Muzzle
Instructions
(EN) Determination of the right size:
1. Use a tape to measure the size of the dog´s nose (see illustration).
The muzzle must not be too tight.
2. Put the index nger under the belt to make sure there is a little room.
The muzzle should sit loosely on the nose.
3. Lay the belt next to a scale in order to determine the right size.
4. Put the muzzle onto your dog. Check the good t once more so that the dog
is able to pant freely and to move his tongue.
(DE) Bestimmung der richtigen Größe:
1. Benutzen Sie ein Band, um den Nasenumfang des Hundes abzumessen
(siehe Abbildung). Der Maulkorb darf nicht zu eng anliegen.
2. Legen Sie den Zeige nger unter das Band, um ein wenig Spielraum zu
sichern. Der Maulkorb sollte locker an der Nase anliegen.
3. Legen Sie das Band an ein Maßband an, um die passende Größe festzustellen.
4. Legen Sie Ihrem Hund den Maulkorb an. Überprüfen Sie nochmals die
Passform, damit der Hund frei hecheln und die Zunge bewegen kann.
(NL) Bepaling van de juiste maat:
1. Gebruik een band om de snuit van de hond te meten (zie afb.). De muilkorf
mag niet te strak zitten.
2. Plaats uw wijsvinger onder de band om een beetje speling te laten.
De muilkorf moet losjes tegen de snuit liggen.
3. Houd de band tegen een meetlint/lat aan om de juiste grootte te bepalen.
4. Doe uw hond de muilkorf aan. Controleer opnieuw de pasvorm, opdat de
hond vrij hijgen en de tong bewegen kan.
(FR) Déterminatin de la bonne taille:
1. Utilisez un ruban pour mesurer le tour de museau du chien
2. Mettez l´index sous le ruban a n de maintenir un peu d´espace. La muselière
doit reposer autour du museau de manière relâchée.
3. Placez le ruban sur un mètre pour déterminer la bonne taille.
4. Mettez la muselière à votre chien. Véri ez à nouveau la forme adaptée a n
que votre chien puisse haleter et remuer la langue librement.
(ES) Averiguación de la talla exacta:
1. Utilice una cinta para medir el contorno nasal del perro (véase imagen).
El bozal no debe de estar muy prieto.
2. Ponga su dedo índice entre la cinta para asegurar cierta holgura. El bozal
tiene que quedar holgado en la nariz.
3. Coloque la cinta en la escala para averiguar la talla correcta.
4. Ponga el bozal a su perro. Examine nuevamente el tamaño cerciorándose de
que su perro pueda jadear y mover la lengua libremente.
Flamingo Pet Products nv • Hagelberg 14 - 2440 Geel - Belgium • Made in China
The nose belt is measured at this point.
Der Nasenriemen wird an diesem Punkt gemessen.
De neusriem wordt op dit punt gemeten.
La partie nasale est mesurée à ce point.
El frenillo nasal se mide en este punto.
A correia do nariz é medida neste ponto.
Nosremmen mäts vid denna punkt.
(IT) Come rilevare la misura giusta:
1. Con un nastro misurare il muso del cane (v. foto). La museruola non deve
essere troppo stretta.
2. Mettere il dito indice sotto il nastro per assicurare un po' di gioco.
La museruola deve poggiare lenta sul naso.
3. Mettere il nastro su un metro per stabilire la misura adatta.
4. Applicare la museruola al cane. Controllare di nuovo che la forma sia adatta
a nché il cane possa ansimare e muo vere la lingua liberamente.
(SV) Fastställande av rätt storlek:
1. Använd ett måttband för att mäta storleken på hundens nos (se bilden). Munkorgen
får inte vara för åtsittande.
2. Placera pek ngret under remmen för att säkerställa att det nns ett litet avstånd.
Munkorgen ska sitta löst på nosen.
3. Lägg remmen intill en tumstock för att bestämma rätt storlek.
4. Sätt på munkorgen på din hund. Kontrollera bra passform igen så att hunden kan andas fritt
och röra sin tunga.
(RU)
1.
,
.
2.
„
".
3.
.
4.
.
y
.
T
.
,
.
,
,
.