T1-T2). Controllo del funzionamento e del collegamento del sensore Per il C.A 801: un LED “ON”...
3. MISURA DELLA TEMPERATURA Attivazione del C.A 801 Collegare la termocoppia K all’ingresso T1. Collegare la sonda al multimetro digitale, la boccola rossa all’ingresso + e la boccola nera all’ingresso COM. Selezionare le portate V … o mV … Sul selettore scegliere l’unità di misura (°C o °F).
Dimensioni / Massa: 120 x 64 x 35 mm / 200 g. 5. PER ORDINARE Sonda C.A 801 con 1 sensore K ....... P01.6524.01 Z Sonda C.A 803 con 2 sensori K ........ P01.6524.11 Z Fornite con sensori K, una pila da 9 V e il libretto d’istruzioni.
6. MANUTENZIONE Per la manutenzione, utilizzare unicamente i pezzi di ricambio specificati. Il costruttore non sarà responsabile di qualsiasi incidente verificatosi a seguito di una riparazione non effettuata dal servizio di assistenza o da personale autorizzato. 6.1. Sostituzione della pila Per la vostra sicurezza, non aprire la sonda prima di averla scollegata dalle sorgenti elettriche.
Usted acaba de adquirir un adaptador de temperatura C.A 801 o C.A 803 y le agradecemos su confianza. Para obtener el mejor servicio: - lea atentamente este manual de instrucciones...
Page 27
Para pasar pedido ..........30 Mantenimiento ............. 31 Anexo ..............32 1. PRESENTACION Los adaptadores de temperatura C.A 801 y C.A 803 están diseñados para transformar cualquier multímetro digital en termómetro de captor de tipo K. Miden temperaturas comprendidas entre: - 40°C y + 1000°C ,...
Para seleccionar el funcionamiento/parada (OFF) del adaptador y las funciones de base: en el C.A 801: selección de la unidad de medida (°C o °F) en el C.A 803: selección del captor de medida (T1 o T2) o de una medida diferencial (T1-T2) Control del funcionamiento y de la conexión...
3. MEDIDA DE TEMPERATURA Puesta en marcha del C.A 801 Conectar el termopar K en la entrada T1. Conectar el adaptador al multímetro digital, el terminal rojo en la entrada + y el terminal negro en la entrada COM. Seleccionar los calibres V ... o mV ..
Dimensiones / masa: 120 x 64 x 35 mm / 200 g 5. PARA PASAR PEDIDO Adaptador C.A 801 con 1 captor K ..... P01.6524.01 Z Adaptador C.A 803 con 2 captores K ....P01.6524.11 Z Suministrados con captor(es) K, una píla 9 V y este manual de...
6. MANTENIMIENTO Para el mantenimiento, utilizar únicamente los recambios especificados. El fabricante no se responsabiliza por accidentes que sean consecuencia de una reparación que no haya sido efectuada por su servicio de Post-venta o por un taller concertado. 6.1. Reemplazo de las pílas Para su seguridad, nunca abrir el adaptador antes de haber desconectado toda fuente eléctrica.
Page 36
07 - 2001 Code 906 120 569 - Ed 2 Deutschland Deutschland Deutschland : CA GmbH - Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein - Tel : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60 Deutschland Deutschland España España España España...