Bionaire AROMA Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour AROMA:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

AROMA
FAN
MODEL: BAFE1507
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BETRIEBSAN LEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
pure indoor living
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bionaire AROMA

  • Page 1 ® pure indoor living AROMA MODEL: BAFE1507 INSTRUCTION MANUAL KÄYTTÖOHJE NOTICE D’UTILISATION BRUGSANVISNING BETRIEBSAN LEITUNG BRUKSANVISNING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES NÁVOD K OBSLUZE MANUALE DI ISTRUZIONI HASZNÁLATI UTASÍTÁS GEBRUIKSAANWIJZING ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ BRUKSANVISNING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 English Français/French Deutsch/German Español/Spanish Português/Portuguese Italiano/Italian Nederlands/Dutch Svenska/Swedish Suomi/Finnish Dansk/Danish Norsk/Norwegian Polski/Polish ČESKY/Czech Magyar/Hungarian ΕΛΛΗΝΙΚΑ/Greek РУССКИЙ/Russian...
  • Page 3 FIG. 1...
  • Page 4 PARTS appliance in a safe way and under- Aroma diffuser button stand the hazards involved. Children Power button shall not play with the appliance. Speed button Cleaning and user maintenance Timer 1, 2, 4, and 8 hours...
  • Page 5 (not included) as follows: Open the scented oil bottle compartment. Press the aroma diffuser button ( ) to turn the diffuser function on or off. The diffuser function will cycle on and off along with the fan. The fan will remember the last setting used for the aroma diffuser.
  • Page 6: Remote Control

    WEEE information. into the fan motor housing. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited • The outside of your aroma fan can be cleaned with a soft cloth moistened with a mild soap solution. 5400 Lakeside • DO NOT use abrasives, gasoline, glass or furniture Cheadle Royal Business Park polish, or any type of solvent to clean your aroma fan.
  • Page 7: Directives Importantes

    INSTALLATION OF A PLUG FRANÇAIS If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, PRIÈRE DE LIRE CES DIRECTIVES ET DE it can be removed and replaced by a plug of the correct LES CONSERVER type. DIRECTIVES IMPORTANTES If the fuse in a moulded plug needs to be changed, the fuse Cet appareil peut être utilisé par des...
  • Page 8: Description De L'appareil

    Ne faites pas fonctionner le ventilateur sans qu’il • N’utilisez que les produits conçus pour recharger les • diffuseurs de parfum électriques. soit totalement assemblé, avec toutes les pièces correctement placées. • Lire soigneusement et suivre les directives indiquées sur l’emballage de chaque marque de bouteille d’huile Pour éviter les risques d’incendie, NE PLACEZ •...
  • Page 9: Fonction Diffuseur De Parfum

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Suivre ces directives pour bien entretenir votre ventilateur Bionaire™, sans danger. Il faut se rappeler ce qui suit: • Toujours débrancher le ventilateur avant de le nettoyer ou de le monter.
  • Page 10: Garantie

    GARANTIE Cette marque indique que ce produit ne devrait pas être jeté avec les ordures Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera ménagères, mais séparément partout demandé lors de toute réclamation sous garantie. à travers l’UE. Afin de prévenir tout Cet appareil est garanti 3 ans à...
  • Page 11: Wichtige Hinweise

    DEUTSCH Nähe von offenen Flammen, Herden oder anderen Wärmequellen, da sonst Brandgefahr besteht. DIESE WICHTIGE ANLEITUNG BITTE • Elektrische Geräte nicht benutzen, wenn das Kabel DURCHLESEN UND GUT AUFBEWAHREN oder der Stecker beschädigt ist oder das Gerät nicht WICHTIGE HINWEISE richtig funktioniert, fallen gelassen oder in irgendeiner Dieses Gerät kann von Kindern ab anderen Weise beschädigt wurde.
  • Page 12 BEDIENUNGSANLEITUNG DUFTZERSTÄUBER-FUNKTION Stellen Sie den Ventilator auf eine trockene, ebene Wenn Sie zusammen mit dem Ventilator die Duftzerstäuber- Oberfläche. Funktion nutzen möchten, gehen Sie wie folgt vor, um die Duftölflasche einzusetzen (Flasche ist nicht im Ziehen Sie das einziehbare Kabel heraus, bis es die lieferumfang).
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Ereignisse außerhalb der Kontrolle durch JCS (Europe), Reparaturen oder Änderungen durch Personen, die von Bei der Reinigung und Wartung Ihres Bionaire™ Ventilators JCS (Europe) nicht autorisiert wurden, oder Nichtbeachtung diese Anleitung bitte genau beachten. Bitte immer an der Nutzungsanweisungen zurückzuführen sind, werden...
  • Page 14: Instrucciones Importantes

    Dieses Kennzeichen bedeutet, dass das ESPAÑOL Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden POR FAVOR LEER Y GUARDAR ESTAS darf; es muss in der gesamten EU als INSTRUCCIONES Sondermüll entsorgt werden. Um mögliche INSTRUCCIONES IMPORTANTES Umweltschäden zu vermeiden und wegen der die Umwelt gefährdenden Substanzen Este aparato puede ser utilizado por im Produkt, darf dieses Gerät nur gemäß...
  • Page 15: Descripción Del Artefacto

    Palanca de control de intensidad del Difusor de Aromas apagado, velocidad 3, velocidad 2, velocidad 1, apagado, M. Compartimiento para frascos de aceite con aroma etc. Este ciclo se repetirá hasta que usted cancele la N. Frasco de aceite con aroma modalidad nocturna o apague el ventilador.
  • Page 16: Control Remoto

    El número de horas que dura la recarga del frasco de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o aceite con aroma varía en función de la marca y del fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su su ajuste/uso del control de intensidad.
  • Page 17: Instruções Importantes

    JCS (Europe) se compromete, durante el período PORTUGUÊS de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o cualquier LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES parte del aparato que no funcione correctamente, de IMPORTANTES manera gratuita siempre que: INSTRUÇÕES IMPORTANTES • Informe inmediatamente al establecimiento de compra Este aparelho pode ser utilizado o a JCS (Europe) del problema;...
  • Page 18: Descrição Do Aparelho

    Utilize apenas produtos pensados para serem desligado (todas as luzes apagadas. O ventilador desligará utilizados como uma recarga de difusores elétricos de automaticamente assim que o tempo selecionado no timer aroma. for atingido. • Leia cuidadosamente e siga as precauções incluídas nas embalagens de cada embalagem de refil que for utilizar.
  • Page 19: Controle Remoto

    área LIMPEZA E MANUTENÇÃO Siga estas instruções para utilizar correctamente e com segurança a sua ventoinha Bionaire™. Não se esqueça: • Desligue sempre a ventoinha antes de proceder a tarefas de limpeza ou desmontagem.
  • Page 20: Especificações Técnicas

    Eco- Design Nº 206/2012, contacte a nossa linha de apoio promover a reutilização sustentável de materiais e recursos. ao consumidor ou consulte www bionaire.com. Para devolver seu dispositivo usado, por favor usem os GARANTIA sistemas retorno e de coleção disponível para você...
  • Page 21: Istruzioni Importanti

    Al fine di evitare rischi, qualora il DESCRIZIONE GENERALE cavo di alimentazione e/o la spina A. Tasto di diffusione aroma B. Tasto di alimentazione fossero danneggiati, questi devono C. Tasto 3 velocità essere riparati dalla casa produt- D. Timer da 1, 2, 4 o 8 ore trice, da un tecnico autorizzato o da E.
  • Page 22 8 ore o timer spento (tutte le spie spente). Il ventilatore si spegnerà automaticamente allo scadere del tempo impostato. FUNZIONE DI DIFFUSIONE AROMA Per utilizzare il diffusore aroma mentre il ventilatore è in funzione, attenersi alle seguenti istruzioni per l’inserimento di un flacone di olio essenziale:...
  • Page 23: Pulizia E Manutenzione

    Design Regulation N. 206/2012, rivolgersi al numero Premere il tasto di diffusione aroma ( ) per attivare dell’assistenza clienti o visitare il sito www.bionaire.com. questa funzione. Il diffusore si spegnerà insieme al ventilatore. All’accensione, il ventilatore richiamerà GARANZIA l’ultima impostazione utilizzata anche del diffusore Conservare lo scontrino d’acquisto poiché...
  • Page 24: Belangrijke Aanwijzingen

    unitamente agli altri rifiuti domestici e che NEDERLANDS deve essere smaltito separatamente in LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN base alle leggi dell’UE. Al fine di evitare BEWAAR HEM ZORGVULDIG qualsiasi danno ambientale o rischio per la BELANGRIJKE AANWIJZINGEN salute in seguito a uno smaltimento scorretto dei rifiuti per la presenza di sostanze Dit apparaat kan worden gebruikt pericolose all’interno dell’apparecchio, si...
  • Page 25: Algemene Beschrijving

    AROMA-DIFFUSIEFUNCTIE • Lees de belangrijke voorzorgsmaatregelen in de Als u de aroma-diffusiefunctie van de ventilator wilt verpakking van de gebruikte parfumolieflessen altijd gebruiken, volgt u deze aanwijzingen voor het plaatsen van aandachtig en neem ze in acht.
  • Page 26: Reiniging En Onderhoud

    Til het deksel van de ruimte voor de parfumoliefles. Druk op de aroma-diffusieknop ( ) om deze functie in of uit te schakelen. De functie wordt samen met de ventilator in- en uitgeschakeld. De ventilator onthoudt de laatste instelling die voor de aroma-diffuser is gebruikt.
  • Page 27: Technische Specificatie

    206/2012 neemt Om te vermijden dat ongecontroleerde u contact op met onze klantenservice-helplijn of bezoekt u afvalverwijdering mogelijke schade aan www.bionaire.com. het milieu of de menselijke gezondheid GARANTIE veroorzaakt door de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen in Bewaar uw reçu omdat u dit nodig hebt wanneer u een...
  • Page 28: Viktiga Instruktioner

    SVENSKA • Använd inte fläkten utomhus. • Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord eller LÄS OCH SPAR DESSA INSTRUKTIONER bänk, eller komma i kontakt med heta ytor. VIKTIGA INSTRUKTIONER • För att dra ut kontakten ur vägguttaget, håll i kontakten Denna apparat kan användas av och dra ut den ur uttaget.
  • Page 29 Tryck på strömbrytaren om du vill slå av fläkten. Koppla Placera flaskan med doftolja i avsett fack. Flaskhalsen alltid ur fläkten när den inte används. ska sitta säkert i fästet. Flaskutrymmet har en självjusterande klämma som passar alla refillflaskor Fläkthastighet från de större tillverkarna av parfymerade oljor.
  • Page 30: Rengöring Och Underhåll

    TEKNISK SPECIFIKATION Alla tekniska data samt all föreskriftsinformation avseende produktens specifikationer enligt EU- kommissionens förordning nr 206/2012 om ekodesign hittar du på www.bionaire.com eller så kan du ringa till vår konsumenthjälplinje. GARANTI Spara ditt kvitto, vilket krävs vid reklamation under garantitiden.
  • Page 31: Tärkeitä Ohjeita

    SUOMI • Sellaisten lisälaitteiden käyttö, joita laitteen valmistaja ei suosittele tai myy, voi aiheuttaa vaaran. PYYDÄMME LUKEMAAN NÄMÄ OHJEET LÄPI • Älä käytä laitetta ulkotiloissa. JA SÄILYTTÄMÄÄN NE • Älä anna virtajohdon riippua pöydän tai tiskin reunan yli TÄRKEITÄ OHJEITA äläkä...
  • Page 32 Aseta tuoksuöljypullon kaula sille tarkoitetun paikan Tuulettimen kytkentä päälle tai pois päältä pidikkeeseen niin, että pullo lukittuu paikalleen. Tuuletin antaa äänimerkin ja ilmaisee siten, että Paikassa on itsestään säätyvä pidike, johon voi asettaa se on käynnistynyt. Käynnistä tuuletin painamalla kaikkien suurimpien valmistajien tuoksuöljypulloja. virtapainiketta ( ).
  • Page 33: Puhdistus Ja Huolto

    PUHDISTUS JA HUOLTO Jos laitteella on maakohtainen takuu, käytä kyseisen takuun Noudata näitä ohjeita, jotta huoltaisit Bionaire™ tuulettimen ehtoja tämän takuun sijasta tai pyydä lisätietoja paikalliselta oikein ja turvallisesti. Pyydämme muistamaan seuraavat valtuutetulta jälleenmyyjältä.
  • Page 34: Vigtige Anvisninger

    DANSK • Må ikke bruges udendørs. • Kablet må ikke hænge ud over kanten på et bord eller LÆS OG GEM DENNE VEJLEDNING en disk, eller komme i berøring med varme flader. VIGTIGE ANVISNINGER • Tag stikket ud af vægkontakten ved at gribe fat i selve Dette produkt må...
  • Page 35 Løft låget til flaskerummet. Tænd/sluk for ventilatoren Ventilatoren vil bippe, for at fortælle at den er tændt. Tryk på tænd-/sluk-knappen ( ) for at starte ventilatoren. Når ventilatoren tændes, er den indstillet til den sidst valgte hastighed. Dog starter den på hastighedsindstilling 1, hvis stikket er taget ud.
  • Page 36: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Cheadle vedrørende produktspecifikationerne i henhold til SK8 3GQ Forordningen for miljøvenligt design nr. 206/2012 kontakt kundeservice eller gå ind på www.bionaire.com. GARANTI Gem kvitteringen. Den skal forevises ved enhver klage under denne garanti. Der er 3 års garanti på dette apparat efter dit køb som beskrevet i dette dokument.
  • Page 37: Generell Beskrivelse

    Det kan • Bruk kun produkter som er designet til bruk som ny nemlig føre til elektrisk støt. påfylling for elektriske diffusjonsapparater for aroma. • Når elektriske apparater brukes av barn eller på steder •...
  • Page 38 (se spesifikasjonene fra hver produsent). You can adjust the intensity of the aroma diffusion using the aroma intensity control. To increase the intensity, move the control to the right. To decrease it, move the control to the left.
  • Page 39: Rengjøring Og Vedlikehold

    Cheadle Royal Business Park Eco- Design Regulation No 206/2012, kan du ta kontakt Cheadle med hjelpelinjen for forbrukere eller gå til www.bionaire.com. SK8 3GQ GARANTI Vennligst behold kvitteringen, som kreves for eventuelle hevdelser under garantien.
  • Page 40: Ważne Informacje

    POLSKI • Aby uniknąć zagrożenia pożarem, NIGDY nie należy układać przewodu pod dywanami ani umieszczać go w pobliżu ognia, INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ urządzeń grzewczych lub do gotowania. WAŻNE INFORMACJE • Nie włączać wentylatora, jeżeli przewód lub wtyczka są Urządzenie to może być używane uszkodzone.
  • Page 41: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Unieść zatyczkę komory na butelkę olejku eterycznego. Ustawić wentylator na suchej, płaskiej powierzchni. Wyciągnąć zwijany przewód na żądaną długość. Aby zmniejszyć długość przewodu, nacisnąć przycisk ( Nie wyciągać przewodu poza maksymalną długość. Podłączyć wtyczkę do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Włączanie i wyłączanie wentylatora Z wentylatora rozlegnie się...
  • Page 42: Zdalne Sterowanie

    Aby wybrać żądane przenośnych można uzyskać, kontaktując się z naszą ustawienie, przesunąć dźwignię regulacji intensywności infolinią dla klientów lub odwiedzając witrynę www.bionaire. zapachu w prawo, aby zwiększyć lub w lewo, aby com. zmniejszyć intensywność.
  • Page 43: Důležité Pokyny

    To oznakowanie wskazuje, że produkt ten nie ČESKY powinien być przekazywany jako odpad razem z PŘEČTĚTE SI TYTO POKYNY A PEČLIVĚ JE innymi odpadami gospodarstwa domowego, lecz USCHOVEJTE należy pozbywać się go oddzielnie na obszarze DŮLEŽITÉ POKYNY UE. Aby zapewnić jak najmniejsze zagrożenie dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek Děti starší 8 let, osoby se sníženými niekontrolowanego pozbywania się...
  • Page 44: Všeobecný Popis

    FUNKCE AROMA DIFUZÉRU • Používejte pouze výrobky určené k použití jako náhradní náplň do elektronických aromatických Pokud chcete u ventilátoru používat funkci aroma difuzéru, difuzérů. postupujte podle následujících pokynů pro vložení lahvičky s vonným olejem (není obsažena v dodávce produktu): •...
  • Page 45: Dálkový Ovladač

    Vašeho výrobku podle Uzavřete přihrádku na lahvičku s vonným olejem. předpisu o ekologické konstrukci číslo 206/2012 kontaktujte Stisknutím tlačítka aroma difuzéru ( ) tuto funkci laskavě naši zákaznickou linku, nebo navštivte webovou zapnete nebo vypnete. Tato funkce se bude zapínat stránku www.bionaire.com.
  • Page 46: Fontos Utasítások

    součásti, která řádně nefunguje, za těchto podmínek: MAGYAR • na daný problém neprodleně upozorníte příslušnou KÉRJÜK, OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG prodejnu nebo JCS (Europe), a EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. • na zařízení nebyly provedeny žádné změny, zařízení FONTOS UTASÍTÁSOK nebylo poškozeno ani používáno nesprávným A készüléket 8 évesnél idősebb způsobem nebo opraveno osobou, která...
  • Page 47: Általános Leírás

    ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK • A tűzveszély elkerülése érdekében SOHA ne vezesse a tápkábelt szőnyeg alatt, és ne tegye egyik részt se Helyezze a ventilátort egy száraz, sík felületre. közel nyílt lánghoz, főzőeszközhöz vagy más melegítő A kellő hosszban húzza ki a visszacsévélhető kábelt. készülékhez.
  • Page 48: Tisztítás És Karbantartás

    Kérjen tanácsot a helyi önkormányzattól az érvényben lévő ártalmatlanítási és újrahasznosítási megoldásokkal kapcsolatban. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A Bionaire™ ventilátor helyes és biztonságos ápolásához tartsa be ezeket az utasításokat. Fontos: Zárja be az aromaolaj tárolóhelyének fedelét. • Mindig húzza ki a ventilátort tisztítás előtt.
  • Page 49 GARANCIA ΕΛΛΗΝΙΚΑ Kérjük, őrizze meg nyugtáját, mivel a jelen jótállás ΣAΣ ΠAPAKAΛOYME NA ΔIABAΣETE KAI NA érvényesítéséhez szüksége lesz rá. OYΛAΞTE TIΣ ΠAPOYΣEΣ OΔHΓΣEΣ A termékre a jelen dokumentumban leírtak szerint a vásárlás dátumától számított 3 évre jótállást nyújtunk. ΣHMANTIKEΣ OΔHΓIEΣ Amennyiben a jótállási időszak alatt készüléke esetleg Η συσκευή αυτή μπορεί να...
  • Page 50: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ • Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ΠΟΤΕ μην τοποθετείτε το καλώδιο κάτω από χαλιά ή οποιαδήποτε Τοποθετήστε τον ανεμιστήρα σε μια στεγνή και εξαρτήματα κοντά σε γυμνή φλόγα, μαγειρική συσκευή ή επίπεδη επιφάνεια. άλλη συσκευή θερμότητας. Τραβήξτε το ανασυρόμενο καλώδιο έως ότου •...
  • Page 51 Χαρακτηριστικό Χρονοδιακόπτη Εάν θέλετε να προγραμματίσετε το χρονοδιακόπτη: Πατήστε το κουμπί του χρονοδιακόπτη ( ) για να επιλέξετε τις παρακάτω ρυθμίσεις χρονοδιακόπτη: 1 ώρα, 2 ώρες, 4 ώρες, 8 ώρες ή απενεργοποίηση χρονοδιακόπτη (απενεργοποίηση όλων των φωτεινών ενδείξεων). Ο ανεμιστήρας θα απενεργοποιηθεί αυτόματα κατά την ώρα που...
  • Page 52: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Τα δικαιώματα υπό το πλαίσιο της παρούσας εγγύησης θα Ακολουθήστε τις οδηγίες αυτές για τη σωστή και ασφαλή ισχύουν μόνο για τον αρχικό αγοραστή και δεν μπορούν να φροντίδα του ανεμιστήρα σας Bionaire™. Μην ξεχνάτε: επεκταθούν για εμπορική ή δημόσια χρήση. •...
  • Page 53: Общее Описание

    Если вы не используете прибор, перемещаете его РУССКИЙ • из места на место, снимаете или устанавливаете ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И какие-либо детали, а также перед чисткой, СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ вентилятор следует отключить от сети. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ Избегайте контакта с подвижными деталями. •...
  • Page 54: Инструкции По Эксплуатации

    M. Отделение для флакона с ароматическим маслом Если Вы выбрали режим “Легкий ветер”, вентилятор будет имитировать легкий ветер. N. Емкость с ароматическим маслом Если Вы выбрали режим “Сон”, вентилятор будет O. Кнопка втягивания шнура работа ть циклами, включая каждую скорость и делая Убирающийся...
  • Page 55: Пульт Дистанционного Управления

    контейнеры для домашнего мусора. Свяжитесь с местной администрацией по вопросам уничтожения и переработки батарей. УХОД И ЧИСТКА Для правильного и безопасного ухода за вашим вентиляторам Bionaire™ рекомендуется помнить и выполнять следующие инструкции: • Перед началом сборки или чистки, обязательно выключите вентилятор из сети.
  • Page 56 ГАРАНТИЯ Данное обозначение предупреждает о том, что прибор нельзя выбрасывать вместе с Сохраняйте квитанцию о покупке, так как она может другими бытовыми отходами. Утилизация потребоваться в случае возникновения претензий, такого оборудования в странах ЕС должна предъявляемых в соответствии с условиями данной гарантии. производится...
  • Page 58: France - Service Consommateurs

    Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited Cheadle Royal Business Park, Cheadle SK8 3GQ United Kingdom Fax: +44 (0)161 626 0391 Email: enquiriesEurope@jardencs.com www.bionaire.com UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited 420, Rue d'Estiennes d'Orves Colombes...

Ce manuel est également adapté pour:

Bafe1507

Table des Matières