Sommaire des Matières pour Bosch GST Professional 1400 CE
Page 1
OBJ_BUCH-1857-001.book Page 1 Tuesday, January 29, 2013 11:51 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GST Professional Germany www.bosch-pt.com 1400 CE | 1400 BCE 2 609 932 875 (2013.01) T / 179 UNI de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
Außenbereich geeigneten Verlängerungska- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie das Sägeblatt nur ein, wenn Sie es benutzen. erst dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum Stillstand 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Page 5
Sägen Sie mit mäßigem Druck, um ein optimales und präzises Schnitt- ergebnis zu erhalten. Tragen Sie beim Sägen von Metall Lesen Sie alle Sicherheitshinweise entlang der Schnittlinie Kühl- bzw. und Anweisungen Schmiermittel auf Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Helmut Heinzelmann Holz Senior Vice President Head of Product Certification Aluminium Engineering PT/ETM9 Metall Spanplatte Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Gewicht entsprechend D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.01.2013 EPTA-Procedure 01/2003 Symbol für Schutzklasse II Geräusch-/Vibrationsinformation (vollständig isoliert) Schalldruckpegel Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 167 angegeben.
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com sicher zu arbeiten. Schweiz Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Tel.: (044) 8471511 ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Fax: (044) 8471551 le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com gefährdungen zu vermeiden. Luxemburg Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme regelmäßig.
A jammed saw blade can break or nected and properly used. Use of dust collection can re- lead to kickback. duce dust-related hazards. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Page 10
The contact protector attached to the casing (see fig- ure 14, page 176) prevents accidental touching of the saw blade during the working procedure and may not be removed. 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. Saw with moderate pressure in For different voltages and models for specific countries, order to achieve optimal and precise these values can vary. cutting results. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen when it is running but not actually doing the job. This may signif- Leinfelden, 17.01.2013...
10-digit article number given on the type plate of If the replacement of the supply cord is necessary, this has to the machine. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in Great Britain order to avoid a safety hazard.
OBJ_BUCH-1857-001.book Page 15 Tuesday, January 29, 2013 11:52 AM Français | 15 Bosch Service – Training Centre Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- 2869-2869/1 Soi Ban Kluay tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Rama IV Road (near old Paknam Railway) Le terme «...
à l’arrêt. L’outil risque de se de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil pourrait donner lieu à des situations dangereuses. électroportatif. 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Page 17
La protection en métal évite la formation de rayures sur Direction de réaction la plaque de base en plastique, surtout lors du sciage du métal. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Mise en marche du dispositif de soufflerie Raccordement de l’aspiration 169 –170 Réglage des angles de coupe biaises 170 –171 Montage de la protection métallique Montage du pare-éclats Réglage du mouvement pendulaire Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
(coût d’une communication locale) Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Fax : (01) 49454767 s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Vous êtes un revendeur, contactez :...
Page 23
Ángulos de inglete herramienta eléctrica. El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so- lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- ticas técnicas del enchufe macho en materia. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Senior Vice President Head of Product Certification Madera Engineering PT/ETM9 Aluminio Metal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tablero de aglomerado de madera Leinfelden, 17.01.2013 Peso según Información sobre ruidos y vibra- EPTA-Procedure 01/2003 Símbolo para clase de protección II...
Conexión de la aspiración 169 –170 Ajuste del ángulo de inglete 170 –171 Montaje del patín metálico Montaje de la protección para cortes limpios Ajuste del movimiento pendular Preselección del nº de carreras Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Caracas 107 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel.: (0212) 2074511 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado México para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Há um risco elevado devido a cho- lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. pó pode reduzir o perigo devido ao pó. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Page 28
– Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração aparelho e levar a um choque eléctrico. apropriado para o material. – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Page 29
Os símbolos e os Alto número de cursos/alta veloci- seus significados devem ser memorizados. A interpretação dade correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora- da da ferramenta eléctrica. Ligar Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Senior Vice President Head of Product Certification Madeira Engineering PT/ETM9 Alumínio Metal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Placa de aglomerado de madeira D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.01.2013 Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Informação sobre ruídos/vibrações Símbolo para a classe de protec- Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da...
Ajustar ao ângulo de chanfradura 170 –171 Montar a sapata de metal Montar a protecção contra formação de aparas Ajustar o movimento pendular Ajustar a pré-selecção do número de cursos Ligar e desligar 173 –174 Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Tel.: (0800) 7045446 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá www.bosch.com.br/contacto ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Eliminação venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac- e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure curatamente. prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet- Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Page 34
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti- talmente la lama durante l’operazione di lavoro e non lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol- deve essere rimosso. 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Page 35
In caso di taglio di metallo applicare lungo la linea di taglio refrigerante o lubrificante Prima di tutti gli interventi all’elettro- utensile staccare la spina dalla presa di corrente Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Alluminio Metallo Pannello di masonite Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Peso in funzione della Leinfelden, 17.01.2013 EPTA-Procedure 01/2003 Informazioni sulla rumorosità e sulla Simbolo per classe di protezione II...
Page 37
Montaggio della protezione metallica del piedino Montaggio del dispositivo antistrappo Regolazione dell’oscillazione Regolazione della preselezione del numero di corse Accensione/spegnimento 173 –174 Avvicinamento dell’elettroutensile al pezzo in lavorazione solo quando è acceso Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- www.bosch-pt.com komstig gebruik. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro reedschap”...
Een sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. gereedschap kan tot verwondingen leiden. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Totale trillingswaarde Handgreep Machinekop Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Meegeleverd Leinfelden, 17.01.2013 Decoupeerzaag, antisplinterplaatje, zeskantschroevendraai- Informatie over geluid en trillingen er en een zaagblad. Afzuigset, metalen overschoen, inzetgereedschap en overig...
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze Spuit regelmatig kruipolie op de zaagbladopname (zie werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice afbeelding 15, pagina 176). Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
44 | Dansk Controleer het steunwiel regelmatig. Als het steunwiel versle- Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ ten is, moet het door een erkende Bosch-klantenservice wor- refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre- den vervangen. vet el-værktøj (uden netkabel).
Page 45
Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du ud- fører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøje- Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- de strømledninger eller el-værktøjets eget kabel. Kon- rialer, der skal bearbejdes. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Page 46
Lille slagtal/hastighed Symbol Betydning GST 1400 CE: Stiksav med kon- Stort slagtal/hastighed stantelektronik Gråt markeret område: Håndgreb (isoleret gribeflade) Start Stop Start-/stop-kontakt fastlåses 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Senior Vice President Head of Product Certification Nominel optagen effekt Engineering PT/ETM9 Slagantal ubelastet Max. snitdybde Træ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aluminium Leinfelden, 17.01.2013 Metal Støj-/vibrationsinformation Spånplade Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 167.
Page 48
169 –170 Indstilling af geringsvinkel 170 –171 Metaloversko monteres Montering af overfladebeskytter Pendulregulering indstilles Indstilling af slagtal Tænd/sluk 173 –174 El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til emnet 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Allmänna säkerhetsanvisningar för Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal elverktyg dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- VARNING Rengør savklingeholderen med regelmæssige mellemrum.
Page 50
Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i Kontrollera att sågbladet sitter fast. Ett löst sågblad kan bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. falla ut och orsaka personskada. 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Page 51
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre Inkoppling och säkrare använda elverktyget. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Trä Engineering PT/ETM9 Aluminium Metall Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Spånskiva D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.01.2013 Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Buller-/vibrationsdata Symbol för skyddsklass II (fullständigt isolerad) Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 167.
Slå på spånblåsningen Anslut utsugningsanordningen 169 –170 Inställning av geringsvinkel 170 –171 Montera metallöverdragsskon Montera spjälkningsskyddet Inställning av pendling Förinställ slagfrekvensen In-/urkoppling 173 –174 Elverktyget ska vara påkopplat när det förs mot arbetsstycket Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Generelle advarsler for elektroverktøy Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Les gjennom alle advarslene og anvis- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad ADVARSEL ningene. Feil ved overholdelsen av ad- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Page 55
Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. enn med hånden. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Page 56
I slike tilfeller, blås gjennom ventila- sjonsspaltene og koble til en jordfeilbryter. Ved bear- Lavt slagtall/hastighet beidelse av metall kan det sette seg lededyktig støv inne i elektroverktøyet. Beskyttelsesisolasjonen til elektroverk- tøyet kan innskrenkes. 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Helmut Heinzelmann Produktnummer (10-sifret) Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Opptatt effekt Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tomgangsslagtall D-70745 Leinfelden-Echterdingen max. skjæredybde Leinfelden, 17.01.2013 Støy-/vibrasjonsinformasjon Aluminium Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 167.
Page 58
Innstilling av gjæringsvinkelen 170 –171 Montering av metallbeskyttelsen Montering av flisvernet Innstilling av pendelbevegelsen Innstilling av slagtallforvalget Inn-/utkopling 173 –174 Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstykket i innkoplet til- stand 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
å kunne arbeide bra og sikkert. Sähkötyökalujen yleiset turvallisuus- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- ohjeet te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. VAROITUS Rengjør sagbladfestet med jevne mellomrom.
Page 60
Älä jarruta sahanterää laitteen pysäyttämisen jälkeen työkalun tahattoman käynnistyksen. painamalla sitä sivuttain. Sahanterä saattaa vahingoit- Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun nii- tua, katketa tai aiheuttaa takaiskun. tä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Page 61
Tarvittaessa ne tulee poistaa. Ainoastaan pehmeitä materiaaleja, kuten puuta, kipsi- Seuraava tapahtumavaihe kartonkia ja vastaavaa saa työstää upposahausmene- telmällä! Purunpuhalluslaite Metallinen päällyspohja estää muovisen jalkalevyn naarmuuntumisen, etenkin metallia sahattaessa. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Ottoteho Engineering PT/ETM9 Tyhjäkäynti-iskuluku Suurin sahaussyvyys Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Alumiini D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.01.2013 Metalli Melu-/tärinätiedot Lastulevy Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 167. Paino vastaa Melu- ja värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisum-...
Käytön lajista riippuen tarvitaan ohjeiden erilaisia yhdistelmiä. Ota turvallisuusohjeet huomioon. Tehtävä Kuva Ota huomioon Sivu Sahanterän asennus Sahanterän irrotus Purunpuhalluslaitteen kytkentä Poistoimun liitäntä 169 –170 Jiirikulman asetus 170 –171 Metallisen päällyspohjan asennus Repimissuojan asennus Heiluriliikkeen säätö Iskuluvun esiasetus Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Vain EU-maita varten: suuden vaarantamisen välttämiseksi. Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro- Puhdista sahanterän pidikettä säännöllisesti. Poista sahante- niikkalaitteita koskevan direktiivin rä...
τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξανα- Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το χρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών ερ- γαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Page 66
να συμβουλεύεστε την τοπική εταιρία παροχής ενέργει- αθέλητη επαφή με την πριονόλαμα κατά τη διάρκεια της ας. Η επαφή με ηλεκτρικές γραμμές μπορεί να οδηγήσει σε κοπής και δεν επιτρέπεται να αφαιρεθεί. 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Page 67
ακριβές αποτέλεσμα κοπής. Όταν κόβετε μέταλλα να αλείφετε Να βγάζετε πάντοτε το φις από την κάποιο ψυκτικό ή λιπαντικό μέσο πρίζα πριν διεξάγετε κάποια εργασία κατά μήκος του ίχνους κοπής στο ηλεκτρικό εργαλείο Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
μέγ. βάθος κοπής Senior Vice President Head of Product Certification Ξύλο Engineering PT/ETM9 Αλουμίνιο Μέταλλο Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Μοριοσανίδα Leinfelden, 17.01.2013 Βάρος σύμφωνα με Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις EPTA-Procedure 01/2003 Σύμβολο για μόνωση II Οι...
Page 69
Συναρμολόγηση του προστατευτικού σκλήθρων Ρύθμιση ταλάντωσης Ρύθμιση προεπιλογής αριθμού εμβολισμών Θέση σε λειτουργία/εκτός λει- 173 –174 τουργίας Να ακουμπάτε το ηλεκτρικό εργα- λείο στο υπό κατεργασία τεμάχιο μόνο όταν αυτό λειτουργεί Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτι- Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου ού σας! πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Μόνο για χώρες της ΕΕ: κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Σύμφωνα...
Bol giysiler, bırakabilir ve elektrik çarpmasına neden olabilir. uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Page 72
– Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın. – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanı- zı tavsiye ederiz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Açma/kapama şalterini tespit edin için geliştirilmiştir. Bu alet aynı zamanda düz kesme işleri ve 45°’ye kadar gönyeli kesme işlerine de uygundur. Testere bı- çağı tavsiyelerine uyun. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükü- nü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, Leinfelden, 17.01.2013 ellerin sıcak tutulması, iş...
Demonte görünüşler ve Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- da bulabilirsiniz: lidir. www.bosch-pt.com Testere bıçağı yuvasını düzenli aralıklarla temizleyin. Bunu Bosch uygulama danışmanlığı...
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro- İzmir narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować Tel.: 0232 4571465 zapłon. 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Page 78
Metalowa nakładka n stopkę zapobiega zarysowaniu aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad plastikowej płytki stopki, przede wszystkim podczas elektronarzędziem. cięcia metalu. 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Page 79
Moc znamionowa Należy nosić rękawice ochronne Częstotliwość skoku na biegu jałowym maks. głębokość cięcia Informacja dodatkowa Drewno Aluminium Kierunek ruchu Metal Płyta wiórowa Kierunek reakcji Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Head of Product Certification Wartości łączne drgań Engineering PT/ETM9 Rękojeść Głowica przekładni Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zakres dostawy D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.01.2013 Wyrzynarka, osłona przeciwodpryskowa, wkrętak do śrub z łbem sześciokątnym i brzeszczot. Informacja na temat hałasu i wibracji Zestaw odsysający, metalowa nakładka na stopkę, narzędzia...
177 –178 Konserwacja i czyszczenie Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Aby móc efektywnie i bezpiecznie pracować, należy za- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- wsze utrzymywać elektronarzędzie, jego otwory wen- zwoli uniknąć...
úrazům. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo osprzętem. prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná- Zkontrolujte pilový list, zda je pevně usazen. Volný pilo- stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom vý list může vypadnout a poranit Vás. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Page 84
Velký počet zdvihů/rychlost Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návo- du k provozu. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správ- ná interpretace symbolů Vám pomůže elektronářadí lépe a Zapnutí bezpečněji používat. 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Senior Vice President Head of Product Certification max. hloubka řezu Engineering PT/ETM9 Dřevo Hliník Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.01.2013 Dřevotřísková deska Informace o hluku a vibracích Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na Symbol pro třídu ochrany II...
170 –171 Montáž kovové přezůvky Montáž ochrany proti vytrhávání třísek Nastavení předkmitu Nastavení předvolby počtu zdvihů Zapnutí/vypnutí 173 –174 Elektronářadí veďte proti obrobku pouze v zapnutém stavu Mazání u opracování kovu 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať www.bosch-pt.com za následok pracovné úrazy. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- k našim výrobkům a jejich příslušenství. buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů...
Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na za- napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah chytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. elektrickým prúdom. 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre šedo označená oblasť: Rukoväť daný materiál vhodné. (izolovaná plocha rukoväte) – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s filtrom triedy P2. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Vypnutie pevnej podložke. Je vhodné na realizáciu rovných aj oblúkovi- tých rezov s uhlom zošikmenia do 45°. Dodržiavajte odporú- Zaaretovanie vypínača čania výrobcu pílového listu. Zakázaný druh manipulácie 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaže- nia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania tep- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.01.2013 loty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu www.bosch-pt.com bezpečnosti používateľa náradia. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Upínací mechanizmus pílového listu pravidelne čistite. Pílový otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. list vyberte z ručného elektrického náradia a náradie na rovnej Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. kockázatát. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Page 94
Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze- dugaszolóaljzatból. mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával Ellenőrizze, szorosan be van-e fogva a fűrészlap. Egy javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám laza fűrészlap kieshet és sérüléseket okozhat. biztonságos maradjon. 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Page 95
éles görbék vágása során csökkentse le a löketszámot és a rezgőmozgást. Forgácsfúvó berendezés Kisebb vagy vékonyabb munkadarabok meg- munkálásához használjon mindig egy stabil alaplapot vagy egy fűrészasztalt (külön tartozék). Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Senior Vice President Head of Product Certification Fában Engineering PT/ETM9 Alumínium Fém Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Forgácslemez D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.01.2013 Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Zaj és vibráció értékek A II védelmi osztály (teljesen szige- telt kivitel) jele A termék mért értékei a 167.
Page 97
A fűrészlap behelyezése A fűrészlap kivetése A forgácsfúvó berendezés bekapcsolása Az elszívás csatlakoztatása 169 –170 A sarkalószög beállítása 170 –171 A fémsarú felszerelése A kiszakadásgátló felszerelése A rezgőmozgás beállítása Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Magyarország Robert Bosch Kft. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével 1103 Budapest csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- Gyömrői út. 120. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Tel.: (061) 431-3835 a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
присоединение и правильное использование. При- ствия высоких температур, масла, острых кромок менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- или подвижных частей электроинструмента. Повре- ваемую пылью. жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- ния электротоком. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Page 100
чем это необходимо для предусмотренного распи- струмент может задеть скрытую электропроводку ла. Используйте для выполнения криволинейных или собственный сетевой кабель, держите электро- распилов узкое пильное полотно. инструмент за изолированные ручки. Контакт с нахо- 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Page 101
напр., при обработке металлов или при криволиней- Следующее действие ном распиливании с узким радиусом. При обработке маленьких или тонких деталей всег- да используйте прочную опору или пильный стол Устройство для сдувания стружки (принадлежности). Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Senior Vice President Head of Product Certification Древесно-стружечная плита Engineering PT/ETM9 Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 Обозначение степени защиты II Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (нормальная изоляция) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.01.2013 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Page 103
Установка пильного полотна Выброс пильного полотна Включение устройства для сдува- ния стружки Подключение отсасывающего 169 –170 устройства Настройка угла распила 170 –171 Монтаж металлического башмака Монтаж защиты от вырывания материала Настройка маятникового движения Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
патрон в чистоте. фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро- Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму берт Бош». Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про- электроинструментов Bosch. дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение...
Факс: +7 (727) 233 07 87 заземлення, не використовуйте адаптери. Вико- E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com ристання оригінального штепселя та належної розетки Официальный сайт: www.bosch-pt.kz зменшує ризик ураження електричним струмом. Уникайте контакту частин тіла із заземленими Утилизация поверхнями, як напр., трубами, батареями...
Page 106
струмом. Зачеплення газової труби може призводити експлуатації. до вибуху. Зачеплення водопроводної труби може Використовуйте електроприлад, приладдя до нього, завдати шкоду матеріальним цінностям або призвести робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. до ураження електричним струмом. 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Page 107
Перед тим, як розпилювати деревину, деревоструж- кові плити, будівельні матеріали тощо, перевірте, чи немає в них чужорідних тіл, як напр., цвяхів, гвинтів/ Додаткова інформація шурупів тощо, і за необхідністю приберіть їх. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
нормам або нормативним документам: EN 60745 у відповідності до положень директив 2011/65/ЄC, Ном. споживана потужність 2004/108/ЄC, 2006/42/ЄC. Частота ходів на холостому ходу Технічна документація (2006/42/ЄC): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Макс. глибина пропилювання D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Page 109
яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з іншими робочими інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом Leinfelden, 17.01.2013 всього...
Page 110
номер, що знаходиться на заводській табличці Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба електроприладу. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача...
şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu vă este legat la pământ. praf. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Page 112
Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de caţi pe dedesubt piesa prelucrată. În caz de contact cu muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă. pânza de ferăstrău există pericol de rănire. 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Page 113
şi mai sigur scula electrică. Număr de curse mare/viteză mare Simbol Semnificaţie GST 1400 CE: Ferăstrău vertical cu sistem Constant Electronic Pornire zonă marcată gri: mâner (mâner izolat) Oprire Fixare întrerupător pornit/oprit Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Senior Vice President Head of Product Certification Putere nominală Engineering PT/ETM9 Număr de curse la mersul în gol Adâncime de tăiere max. Lemn Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aluminiu Leinfelden, 17.01.2013 Metal Informaţie privind zgomotul/ Placă aglomerată vibraţiile...
Page 115
170 –171 Montarea carcasei metalice Montarea apărătoarei antişpan Reglarea mişcării pendulare Reglarea preselecţiei numărului de curse Pornire/oprire 173 –174 Conduceţi scula electrică spre piesa de lucru numai după în prealabil aţi pornit-o Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Numai pentru ţările UE: evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Conform Directivei Europene 2002/96/CE raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- privind deşeurile de echipamente electrice torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- şi electronice şi transpunerea acesteia în le-...
Page 117
вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа- електроинструмента, когато е включен, съществува ни електроинструменти и уреди. опасност от възникване на трудова злополука. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Page 118
Огънати или затъпени ножове могат да се счупят, да по- електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, вредят среза или да предизвикат заклинване. могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V. 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Page 119
добре и по-безопасно. вратно/постъпателните движения Символ Значение Включване GST 1400 CE: Прободен трион с електронно управление Изключване маркирана със сиво зона: ръкох- ватка (изолирана повърхност за захващане) Застопоряване на пусковия пре- късвач Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Head of Product Certification Плочи шперплат Engineering PT/ETM9 Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Символ за клас на защита II Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (напълно изолиран) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.01.2013 Налягане на звука Информация за излъчван шум и Звукова мощност...
Page 121
Включване на прахоулавяне 169 –170 Регулиране на ъгъла на скосяване 170 –171 Монтиране на металната подложка Монтиране на предпазната вложка Регулиране на колебателните дви- жения Предварително установяване на честотата на възвратно-постъпа- телните движения Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите Правата за изменения запазени. продукти и допълнителните приспособления за тях. Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента. 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Momenat nepažnje kod upotrebe elek- Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama. predvidjene, može voditi opasnim situacijama. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Page 124
Zaštitna izolacija List testere ne bi trebao da bude duži nego što je se može oštetiti. potrebno za predvidjeno presecanje. Upotrebljavajte za testerisanje uskih krivi uzan list testere. 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Garnitura za usisavanje, navlaka za metal, upotrebljeni alat i da- Mali broj podizanja/mala brzina lje na slici opisani pribor ne spadaju u standardni obim isporuke. Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
OBJ_BUCH-1857-001.book Page 126 Tuesday, January 29, 2013 11:52 AM 126 | Srpski Upotreba prema svrsi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aparat je odredjen da kod čvrste podloge izvodi sečenja sa Leinfelden, 17.01.2013 razdvajanjem i isečke u drvetu, plastiti, metalu, keramičkim pločicama i gumi.
Redovno čistite prihvat za list testere. Za ovo izvadite list www.bosch-pt.com testere iz električnog alata i lako istresite na ravnoj površini. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Nauljite prihvat lista testere redovno sa odgovarajućim uljem (pogledjte sliku 15, strana 176).
Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago. kalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo- Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električ- piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. nega udara. 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Page 129
Tako se boste izognili povratnemu stran 176), ki onemogoča nenameren dotik žaginega li- udarcu, električno orodje pa boste varno odložili. sta med delovnim postopkom in se ga ne sme odstraniti. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Page 130
Pred pričetkom vseh opravilna elek- Številka izdelka (10-mestna) tričnem orodju potegnite vtič iz vtič- nice Nosite zaščitne rokavice Nazivna odjemna moč Število hodov pri prostem teku Maks. globina reza Dodatna informacija 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Head of Product Certification Nivo hrupa Engineering PT/ETM9 Moč hrupa Negotovost Skupna vrednost vibracij Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ročaj D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.01.2013 Glava gonila Podatki o hrupu/vibracijah Obseg pošiljke Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 167.
Redno kontrolirajte vodilo . Če je vodilo obrabljeno, naj ga v domestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja pooblaščeni servisni delavnici Bosch zamenjajo z novim. Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. Občasno namažite vodilni valj s kapljico olja (glejte sliko 16, stran 176).
U slučaju skretanja pozorno- www.bosch-pt.com sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Električna sigurnost bora.
Page 134
Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu. Kontakt svrdla sa golom žicom kabela pod naponom može Prašina se može lako zapaliti. dovesti pod napon metalne dijelove električnog alata i mo- že uzrokovati strujni udar. 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Page 135
Ručka (izolirana površina zahvata) Utvrđivanje prekidača za uključiva- nje/isključivanje Zabranjena radnja GST 1400 BCE: Ubodna pila sa Konstantelektronik i ručkom oblika stremena Točan rezultat sivo označeno područje: Ručka (izolirana površina zahvata) Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Drvo Engineering PT/ETM9 Aluminij Metal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ploča iverica Leinfelden, 17.01.2013 Težina odgovara Informacije o buci i vibracijama EPTA-Procedure 01/2003 Simbol za klasu zaštite II...
Page 137
Namještanje kuta kosog rezanja 170 –171 Montaža metalne zaštitne papuče Montaža zaštite od lomljenja strugotine Namještanje njihanja Namještanje predbiranja broja hodova Uključivanje/isključivanje 173 –174 Električni alat voditi prema izratku samo u uključenom stanju Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
čistom stanju. Üldised ohutusjuhised Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Kõik ohutusnõuded ja juhised tu- TÄHELEPANU trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Page 139
Gaasitorustiku vigastamisel tekib lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö- plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab mate- riistad ohtlikud. riaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Page 140
Seadistage tööriist vastavalt konkreetsele tööle. Näi- teks metalli töötlemisel ja kitsaste kurvide lõikamisel vähendage käigusagedust ja pendelliikumist. Väikeste või õhukeste toorikute saagimisel kasutage alati stabiilset alust või saepinki (lisatarvik). 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Senior Vice President Head of Product Certification Nimivõimsus Engineering PT/ETM9 Tühikäigusagedus Max lõikesügavus Puit Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Alumiinium Leinfelden, 17.01.2013 Metall Andmed müra/vibratsiooni kohta Laastplaat Andmed on toodud tabelis leheküljel 167. Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma), kind-...
īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- säästlikult ringlusse võtta. tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka! Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Page 145
Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas lu, vai veidojot liektus zāģējumus ar mazu liekuma rādiu- izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā su, samaziniet asmens kustību biežumu un svārsta ie- elektrotīkla kontaktligzdas. darbi. Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Page 146
Maks. zāģēšanas dziļums Koks Kustības virziens Alumīnijs Metāls Reakcijas virziens Skaidu plāksne Nākošais darbības solis Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Elektroaizsardzības klases II Asmens appūtes ierīce simbols (pilna izolācija) Trokšņa spiediena līmenis 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Senior Vice President Head of Product Certification vērtība Engineering PT/ETM9 Rokturis Pārnesuma galva Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Piegādes komplekts D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.01.2013 Figūrzāģis, pretplaisāšanas aizsargs, sešstūra skrūvgriezis un viens zāģa asmens. Informācija par troksni un Uzsūkšanas komplekts, metāla slīdkurpe, darbinstruments vibrāciju...
Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Regulāri iesmidziniet zāģa asmens stiprinājumā paaugstinā- Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā tas plūstamības eļļu (skatīt attēlu 15 lappusē 176). 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra www.bosch-pt.com degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali ki- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- birkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- gali užsidegti.
Page 150
Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai bo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis prietaiso. briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti. 2 609 932 875 | (29.1.13) Bosch Power Tools...
Page 151
švytavimą. Pjaudami mažus arba plonus ruošinius būtinai naudo- kite stabilią atramą arba pjovimo stalelį (papildoma įranga). Esant ekstremalioms darbo sąlygoms, jei yra galimybė, visada naudokite nusiurbimo įrenginį. Ventiliacines an- Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Nominali naudojamoji galia Tuščiosios eigos judesių skaičius Maks. pjovimo gylis Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mediena D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.01.2013 Aliuminis Metalas Informacija apie triukšmą ir vibraciją Medienos drožlių plokštė...
Page 153
Nusiurbimo įrenginio prijungimas 169 –170 Pjovimo kampo nustatymas 170 –171 Metalinio pado montavimas Apsaugos nuo išdraskymo monta- vimas Švytuoklinio judesio nustatymas Išankstinis judesių skaičiaus nusta- tymas Įjungimas arba išjungimas 173 –174 Bosch Power Tools 2 609 932 875 | (29.1.13)
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius! turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- Tik ES šalims: trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl Reguliariai valykite pjūklelio įtvarą.