1. SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 2004/108/EG (elektromagnetische Kompati- bilität) 2006/95/EG (Niederspannung) entsprechend der Festlegung im Nachtrag 2004/22/EG (CE-Zeichen). Verschmutzungsgrad 2. Zur Betriebssicherheit des Gerätes und zur Vermeidung von schweren Verletzungen durch Strom- oder Spannungsüberschläge bzw. Kurzschlüsse sind nachfolgend aufgeführte Sicherheitshinweise zum Betrieb des Gerätes unbedingt zu beachten.
Page 3
Vor dem Umschalten auf eine andere Messfunktion Prüfleitungen oder Tastkopf von der Messschaltung abkoppeln. Widerstandsmessungen keine Spannungen anlegen! Gerät vor Inbetriebnahme auf eventuelle Schäden überprüfen. Im Zweifelsfalle keine Messungen vornehmen. Messarbeiten nur in trockener Kleidung und vorzugsweise in Gummischuhen bzw. auf einer Isoliermatte durchführen.
Page 4
Öffnen des Gerätes und Wartungs – und Reparaturarbeiten dürfen qualifizierten Service-Technikern durchgeführt werden. Gerät nicht mit der Vorderseite auf die Werkbank oder Arbeitsfläche legen, um Beschädigung Bedienelemente vermeiden. Keine technischen Veränderungen Gerät vornehmen. Messgeräte gehören nicht Kinderhände - Reinigung des Gerätes: Gerät nur mit einem feuchten, fusselfreien Tuch reinigen.
1.1. Am Gerät befindliche Warnhinweise 1.1. Am Gerät befindliche Warnhinweise und Symbole: Die in diesem Handbuch und auf dem Messgerät Die in diesem Handbuch und auf dem Messgerät verwendeten Symbole sind: Achtung: Konsultieren Sie das Konsultieren Sie das Benutzerhandbuch. Die unsach Benutzerhandbuch.
Page 6
max. zulässige Spannung zwischen Eingängen und Erde 50V DC / 36V AC eff Bereichswahl automatisch oder manuell Abtastrate / Messfolge: 3 S/s für digitale Daten Überlastanzeige „OL“ erscheint Batteriezustandsanzeige „Batteriesymbol“ erscheint in der Anzeige Betriebstemperatur 0 ... +40° C (<80% Luftfeuchtigkeit) <...
2.5 Diodenprüfung Bereich Beschreibung Prüfbedingung Display- Teststrom ablesung (DC): ungefähre ca. 1mA Durchlass- Sperrspan- spannung der nung (DC): Diode ca. 2,8V 2.6 Durchgangsprüfung Der Summer erzeugt einen 2kHz-Ton, wenn der Ablesewert weniger als 30Ω beträgt. 3. BESCHREIBUNG 3.1 Bedienelemente: 1. Kathode 2.
3.2 LCD-Anzeige 3.3 Funktionstaste ---- Funktionsauswahl Wenn Sie diese Taste länger als 1 Sekunde drücken, schaltet sich das Messgerät ein und wechselt in den automatischen Ablesemodus (AutoScan). Wenn Sie diese Taste weniger als 1 Sekunde drücken, können gewünschte Messfunktion auswählen. Wenn Sie diese Taste länger als 2 Sekunden drücken, schaltet sich das Gerät wieder aus.
Page 10
3.5 Messspezifikationen * Genauigkeit: ±(% Ablesewert + Anzahl an Genauigkeit: ±(% Ablesewert + Anzahl an Ziffern) bei 18° C bis 8° C (64° F bis 82° F) mit Ziffern) bei 18° C bis 8° C (64° F bis 82° F) mit relativer Feuchtigkeit von bis zu 80%.
Page 11
4.2 Widerstandsmessung Vermeidung Vermeidung Stromschlag oder Schäden an Stromschlag oder Schäden an dem Gerät vor dem Messen dem Gerät vor dem Messen Widerstandes Widerstandes Stromkreis trennen und alle Stromkreis trennen und alle Hochspannungskonden Hochspannungskonden- satoren entladen. entladen. * Drücken Sie die Funktions- -Taste und wählen Sie die entsprechende Funktion Sie die entsprechende Funktion...
Page 12
4.3 Kapazitätsmessung Vermeidung Vermeidung Stromschlag oder Schäden an Stromschlag oder Schäden an dem Gerät, vor dem Messen vor dem Messen der Kapazität, den Stromkreis der Kapazität, den Stromkreis trennen trennen alle alle Hoch Hoch- spannungskondensatoren spannungskondensatoren entladen. * Drücken Sie die Funktions Drücken Sie die Funktions-Taste und wählen Sie die entsprechende Funktion Sie die entsprechende Funktion...
Page 13
4.4 Diodenmessung Zur Vermeidung Zur Vermeidung von Strom von Strom- schlag oder Schäden an dem schlag oder Schäden an dem Gerät Gerät Prüfen Prüfen Dioden den Stromkreis trennen Dioden den Stromkreis trennen alle alle Hochspannungs Hochspannungs- kondensatoren entladen. kondensatoren entladen. Drücken Drücken Funktions...
* weniger als 30Ω), ertönt der integrierte Ω), ertönt der integrierte Summer. AUTOMATISCHE ABSCHAL AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG * Zur Verlängerung der Lebensdauer der Zur Verlängerung der Lebensdauer der Batterie Batterie Instrument Instrument einer einer automatischen Abschaltefunktion Abschaltefunktion aus- gerüstet. Wenn 10 Minuten lang keine Tasten gerüstet.
Page 15
Gehen Sie wie folgt vor: * Wenn Batteriespannung unter ordnungsgemäßen Arbeitsbereich fällt, erscheint das -Symbol im Display und die Batterie muss ausgetauscht werden. * Schieben Sie zum Öffnen des Batteriefachs die Batteriefachabdeckung mit leichtem Druck in Pfeilrichtung. * Ersetzen Sie die Batterie durch zwei neue 1,5V-Batterien (AG13).
Page 16
Gesetzlich vorgeschriebene Hinweise zur Batterieverordnung Im Lieferumfang vieler Geräte befinden sich Batterien, Betrieb Fernbedienungen dienen. Auch in den Geräten selbst können Batterien oder Akkus fest eingebaut sein. Im Zusammenhang mit dem Vertrieb dieser Batterien oder Akkus sind wir als Importeur gemäß...
Page 17
Letzter Stand bei Drucklegung. Technische Änderungen Gerätes, welche Fortschritt dienen, vorbehalten. Hiermit bestätigen wir, dass alle Geräte, die in unseren Unterlagen genannten Spezifikationen erfüllen und werkseitig kalibriert geliefert werden. Eine Wiederholung der Kalibrierung nach Ablauf von 1 Jahr wird empfohlen ® 10/2015/th PeakTech -16-...
Page 18
PeakTech ® 3710 Operation manual Pen Meter for SMD...
1. SAFETY PRECAUTIONS This product complies with the requirements of the following European Community Directives: 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility) and 2006/95/EC (Low Voltage) as amended by 2004/22/EC (CE-Marking). Pollution degree 2. To ensure safe operation of the equipment and eliminate the danger of serious injury due to short-circuits (arcing), following...
Page 20
Never touch the tips of the test leads or probe. Comply with the warning labels and other info on the equipment. The measurement instrument is not to be to operated unattended. Always start with the highest measuring range when measuring unknown values. Do not subject the equipment to direct sunlight or extreme temperatures, humidity or dampness.
Page 21
Cleaning the cabinet Clean only with a damp, soft cloth and a Clean only with a damp, soft cloth and a commercially available mild household cleanser. commercially available mild household cleanser. Ensure that no water gets inside the equipment Ensure that no water gets inside the equipment to prevent possible shorts and damage to the to prevent possible shorts and damage to the equipment.
1.2 General Instructions This auto scan pen-type SMD-multimeter could fast precise measure small chip components. To get the best service from this meter, please read this user's manual carefully and observe the detailed safety precautions strictly. 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 2.1 General specifications Display 3 5/6 digit, 12 mm LCD display with function annunciators, max.
Page 23
Auto Power Off after 10 minutes Power supply 2x 1,5V buttom cells (AG-13) Operating temperature: 0~40 C, (<80% RH); < 2000 m Storage temperature: -10~60 C, (<70% RH, battery C, (<70% RH, battery removed) Dimensions: 183(L) x 35(W) x 20(H) mm Weight: 65g.
Page 25
2.4 Capacitance Range Resolution Accuracy ±(5.0% of rdg +5 digits) 60nF 10pF ±(3.0% of rdg 600nF 100pF +3 digits) 6µF 60µF 10nF 600µF 100nF ±(5.0% of rdg +3 digits) 60mF 10uF Keep two pins of the capacitance in short before measuring -24-...
2.5 Diode Test Range description Test Condition Display read Forward DC approx. Current: forward approx. voltage of diode Reversed DC Voltage: approx. 2.8V 2.6 Continuity check The buzzer generates 2kHZ beep whenever the reading is less than 30Ω. 3. DESCRIPTION 3.1 Instrument Familiarization 1.
3.2 LCD Display 3.3 FUNC. key----Function key Press this key longer than 1 second, the meter will turn on and enter auto scan mode. Press this key less than 1 second could select the target measurement function. Press this key longer than 2 seconds, the meter will enter sleep mode.
Page 28
Caution when working with Caution when working with voltages above 50V DC or voltages above 50V DC or 36V AC rms. 4. OPERATING INSTRUCTION 4. OPERATING INSTRUCTION 4.1 Auto scan measurement mode 4.1 Auto scan measurement mode Pressing this key longer than 1 second, the Pressing this key longer than 1 second, the meter will turn on and enter auto scan meter will turn on and enter auto scan...
NOTE: When this mode the RANGE key is available, When this mode the RANGE key is available, when the input is not connected, i.e. at open when the input is not connected, i.e. at open circuit, the figure "OL" will be displayed for the circuit, the figure "OL"...
Press FUNC. Key and select the function at mode. Connect the + pin to the anode, the - pin to the cathode of the diode under testing. The meter will show the approx. forward voltage of the diode. If the lead connection is reversed, only figure "OL"...
6.2 Battery replacement Before replacing the battery, Before replacing the battery, disconnect test probes from disconnect test probes from any circuit under test, turn the any circuit under test, turn the meter off and remove test meter off and remove test probes from the input terminals.
Page 32
Statutory Notification about the Battery Regulations The delivery of many devices includes batteries, which for example serve to operate the remote control. There also could be batteries or accumulators built into the device itself. In connection with the sale of these batteries or accumulators, we are obliged under the Battery Regulations to notify our customers of the following:...
Page 33
Technical changings which are in the interest of progress reserved. e herewith confirm, that the units are calibrated by the factory according to the specifications as per the technical specifications. We recommend to calibrate the unit again, after 1 year. ® 10/2015/th PeakTech -32-...
Page 34
PeakTech ® 3710 Mode d´emploi Appareil de mesure crayon pour SMD...
1. INDICATIONS DE SECURITE appareil répond directives 2004/108/CE (compatibilité électromagétique) et 2006/95/CE (basse tension) conformément à la modification 2004/22/CE (sigle CE). Degré de pollution 2. Pour un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil et pour éviter de graves blessures liées aux claquages de courant ou de tension ou des courts-circuits, les indications de sécurité...
Page 36
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance. N’appliquer aucune tension lors mesures de résistances! Vérifier dommages éventuels l’appareil. En cas de doute, n’entreprendre aucune mesure. Effectuer les travaux de mesure uniquement avec des vêtements secs et de préférence avec des gants en caoutchouc ou sur une natte en caoutchouc .
Page 37
L’ouverture de l’appareil et les travaux d’entretien et de réparation doivent être effectués uniquement par des techniciens SAV qualifiés. Ne pas poser l’appareil face avant sur l’établi ou la surface de travail pour éviter d’endommager les éléments de commande. N’entreprendre aucune modification technique sur l’appareil.
1.1. Avertissement et symboles sur l’appareil 1.1. Avertissement et symboles sur l’appareil Les symboles utilisés dans ce manuel et sur Les symboles utilisés dans ce manuel et sur l’appareil de mesure sont: Attention: Consultez le manuel Consultez le manuel d’utilisation. L’utilisation L’utilisation conforme...
Page 39
Tension maximale autorisée entre les entrées et la mise à la terre 50V DC / 36V AC eff Choix de la gamme Automatiquement ou manuellement Fréquence d’échantillonage: 3 S/s pour données numériques Affichage de surcharge “OL“ apparaît Affichage de l’état de la pile “Symbole batterie“...
2.5 Contrôle des diodes Condition de Gamme Description contrôle Courant test Lecture écran (DC) : tension directe Environ 1mA approximative Tension de la diode inverse (DC) : Environ 2,8V 2.6 Contrôle de continuité Le vibreur sonore produit un son de 2kHz lorsque la valeur lue s’élève à...
3.2 Affichage LCD 3.3 Touche de fonction – Choix de la fonction Si vous appuyez plus d’1 seconde sur cette touche, l’appareil de mesure se met en marche et passe en mode de lecture automatique (AutoScan). Si vous appuyer moins d’1 seconde sur cette touche, vous pouvez choisir la fonction de mesure souhaitée.
3.5 Spécifications de mesure 3.5 Spécifications de mesure * Précision: ± (% valeur lue + nombre de Précision: ± (% valeur lue + nombre de chiffres) de 18° C à 8° C avec humidité relative chiffres) de 18° C à 8° C avec humidité relative jusqu’à...
4.2 Mesure de la résistance Pour éviter une décharge Pour éviter une décharge électrique ou des dommages électrique ou des dommages sur l’appareil, couper avant de sur l’appareil, couper avant de mesurer la capacité le circuit mesurer la capacité le circuit électrique et décharger tous électrique et décharger tous les condensateurs à...
4.3 Mesure de capacité Pour éviter une décharge Pour éviter une décharge électrique ou des dommages électrique ou des dommages sur l’appareil, couper avant de sur l’appareil, couper avant de mesurer la capacité le circuit mesurer la capacité le circuit électrique et décharger tous électrique et décharger tous les condensateurs à...
4.4 Mesure de diodes Pour Pour éviter éviter décharge décharge électrique ou des dommages sur électrique ou des dommages sur l’appareil, l’appareil, couper couper avant avant contrôle le circuit électrique et contrôle le circuit électrique et décharger décharger tous tous condensateurs à...
ARRET AUTOMATIQUE ARRET AUTOMATIQUE Pour prolonger la durée de vie de la pile, Pour prolonger la durée de vie de la pile, l’instrument est équipé d’une fonction d'arrêt l’instrument est équipé d’une fonction d'arrêt automatique. Si aucune touche n’a été appuyée automatique.
Page 48
Indications légales obligatoires réglementation relative à l’élimination des piles et accumulateurs De nombreux appareils sont livrés avec des piles qui par exemple permettent de faire fonctionner des télécommandes. Il se peut également que des piles ou accumulateurs soient intégrés dans les appareils. En relation avec la vente de ces piles ou accumulateurs et conformément à...
Page 49
piles accumulateurs contiennent substances toxiques figure un symbole avec poubelle barrée, similaire au symbole ci- contre. Sous le symbole de la poubelle se trouve la désignation chimique de la substance toxique, par ex. « CD » pour cadmium, « Pb » pour plomb et «...
Page 50
Nous recommandons de calibrer à nouveau l’appareil après 1 an. ® 10/2015/th PeakTech PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH Gerstenstieg 4 – DE-22926 Ahrensburg / Germany +49-(0) 4102-42343/44 +49-(0) 4102-434 16 info@peaktech.de www.peaktech.de...