Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

COBRA-60
E-1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sima COBRA-60 Serie

  • Page 1 COBRA-60...
  • Page 2 ESPAÑOL...
  • Page 3: Table Des Matières

    ESPAÑOL INDICE DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD ............3 1. INFORMACIÓN GENERAL................5 2. DESCRIPCION GENERAL DE LA MAQUINA ..........5 2.1 PICTOGRAMAS....................... 6 3. TRANSPORTE ..................... 6 4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE ..............6 4.1 CONDICIONES DE SUMINISTRO ..................6 4.2 MONTAJE DE LOS VOLANTES DE ELEVACIÓN Y AVANCE............7 4.3 MONTAJE DEL DISCO......................
  • Page 4: Información General

    2. DESCRIPCION GENERAL DE LA MAQUINA • Las Cortadoras de Juntas de Dilatación SIMA S.A., modelos COBRA 60, están diseñadas y fabricadas para la realización de cortes sobre superficies horizontales de asfalto, hormigón, terrazo y materiales similares utilizando discos de diamante a alta velocidad, las cortadoras de juntas modelos COBRA 60 que son guiados o conducidos a mano, deben ser empujados manualmente por el usuario de la máquina.
  • Page 5: Pictogramas

    ESPAÑOL • Equipada de un elemento de guía para la señalización de la línea de corte. • Monta una transmisión de poleas y correa flexible, la transmisión esta protegida con un resguardo para impedir el acceso a los elementos en movimiento. •...
  • Page 6: Montaje De Los Volantes De Elevación Y Avance

    • Las Cortadoras de Juntas SIMA S.A. deben ser utilizadas por personas que estén familiarizadas con su funcionamiento. •...
  • Page 7: Manejo De La Máquina, Equipo O Instalación

    ESPAÑOL • Compruebe que el sentido de giro es el correcto. • Inspeccione visualmente las uniones: bulones, tuercas, soldaduras, corrosión, grietas, resguardos, etc. 5.2 MANEJO DE LA MÁQUINA, EQUIPO O INSTALACIÓN • Utilizar la máquina para las funciones para las que ha sido diseñada. •...
  • Page 8: Proyección De Fragmentos Ó Partículas

    ESPAÑOL • No guarde las herramientas afiladas con los filos de corte sin cubrir. • La limpieza y mantenimiento se harán con el equipo parado y sin posibilidad de movimiento o de funcionamiento. • Compruebe que todas las rejillas, carcasas y protecciones de los elementos móviles están bien instaladas. 6.3 PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS Ó...
  • Page 9: Instrucciones De Puesta En Marcha Y Uso

    En todas sus actuaciones se respetuoso con el medio ambiente SIMA, S.A. no se responsabiliza de las consecuencias que puedan acarrear usos inadecuados de las cortadoras de juntas modelos COBRA 60 7.
  • Page 10: Arranque Y Parada En Maquinas Con Motor De 13Hp (Cobra-60/G13H)

    ESPAÑOL 7.5 ARRANQUE Y PARADA EN MAQUINAS CON MOTOR DE 13HP (COBRA-60/G13H) Para maquinas con motor de 13 HP se procederá de la siguiente forma: • Elevar el disco de corte hasta que quede unos centímetros por encima del suelo. •...
  • Page 11: Realizacion Del Corte

    ESPAÑOL • Situar la llave de arranque en su posición A (Posición de la izquierda) y arrancar el motor girándola hasta la posición C (Posición de la derecha). Una vez puesto en marcha el motor colocar la llave en posición B (Posición intermedia).
  • Page 12: Tensado O Sustitucion De Las Correas De Transmisión

    Elija siempre el más apropiado para su caso. Por todo lo expuesto anteriormente, le recomendamos utilizar siempre DISCOS ORIGINALES SIMA que cumplen los requisitos técnicos y de seguridad exigidos y se ofrecen en una amplia gama que cubre todas las...
  • Page 13: Solucion A Las Anomalias Más Frecuentes

    ESPAÑOL 10. SOLUCION A LAS ANOMALIAS MÁS FRECUENTES ANOMALIA POSIBLE CAUSA SOLUCION Alarma bajo nivel aceite esta Añadir aceite hasta completar nivel activada Válvula de combustible cerrada Abrir válvula de combustible Motor no arranca Colocar interruptor motor Interruptor del motor en posición OFF posición ON Pulsador de parada de la maquina esta Desenclavar...
  • Page 14: Características Técnicas

    ESPAÑOL 11. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS COBRA-60-G20H COBRA-60-G13H COBRA-60-D16R DATOS HONDA GX620 MOTOR HONDA GX390 RUGGERINI MD190 Gasolina COMBUSTIBLE Gasolina Gasoil Eléctrico ARRANQUE Manual Eléctrico 20HP/14,9KW POTENCIA MAXIMA 13HP/9,6KW 15,5HP/11,4KW 3600 R.P.M. MOTOR 3600 3000 Manual / volante AVANCE DEL CORTE Manual / volante Manual / volante Ø...
  • Page 15: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL 12. ESQUEMAS ELÉCTRICOS ESQUEMA ELECTRICO COBRA-60-D16R ESQUEMA ELECTRICO COBRA-60-G20H...
  • Page 16 ESPAÑOL ESQUEMA ELECTRICO COBRA-60-G13H...
  • Page 17: Garantia

    14. REPUESTOS. Los repuestos disponibles para las Cortadoras de Juntas modelo COBRA-60-G13H, COBRA-60-G20H y COBRA- 60-D16R fabricadas por SIMA, S.A. están identificados en los planos de repuestos de la máquina que se adjuntan con el presente manual. Para solicitar cualquiera de ellos, deberá ponerse en contacto con el departamento de post-venta de SIMA, S.A.
  • Page 18 ESPAÑOL...
  • Page 19 ESPAÑOL...
  • Page 20 ESPAÑOL...
  • Page 21: Certificado De Garantia

    Garantía. 9.) El Certificado de Garantía deberá estar en poder de SIMA S.A. en un plazo no superior a los TREINTA días naturales a partir de la fecha de venta del producto, para poder ser beneficiario de la Garantía .Para reclamar la garantía deberá...
  • Page 22 Garantía. 9.) El Certificado de Garantía deberá estar en poder de SIMA S.A. en un plazo no superior a los TREINTA días naturales a partir de la fecha de venta del producto, para poder ser beneficiario de la Garantía .Para reclamar la garantía deberá...
  • Page 24 ENGLISH INDEX “EC” DECLARATION OF CONFORMITY ............3 1. GENERAL INFORMATION................5 2. DESCRIPTION OF THE MACHINES .............. 5 2.1 PICTOGRAMS ........................ 6 3. TRANSPORT ....................6 4. ASSEMBLING INSTRUCTIONS ..............6 4.1 DELIVERY CONDITIONS ....................6 4.2 ASSEMBLING THE ELEVATION WHEEL ................7 4.3 PLACING THE BLADE ......................
  • Page 25: General Information

    2. DESCRIPTION OF THE MACHINES The floor saws SIMA S.A., model COBRA 60, are designed and manufactured to cut onto flat surfaces asphalt, concrete, terrazzo, granite or ceramics. High-speed diamond blades are used and advancement is manual. The joint cutter COBRA 60 model 60 provides a side-wheel transmission to the drive wheels for easy push of the machine and making the cut more easily and with less effort.
  • Page 26: Pictograms

    ENGLISH • A graduated scale indicating the cutting depth. 2.1 PICTOGRAMS Pictograms included in the machine entail the following: READ USE HELMET AND EYE AND EAR INSTRUCTIONS DEFENDERS MANUAL USE SAFETY FOOTWEAR USE SAFETY GLOVES 3. TRANSPORT For short distances, the floor saw COBRA 50 can be transported onto its own wheels. Raise the blade fully and move the saw manually.
  • Page 27: Assembling The Elevation Wheel

    The SIMA Joint Cutters should be used by people who are familiar with its operation. • Make sure the machine will be use in perfect technical condition and fully operational.
  • Page 28: Management Of The Machine

    ENGLISH • Before connecting or starting the equipment make sure that nobody is in their area of risk. • Starting the equipment according to the manufacturer's instructions. • Check the rotation direction is correct. • Visually inspect all connections: bolts, nuts, welds, corrosion, cracks, receipts, etc. 5.2 MANAGEMENT OF THE MACHINE •...
  • Page 29: Projection Of Fragments Or Particles

    ENGLISH • Use the tools in good condition and only for jobs that were designed (do not keep in your pockets). • Do not store sharp tools with cutting edges uncovered. • Cleaning and maintenance will be done with the machine stopped with no possibility of movement or operation. •...
  • Page 30: Noise And Vibration

    NOTE: Must follow all safety recommendations showed in this manual and comply with regulations for the prevention of occupational risks in each place. Be environmentally friendly. SIMA SA is not responsible for any consequences that may result in misuses when cutting with Cobra 60 models.
  • Page 31: Starting And Stopping Using Motor 13Hp (Cobra-60/G13H)

    ENGLISH • Do not refuel with the engine running or smoke during operation, try to do it in well ventilated places. For further details, consult the engine manual. 7.5 STARTING AND STOPPING USING MOTOR 13HP (COBRA-60/G13H) Proceed as follows: • Raise the blade some centimetres from the ground. •...
  • Page 32: Cutting Materials

    ENGLISH • Place the ignition key in A position (left position) and start the engine by turning it to position C (right position). Once the engine started place the key in position B (intermediate position). Do not keep the key in position A or disconnect the battery with the engine running.
  • Page 33: Replacing The Belts

    Note that within the group of diamond disks are different types depending on the material being cut. Always choose the most appropriate for you. For all the above, we recommend using SIMA ORIGINAL BLADES always fulfilling the technical and safety requirements and are offered in a range that covers all needs and facilitates the correct choice.
  • Page 34: Solutions To Most Frequent Anomalies

    ENGLISH 10. SOLUTIONS TO MOST FREQUENT ANOMALIES ANOMALIA POSIBLE CAUSA SOLUCION Low oil level alarm is ON Top up as necessary Fuel cock closed Open fuel cock The engine will not start Motor switch is in OFF position Turn switch to ON position Machine emergency stop switch is Release the button turning it upwards pressed...
  • Page 35: Technical Characteristics

    ENGLISH 11. TECHNICAL CHARACTERISTICS COBRA 60 G13H COBRA 60 G20H COBRA 60 D16R DATOS RUGGERINI MD190 MOTOR HONDA GX390 HONDA GX620 COMBUSTIBLE PETROL PETROL DIESEL START Manual Electrical Electrical 20HP/14,9KW MAXIMAL POWER 13HP/9,6KW 15,5HP/11,4KW R.P.M. MOTOR 3600 3600 3600 ADVANCE OF THE CUTTING Manual/Wheel Manual/Wheel Manual/Wheel...
  • Page 36: Electrial Schemes

    ENGLISH 12. ELECTRIAL SCHEMES ESQUEMA ELECTRICO COBRA-60-D16R ESQUEMA ELECTRICO COBRA-60-G20H...
  • Page 37 ENGLISH ESQUEMA ELECTRICO COBRA-60-G13H...
  • Page 38: Warranty

    Repairs under warranty made by SERVÍ-SIMA are subject to some strict condition to guaranty a high quality and service. SIMA S. A. guarantees all its products against any manufacturing defect; to take into account the conditions stated in the attached document “WARRANTY CONDITIONS”. The latter would cease in case of failure to comply with the established payment terms.
  • Page 39 ENGLISH...
  • Page 40 ENGLISH...
  • Page 41 ENGLISH...
  • Page 42: Warranty Certificate

    WARRANTY CONDITIONS 1.) SIMA, S.A. fully guarantees all its products against defects in design, taking responsibility in the repairs or the faulty equipment for a period of ONE year from the original date of purchase. The date of purchase must appear on the warranty voucher enclosed.
  • Page 43 WARRANTY CONDITIONS 1.) SIMA, S.A. fully guarantees all its products against defects in design, taking responsibility in the repairs or the faulty equipment for a period of ONE year from the original date of purchase. The date of purchase must appear on the warranty voucher enclosed.
  • Page 45 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES DECLARATION “CE” DE CON FORMITÉ ............3 1. INFORMATION GENERALE................5 2. DESCRIPTION GENERALE DE LA MACHINE ..........5 2.1 PICTOGRAMMES......................6 3. T RANSPORT ....................6 4. INSTRUCTIONS DE MONTAGE ..............6 4.1 CONDITIONS D´APPROVISIONNEMENT ................
  • Page 46: Information Generale

    2. DESCRIPTION GENERALE DE LA MACHINE • Les scies à sols SIMA S.A., modèle COBRA 60, sont conçues et fabriquées pour le sciage de tranchées sur sols béton, asphalte, granito et matériaux similaires. Elles seront utilisées avec des disques diamant à haute vitesse et l´avance est manuelle.
  • Page 47: Pictogrammes

    FRANÇAIS • Equipée d´un guide pour signaler la ligne de coupe. • Munie d´une transmission par poulies et courroie flexible. La transmission est protégée par un carter qui empêche d´avoir accès aux éléments en mouvement. • Le bâti est pourvu d´éléments qui permettent de lever et transporter la machine. •...
  • Page 48: Montage Des Volants D´elevation Et D´avance

    ATTENTION: avant de mettre en marche la machine, lire attentivement les instructions ainsi que les normes de sécurité décrites dans ce manuel pour éviter accidents, dommages et lésions. • Les scies à sol fabriquées par SIMA S.A. doivent être utilisées par des personnes qui dominent leur fonctionnement. •...
  • Page 49: Utilisation De La Machine Ou Installation

    FRANÇAIS • Faire démarrer la machine conformément aux instructions du fabricant. • Contrôler que le sens de rotation soit correct. • Vérifier de manière visuelle les points d´unions: boulons, écrous, soudures, corrosion, carters,etc. 5.2 UTILISATION DE LA MACHINE OU INSTALLATION. •...
  • Page 50: Projection De Fragments Ou Particules

    FRANÇAIS 6.3 PROJECTION DE FRAGMENTS OU PARTICULES. • Contrôler que personne ne se trouve dans le champ d´action de travail • Contrôler l´état et la correcte mise en place des outils et accessoires. • Ne pas retirer les carters, écrans protecteurs et autres éléments de protection installés. 6.4 OBJETS HAPPES PAR LA MACHINE.
  • Page 51: Instructions De Mise En Marche Et Utilisation

    FRANÇAIS SIMA S.A. n´est pas tenue responsable des conséquences que peuvent entraîner une utilisation inadéquate des scies à sols modèles COBRA 60. 7. INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE ET UTILISATION. 7.1 RESERVOIR D´EAU Les scies à sol modèle COBRA 60 sont équipées d´un réservoir d´eau pour le refroidissement du disque de coupe.
  • Page 52: Demarrage Et Arrêt Sur Machines Avec Motorisation De 13Hp (Cobra-60/G13H)

    FRANÇAIS 7.5 DEMARRAGE ET ARRÊT SUR MACHINES AVEC MOTORISATION DE 13HP (COBRA-60/G13H) Pour faire démarrer les machines avec motorisation de 13 HP procéder de la manière suivante : • Relever le disque de coupe et le placer à quelques centimètres au dessus du sol. •...
  • Page 53: Realisation De La Coupe

    FRANÇAIS • Placer la clé de démarrage dans la position A (position de gauche) et faire démarrer le moteur en la tournant sur la position C ( position de droite). Une fois le moteur en marche placer la clé en position B (position intermédiaire).
  • Page 54: Tendre Ou Changer Les Courroies De Transmission

    Prendre en considération qu´il existe plusieurs types de disques en fonction du matériau à couper. Choisir le disque approprié à chaque application. C´est pour cela que nous vous conseillons de toujours utiliser des DISQUES D´ORIGINE SIMA qui sont conformes aux dispositions techniques en matière de sécurité. Nous vous offrons une vaste gamme par couleurs selon...
  • Page 55: Solution Aux Anomalies Les Plus Fréquentes

    FRANÇAIS 10. SOLUTION AUX ANOMALIES LES PLUS FRÉQUENTES ANOMALIE POSSIBLE CAUSE SOLUTION Ajouter de l´huile et compléter le Alerte du niveau d´huile activée niveau Vanne du combustible fermée Ouvrir la vanne du combustible Le moteur ne démarre pas Interrupteur du moteur en position Placer les interrupteurs du moteur et de la machine en position ON Déverrouiller...
  • Page 56: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES COBRA-60-G20H COBRA-60-G13H COBRA-60-D16R DONNÉES HONDA GX620 MOTEUR HONDA GX390 RUGGERINI MD190 Essence COMBUSTIBLE Essence Diesel Electrique DEMARRAGE Manuel Electrique 20HP/14,9KW PUISSANCE MAXIMALE 13HP/9,6KW 15,5HP/11,4KW 3600 R.P.M. MOTEUR 3600 3000 Manuel / volant SYSTEME D´AVANCE Manuel / volant Manuel / volant Ø...
  • Page 57: Schémas Electriques

    FRANÇAIS 12. SCHÉMAS ELECTRIQUES SCHÉMA ELECTRIQUE COBRA-60-D16R SCHÉMA ELECTRIQUE COBRA-60-G20H...
  • Page 58 FRANÇAIS SCHÉMA ELECTRIQUE COBRA-60-G13H...
  • Page 59: Garantie

    D16R fabriquées par SIMA, S.A. sont répertoriées sur la vue éclatée, jointe à cette notice. Pour passer commande, il suffit de prendre contact avec le service après-vente de SIMA S.A. et de spécifier clairement le repère de la pièce en question, ainsi que le modèle, le numéro et l´année de fabrication (données qui apparaissent sur la plaque de caractéristiques de la machine).
  • Page 60 FRANÇAIS...
  • Page 61 FRANÇAIS FRANÇAIS...
  • Page 62 FRANÇAIS...
  • Page 63: Certificat De Garantie

    SAV autorisé ( fabricant du moteur). 9.) Le certificat de garantie doit être chez SIMA SA. dans un délai maximum de 30 jours à partir de la date de vente du produit. Pour réclamer la garantie du produit, il faut présenter la facture d´achat dûment cachetée par l´établissement vendeur et le numéro de série du produit.
  • Page 64 SAV autorisé ( fabricant du moteur). 9.) Le certificat de garantie doit être chez SIMA SA. dans un délai maximum de 30 jours à partir de la date de vente du produit. Pour réclamer la garantie du produit, il faut présenter la facture d´achat dûment cachetée par l´établissement vendeur et le numéro de série du produit.
  • Page 66 PORTUGUÊS ÍNDICE DECLARAÇÃO “CE” DE CONFORMIDADE ............3 1. INFORMAÇÃO GERAL.................. 5 2. DESCRIÇÃO GERAL DA MÁQUINA ............... 5 2.1 PICTOGRAMAS....................... 6 3. TRANSPORTE ..................... 6 4. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM..............6 4.1 CONDIÇÕES DE FORNECIMENTO ..................6 4.2 MONTAGEM DOS VOLANTES DE ELEVAÇÃO E AVANÇO ............7 4.3 MONTAGEM DO DISCO....................
  • Page 67: Informação Geral

    1. INFORMAÇÃO GERAL. ATENÇÃO: Leia e entenda bem as presentes instruções antes de começar a trabalhar com a máquina A SIMA S.A. agradece a confiança depositada nas nossas máquinas ao adquirir uma CORTADORA DE JUNTAS modelo COBRA-60. Este manual proporciona-lhe as instruções necessárias para o funcionamento, utilização, manutenção e, se for caso, reparação.
  • Page 68: Pictogramas

    PORTUGUÊS • Equipada com um elemento de guia para a sinalização da linha de corte. • Equipada com transmissão de polias e correia flexível, a transmissão está protegida com um resguardo para impedir o acesso aos elementos em movimento. • O chassis dispõe de elementos de suspensão para levantar a máquina e facilitar o transporte.
  • Page 69: Montagem Dos Volantes De Elevação E Avanço

    ATENÇÃO: Antes de por a máquina trabalhar, deve seguir todas as recomendações de segurança assinaladas neste manual e cumprir com as normas de prevenção de riscos laborais de cada lugar. • As Cortadoras de Juntas SIMA S.A. devem ser utilizadas por pessoas que estejam familiarizadas com o seu funcionamento. •...
  • Page 70: Manuseamento Da Máquina

    PORTUGUÊS • Antes de ligar a máquina assegure-se que nada está na seu raio de acção. • Arranque a máquina conforme as instruções do fabricante. • Verifique se o sentido de rotação é o correcto. • Inspeccione visualmente as uniões, parafusos, porcas, soldaduras, corrosão, resguardos, etc. 5.2 MANUSEAMENTO DA MÁQUINA •...
  • Page 71: Projeção De Fragmentos Ou Partículas

    Devem seguir-se todas as recomendações de segurança assinaladas e cumprir com as normas de prevenção de riscos laborais de cada lugar. Em todos os seus actos seja respeitador do meio ambiente A SIMA S.A. não se responsabiliza pelas consequências da má utilização da máquina Cortadora de Juntas.
  • Page 72: Instruções De Funcionamento E Utilização

    PORTUGUÊS 7. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO 7.1 DEPÓSITO DE ÁGUA As Cortadoras de Juntas modelo COBRA, têm um depósito de água para a refrigeração do disco. O tubo por onde circula a água tem uma torneira que nos permite abri-la e fechá-la L, Fig.7 7.2 REGULAÇÃO DA ALTURA DO DISCO As Cortadoras de Juntas modelo COBRA 602, dispõem de regulação da altura do disco para seleccionar a profundidade de corte desejada.
  • Page 73: Arranque E Paragem Em Máquinas Com Motor De 20Hp (Cobra-60/G20H)

    PORTUGUÊS • Coloque o acelerador G, Fig.5 em posição de ligeira aceleração. • Gire o botão do motor para a posição ON • Destrave o botão de paragem E, Fig.5 girando-o e deslocando-o para cima. Este botão é adicional ao botão do motor e permite realizar mais comodamente as funções de PARAR / ARRANCAR •...
  • Page 74: Realização Do Corte

    Se a máquina não estiver tapada, cubra-a. • Está proibido de fazer qualquer tipo de modificação em qualquer das peças ou elementos da máquina. A SIMA S.A. não será, em caso algum, responsável pelas consequências que podem advir do incumprimento destas recomendações.
  • Page 75: Aperto Ou Substituição Das Correias De Transmissão

    Utilize discos originais SIMA e eleja sempre o mais apropriado para o material que vai cortar. A SIMA S.A. dispõe de uma gama completa que cobre todas as necessidades e que facilita a escolha correcta.
  • Page 76: Solução Das Anomalias Mais Frequentes

    PORTUGUÊS 10. SOLUÇÃO DAS ANOMALIAS MAIS FREQUENTES ANOMALIA POSSIVEL CAUSA SOLUÇÃO Alarme baixo nível óleo activado Completar o nível de óleo Válvula de combustível fechada Abrir válvula de combustível Motor não arranca Interruptor do motor ou da máquina Colocar interruptores do motor na em posição OFF posição ON...
  • Page 77: Características Técnicas

    PORTUGUÊS 11. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS COBRA-60-G20H COBRA-60-G13H COBRA-60-D16R DADOS HONDA GX620 MOTOR HONDA GX390 RUGGERINI MD190 Gasolina COMBUSTIBLE Gasolina Gasóleo Eléctrico ARRANQUE Manual Eléctrico 20HP/14,9KW POTENCIA MAXIMA 13HP/9,6KW 15,5HP/11,4KW 3600 R.P.M. MOTOR 3600 3000 Manual / volante AVANÇO DO CORTE Manual / volante Manual / volante Ø...
  • Page 78: Esquemas Eléctricos

    PORTUGUÊS 12. ESQUEMAS ELÉCTRICOS ESQUEMA ELÉCTRICO COBRA-60-D16R ESQUEMA ELÉCTRICO COBRA-60-G20H...
  • Page 79 PORTUGUÊS ESQUEMA ELECTRICO COBRA-60-G13H...
  • Page 80: Garantia

    PORTUGUÊS 13. GARANTIA. A SIMA, S.A. fabricante de maquinaria para a construção, dispõe de uma rede de serviços técnicos Rede SERVI-SIMA. As reparações efectuadas em garantia pela nossa Rede SERVI-SIMA, estão submetidas a certas condições com o objectivo de garantir o serviço e qualidade das mesmas.
  • Page 81 PORTUGUÊS...
  • Page 82 PORTUGUÊS...
  • Page 83 PORTUGUÊS...
  • Page 84: Certificado De Garantia

    Garantia. 9.) O Certificado de Garantia deverá estar em poder da SIMA S.A. num prazo não superior a TRINTA dias úteis a partir da data de venda do produto, para poder beneficiar da Garantia .Para reclamar a garantia deverá...
  • Page 85 Garantia. 9.) O Certificado de Garantia deverá estar em poder da SIMA S.A. num prazo não superior a TRINTA dias úteis a partir da data de venda do produto, para poder beneficiar da Garantia .Para reclamar a garantia deverá...
  • Page 87 DEUTSCH INDEX “EG” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..............3 1. ALLGEMEINE INFORMATION..............5 2. ALLGEMEINE MASCHINENBESCHREIBUNG..........5 2.1 SYMBOLE........................6 3. TRANSPORT ....................6 4. MONTAGEANLEITUNGEN ................6 4.1 LIEFERBEDINGUNGEN..................... 6 4.2 MONTAGE DES HÖHENHANDRADS UND ANTRIEBRADES ............7 4.3 MONTAGE DER SCHEIBE ....................7 5.
  • Page 88: Allgemeine Information

    Maschine aufzubewahren. 2. ALLGEMEINE MASCHINENBESCHREIBUNG. • Die Fugenschneider SIMA S.A. Modell COBRA 60 wurden für die Ausführung von Fugenschnitten auf horizontalen Oberflächen wie Asphalt, Beton, Terrazo, Granit-böden, oder Keramikmaterial entworfen und hergestellt. Das Schneidewerkzeug ist eine Diamantscheibe von hoher Geschwindigkeit , Modelle mit manuellem Vorlauf müssen zur Erzielung des Schnittes vom Arbeiter geführt werden.
  • Page 89: Symbole

    DEUTSCH • Mit Riemenübertragung und flexiblen Riemen mit Schutzvorrichtung. • Der Rahmen ist Hebevorrichtungen ausgestattet, um Anheben und Transport zu vereinfachen. • Mit Lenkstange für ein einfaches Lenken der Maschine. • Mit graduiertem Masstab zur Anzeige der Schnittiefe. 2.1 SYMBOLE. Die Symbole haben folgende Bedeutung: SIE DIE SIE MÜSSEN, HELM,...
  • Page 90: Montage Des Höhenhandrads Und Antriebrades

    Sicherheitsvorkehrungen sowie die vorgegebenen Sicherheitsmassnahmen für jeden Arbeitsplatz um Unfälle, Schäden und Verletzungen zu vermeiden. • Die Fugenschneider SIMA S.A. müssen von Personen bedient werden, die mit dem Umgang der Maschine vertraut sind. • Einwandfreien Zustand der Maschine vor jedem Start kontrollieren.
  • Page 91: Handhaben Der Maschine, Austattung Oder Anlage

    DEUTSCH • Maschine nicht anlassen, weder Hebel bedienen, sollten Sie sich nicht am vorgeschrieben Posten zur Bedienug der Naschine befinden. • Untersuchen Bedienungspaneel prüfen erforderliche Funktionstüchtigkeit Sicherheitsvorrichtungen und Kontrolle. • Bevor Sie die Maschine anlassen oder anschliessen, achten Sie darauf, dass sich niemand in Ihrer Gefahrenzone befindet.
  • Page 92: Kontakt Mit Beweglichen, Unbeweglichen Elementen, Objekten Oder Werkzeuge

    DEUTSCH KONTAKT MIT BEWEGLICHEN, UNBEWEGLICHEN ELEMENTEN, OBJEKTEN ODER WERKZEUGE. • Auf jede Art von beweglichen Teilen im Arbeitsbereich achten. • Auf eigene Bewegungen achten. • Achten sie besonders auf herausragende Teile oder Verleztungsrisiken wegen Enge am Arbeitsplatz. • Bewahren Sie Elemente, die Sie nicht in Gebrauch nehmen am richtigen Ort auf. •...
  • Page 93: Lärm Y Vibrationen

    Achtung : Folgen Sie den hier angeführten Vorschriften und erfüllen Sie die Normen zur Vorbeugung von Arbeitsrisiken an jedem Arbeitspaltz. Achten Sie auf einen umweltfreundlichen Gebrauch der Maschine. SIMA, S.A. entzieht sich jeglicher Verantwortung für enstandene Folgen eines fahrlässigen oder ordnungswidrigen Gebrauchs der Maschine. 7. INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH.
  • Page 94: Anlassen Und Stoppen Für Maschinen Mit 13Hp Motor (Cobra-60/G13H)

    DEUTSCH • Erlauben Sie keinesfalls den Gebrauch des Motors ohne die notwendigen Bedienungsanleitungen des Motors zu beachten. • Achten Sie strengstens daruaf daβ niemand den Motor berührt, wenn dieser heiβgelaufen ist. Dies kann zu Hautverbrennungen führen. • Halten Sie Kinder und Tiere vom Motor fern. •...
  • Page 95: Durchführen Des Schnitts

    DEUTSCH • Den Anlasserschlüssel in A Position bringen (Linke Position) und Motor anlassen, indem Sie den Schlüssel Position C drehen (Rechte Position) Nachdem der Motor angelassen wurde, den Schlüssel in Position B bringen.(Mittlere Position). Weder den Schlüssel in Position A verbleiben lassen noch die Batterie bei laufendem Motor vom Anschluss trennen.
  • Page 96: Treibriemenspannung Oder Ersetzen Der Treibriemen

    Die Maschine sollte nach Arbeitsende mit einer wasserfesten Plane bedeckt werden. • Es ist strengstens verboten Teile, Elemente oder Eigenschaften der Maschine eigenständig zu ändern,. SIMA, S.A. ist in keinem Fall für die Folgenschäden durch das nicht Einhalten dieser Vorschriften verantwortlich zu machen.
  • Page 97: Lösungsvorschläge Für Auftretende Störungen

    DEUTSCH 10. LÖSUNGSVORSCHLÄGE FÜR AUFTRETENDE STÖRUNGEN. SCHADEN MÖGLICHER GRUND MÖGLICHE LÖSUNG Alarmierung Ölstand aktiviert Füllen Sie Öl nach. Motor startet nicht. Benzinventil geschlossen Öffnen. Bringen Motor und Maschinenschalter Motorschalter in OFF Position in ON Position Unzulängliche Beschleunigung Motor auf volle Touren bringen. Treibriemen sind lose Treibriemen spannen Scheibe schneidet nicht wie...
  • Page 98: Technische Daten

    DEUTSCH 11. TECHNISCHE DATEN COBRA-60-G20H COBRA-60-G13H COBRA-60-D16R DATEN HONDA GX620 HONDA GX390 RUGGERINI MD190 MOTOR Benzin Benzin Diesel KRAFTSTOFF Elektro Hand Elektro ANLAUF 20PS/14,9KW 13PS/9,6KW 15,5PS/11,4KW MAXIMALE LEISTUNG 3600 3600 3000 UMDREHUNGEN MOTOR Hand / Lenkrad Hand / Lenkrad Hand / Lenkrad VORLAUF DES SCHNITTES Ø...
  • Page 99: Stromlaufpläne

    DEUTSCH 12. STROMLAUFPLÄNE ANZEIGE BATTERIE 1 BATTERIE 2 ANLASSERMOTOR 3 SOLENOID SCHNITT BENZIN 4 ÖLANZEIGESCHALTER 5 ÖLALARMEINHEIT 6 DIOD STOP MOTOR 7 RICHTLEITER 8 SPANNUNGSSPULE 9 ZÜNDSPULE 10 ZÜNDKERZE 11 AUS-KNOPF *CUADRO MANDOS-BEDIENUNGSTAFEL, LLAVE INT.- SCHLÜSSELSCHALTER ESQUEMA ELECTRICO COBRA-60-G20H -16-...
  • Page 100 DEUTSCH ESQUEMA ELECTRICO COBRA-60-G13H -17-...
  • Page 101: Garantie

    Reparaturen in Garantie über unser Servicenetzwerk unterliegen bestimmten Bedingugen um Service und Qualität dieser zu garantieren. SIMA. S.A. leistet Garantie auf alle seine Fabrícate gegenüber Fabrikationsfehlern jeglicher Art. Diese werden über unsere GARANTIEBEDINGUNGEN bestimmt. Siehe beiliegendes Dokument. Diese Bedingungen können bei Nichteinhaltung der Zahlungsbedingungen nichtig gemacht warden.
  • Page 102 DEUTSCH -19-...
  • Page 103 DEUTSCH -20-...
  • Page 104 DEUTSCH -21-...
  • Page 105: Garantiezertifikat

    2.) Die Garantie deckt ausschliesslich die Arbeitszeit und Reparatur der defektuosen Teile dessen Modell und Fabrikationsseriennummer im Garantiezertifikat angegebenen sind. 3.) Von der Garantie nicht gedeckt werden aus Diäten Unterkunft etc. entstandene Kosten sowie die Transportkosten bis zu unserer Fabrik SIMA S.A. welche vom Kunden getragen werden musen.
  • Page 106 2.) Die Garantie deckt ausschliesslich die Arbeitszeit und Reparatur der defektuosen Teile dessen Modell und Fabrikationsseriennummer im Garantiezertifikat angegebenen sind. 3.) Von der Garantie nicht gedeckt werden aus Diäten Unterkunft etc. entstandene Kosten sowie die Transportkosten bis zu unserer Fabrik SIMA S.A. welche vom Kunden getragen werden musen.
  • Page 107 DEUTSCH -24-...
  • Page 108 POLSKI SPIS TREŚCI D E K L A R A C J A Z G O D N O Ś C I W E ............. 3 D E K L A R A C J A Z G O D N O Ś C I W E 1.
  • Page 109: Informacje Ogólne

    2. OGÓLNY OPIS MASZYNY. • Piły do Cięcia Nawierzchni SIMA S.A., modelu COBRA 60, są zaprojektowane i produkowane do cięcia płaskich powierzchni asfaltowych, betonowych, z terakoty i materiałów podobnych, za pomocą diamentowych tarcz przy dużej szybkości. Piły do cięcia nawierzchni modelu COBRA 60, są prowadzone ręcznie poprzez popychanie ich przez użytkownika maszyny w celu wykonania cięcia.
  • Page 110: Symbole

    POLSKI • Wyposażona we wskaźnik linii cięcia. • Zawiera napęd krążkowo-paskowy, który jest chroniony osłoną by uniemożliwić dostęp do jego części podczas pracy maszyny. • Korpus maszyny zawiera elementy ułatwiające jej podnoszenie i transport. • Maszyna jest wyposażona w kierownicę z regulacją wysokości, co zapewnia wygodę i łatwość prowadzenia jej przez operatora.
  • Page 111: Montaż Kierownicy Podnoszącej I Kierownicy Przesuwającej

    • Piły do Cięcia Nawierzchni SIMA S.A. powinny być obsługiwane przez osoby, które zapoznały się z zasadami ich działania. • Należy upewnić się, że maszyna, która się będzie używać jest w doskonałym stanie technicznym i w pełni sprawna.
  • Page 112: Używanie Maszyny, Osprzetu Lub Instalacji

    POLSKI • Sprawdzić czy kierunek obrotów jest poprawny. • Obejrzeć spojenia, śruby, nakrętki, spawy, korozję, osłony, itd.. 5.2 UŻYWANIE MASZYNY, OSPRZETU LUB INSTALACJI. • Używać maszyny do prac dla których została zaprojektowana. • Nie pozostawiać maszyny z włączonym silnikiem. 5.3 ZATRZYMANIE MASZYNY, OSPRZETU LUB INSTALACJI. •...
  • Page 113: Wyrzucanie Odprysków Lub Opiłków

    POLSKI • Nie chować ostrych narzędzi z nie zabezpieczonym ostrzem. • Czynności konserwujące i czyszczenie maszyny należy wykonać przy wyłączonym sprzęcie i bez możliwości przemieszczenia badź uruchomienia się. • Sprawdzić czy wszystkie kratki, obudowy i zabezpieczenia elementów ruchomych są dobrze zainstalowane. 6.3 WYRZUCANIE ODPRYSKÓW LUB OPIŁKÓW.
  • Page 114: Instrukcje Uruchomienia I Użytkowania

    UWAGA: Należy stosować wszystkie wskazówki bezpieczeństwa opisane w tych instrukcjach i spełniać zasady BHP obowiązujące w danym miejscu pracy. Podczas pracy pamiętaj zawsze o ochronie środowiska. SIMA, S.A. nie bierze odpowiedzialności za konsekwencje wynikłe z niewłaściwego użytkowania pił do cięcia nawierzchni modeli COBRA 60 7. INSTRUKCJE URUCHOMIENIA I UŻYTKOWANIA.
  • Page 115: Włączenie I Wyłączenie Maszyny Z Silnikiem 13 Km (Cobra-60/G13H)

    POLSKI 7.5 WŁĄCZENIE I WYŁĄCZENIE MASZYNY Z SILNIKIEM 13 KM (COBRA-60/G13H) W przypadku maszyn z silnikiem 13 KM należy postępować w następujący sposób: • Unieść tarczę na kilka centymetrów ponad powierzchnię ziemi • Sprawdzić poziom oleju w silniku, jeśli jest on poniżej minimum, silnik nie uruchomi się. •...
  • Page 116: Wykonanie Cięcia

    POLSKI • Ustawić drążek gazu G, Rys. 6 w połowie jego przebiegu. • Ustawić przełącznik przyspieszenia w pozycji A (pozycja po lewej) i uruchomić silnik przekręcajac przełącznik aż do pozycji C (pozycja po prawej) kiedy silnik zacznie działać ustawić przełącznik w pozycji B (pozycja środkowa) Nie zatrzymywać...
  • Page 117: Regulacja I Wymiana Pasków Napędowych

    Proszę mieć na uwadze, że wśród grupy tarcz diamentowych istnieją różne ich typy, w zależności od materiału przeznaczonego do cięcia. Należy wybrać rodzaj tarczy najbardziej wskazany do danego materialu. Z powyższych powodów zaleca się używać zawsze ORYGINALNYCH TARCZ SIMA, które spełniają wszystkie wymagania techniczne oraz wymogi bezpieczeństwa, i są dostępne w szerokiej gamie, która spełnia wszystkie potrzeby użytkownika ułatwiając mu trafny wybór.
  • Page 118: Rozwiązania Najczęstszych Problemów

    POLSKI 10. ROZWIĄZANIA NAJCZĘSTSZYCH PROBLEMÓW. PRAWDOPODOBNA PROBLEM ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA Aktywacja alarmu z powodu niskiego Uzupełnić poziom oleju. poziomu oleju w silniku Zawór paliwa zamknięty Otworzyć zawór paliwa Nie można uruchomić silnika Przełącznik silnika bądź maszyny Ustawić przełączniki silnika i maszyny znajduje się...
  • Page 119: Opis Techniczny

    POLSKI 11. OPIS TECHNICZNY. COBRA-60-G20H COBRA-60-G13H COBRA-60-D16R DANE HONDA GX620 SILNIK HONDA GX390 RUGGERINI MD190 PALIWO Benzyna Benzyna Ropa ROZRUCH Ręczny Elektryczny Elektryczny 20HP/14,9 kW MAKSYMALNA MOC 13HP/9,6 kW 15,5HP/11,4 kW 3600 OBROTY SILNIKA/ min. 3600 3000 Ręczne / koło PRZESUWANIE CIĘCIA Ręczne / koło Ręczne / koło...
  • Page 120: Schematy Elektryczne

    POLSKI 12. SCHEMATY ELEKTRYCZNE. SCHEMAT ELEKTRYCZNY COBRA-60-D16R SCHEMAT ELEKTRYCZNY COBRA-60-G20H -16-...
  • Page 121 POLSKI SCHEMAT ELEKTRYCZNY COBRA-60-G13H -17-...
  • Page 122: O Gwarancji

    SIMA, S.A. są wyszczegolnione na planach części zamiennych, które są dołączone do tej instrukcji. Aby zamówić którąkolwiek z nich, należy się skontaktować z Działem Obsługi Klienta SIMA S.A. i podać numer którym jest dana część oznaczona oraz model, numer i rok produkcji, które są widoczne na tabliczce z opisem maszyny na niej umieszczonej.
  • Page 123 POLSKI -19-...
  • Page 124 POLSKI -20-...
  • Page 125 POLSKI -21-...
  • Page 126: Certyfikat Gwarancyjny

    Certyfikacie Gwarancyjnym. 3.) Nie są objęte gwarancją koszty podróży, diet czy noclegów, ani koszty transportu do siedziby SIMA S.A., których pokrycie spoczywa po stronie klienta. 4.) Nie będą uznane za wady fabryczne awarie spowodowane złym użytkowaniem, uderzeniami, upadkami, wypadkami, użyciem zbyt dużego napięcia, niedpowiednią...
  • Page 127 Certyfikacie Gwarancyjnym. 3.) Nie są objęte gwarancją koszty podróży, diet czy noclegów, ani koszty transportu do siedziby SIMA S.A., których pokrycie spoczywa po stronie klienta. 4.) Nie będą uznane za wady fabryczne awarie spowodowane złym użytkowaniem, uderzeniami, upadkami, wypadkami, użyciem zbyt dużego napięcia, niedpowiednią...
  • Page 129 ITALIANO INDICE DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITA’ ............3 1. INFORMAZIONE GENERALE................ 5 2. DESCRIZIONE GENERALE DELLA MACCHINA ..........5 2.1 PITTOGRAMMI....................... 6 3. TRASPORTO ....................6 4. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ..............6 4.1 CONDIZIONI DI CONSEGNA .................... 6 4.2 MONTAGGIO DEI VOLANTI D' ELEVAZIONE ED AVANZAMENTO ..........
  • Page 130: Informazione Generale

    1. INFORMAZIONE GENERALE. ATTENZIONE: Legga attentamente le presenti istruzioni prima di iniziare a maneggiare il macchinario SIMA S.A. ringrazia per la fiducia depositata nei nostri fabbricati all’ acquistare una TAGLIAGIUNTE modello COBRA 60 Questo manuale le fornisce le istruzioni necessarie per la messa a punto, utilizzo, manutenzione e, nel suo caso, riparazione.
  • Page 131: Pittogrammi

    ITALIANO • Monta una trasmissione di pulegge e cinghie flessibili, la transmissione e’ protetta da una carena per impedire l’ accesso agli elementi in movimento. • Il telaio dispone di elementi di aggancio per facilitare l’elevazione ed il trasporto. • La macchina viene fabbricata con manubri che offrono comodita’...
  • Page 132: Montaggio Dei Volanti D' Elevazione Ed Avanzamento

    ITALIANO 4.2 MONTAGGIO DEI VOLANTI D' ELEVAZIONE ED AVANZAMENTO Per questioni di trasporto le manovelle C, Fig.3 dei volanti di regolazione dell' altezza del disco, A, Fig.3 e del volante d'avanzamento della macchina B, Fig.3 si consegnano smontati; Per montare le maniglie basta avvitarle ai volanti usando la chiave a brugola da 6 mm D, Fig.3.
  • Page 133: Maneggio Della Macchina, Attrezzatura O Istallazione

    ITALIANO • Controllare che il senzo di rotazione sia corretto. • Ispezionare visivamente le unioni: perni, bulloni, saldature, erosione, crepe, protezioni, etc. 5.2 MANEGGIO DELLA MACCHINA, ATTREZZATURA O ISTALLAZIONE • Non usare la macchina per funzioni non destinate alla stessa. •...
  • Page 134: Proiezione Di Frammenti O Particelle

    ATTENZIONE: Si devono seguire tutte le raccomandazioni di sicurezza segnalate e compiere con la normativa di prevenzione dei rischi lavorativi di ogni paese. In tutte le sue azioni sia rispettoso con l'ambiente. SIMA S.A. non si responsabilizza delle conseguenze che possano causarsi da usi inadeguati della Tagliagiunte modelli COBRA 60...
  • Page 135: Istruzioni D'avviamento Ed Uso

    ITALIANO 7. ISTRUZIONI D'AVVIAMENTO ED USO. 7.1 SERBATOIO D' ACQUA Le tagliagiunte modello COBRA 60, adattano un serbatoio d'acqua per il raffreddamento del disco. La calza dove circola l'acqua adatta una chiave di passo che ci permette aprire o chiudere la fuoriuscita dell'acqua L, Fig.7 7.2 REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DEL DISCO.
  • Page 136: Accensione Ed Arresto Con Macchine Con Motore Da 20Hp (Cobra-60/G20H)

    ITALIANO • Aprire la valvola del carburante. • Chiudere l’erogatore. (Non e’ necessario con il motore a caldo o se la temperatura e’ alta.) • Situare il comando dell'accelleratore G, Fig.5 in posizione di leggera accellerazione. • Girare il commutatore del motore nella posizione ON. •...
  • Page 137: Realizzazione Del Taglio

    ITALIANO 8. REALIZZAZIONE DEL TAGLIO La tagliagiunte modello COBRA 60 svolge il propio lavoro in un modo sicuro e semplice seguendo le raccomandazioni qui a continuazione: Avviare il motore con il disco alzato sopra la zona di taglio. Situare la macchina con il disco sopra la linea prevista di lavoro e abbassare la guida di taglio G, Fig.7 finche' coincida con la linea di riferimento.
  • Page 138: Sostituzione Del Disco

    Per tutto l’esposto anteriormente, le raccomandiamo utilizzare sempre DISCHI ORIGINALI SIMA che compiono i requisiti tecnici di sicurezza richiesti ed offrono un’ ampia gamma che soddisfa tutte le necessita’ facilitando cosi una...
  • Page 139: Soluzione Alle Anomalie Piu' Frequenti

    ITALIANO 10. SOLUZIONE ALLE ANOMALIE PIU' FREQUENTI ANOMALIA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Rimboccare olio sino completare Alarme basso livello di olio attivata livello Valvola del carburante chiusa Motore non avvia Aprire valvola del carburante Interruttore motore della Situare interruttori motore machina in posizione OFF macchina in posizione ON Accellerazione insufficiente Acellerare motore al massimo...
  • Page 140: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO 11. CARATTERISTICHE TECNICHE COBRA-60-G20H COBRA-60-G13H COBRA-60-D16R DATI HONDA GX620 MOTORE HONDA GX390 RUGGERINI MD190 Benzina COMBUSTIBILE Benzina Gasolio Elettrico AVVIAMENTO Manuale Elettrico 20HP/14,9KW POTENZA MASSIMA 13HP/9,6KW 15,5HP/11,4KW 3600 R.P.M. MOTORE 3600 3000 Manuale / volante AVANZAMENTO DEL TAGLIO Manuale / volante Manuale / volante Ø...
  • Page 141: Schemi Elettrici

    ITALIANO 12. SCHEMI ELETTRICI SCHEMA ELETTRICO COBRA-60-D16R SCHEMA ELETTRICO COBRA-60-G20H...
  • Page 142 ITALIANO SCHEMA ELETTRICO COBRA-60-G13H...
  • Page 143: Garanzia

    ITALIANO 13. GARANZIA. SIMA, S.A. fabbricante di macchinari per la costruzione edile, dispone di una rete di servizi tecnici Rete SERVÍ-SIMA. Le riparazioni effettuate in garanzia dalla nostra Rete SERVÍ-SIMA, vengono sottoposte a delle condizioni con l’obbiettivo di garantire il servizio e qualita’ delle stesse.
  • Page 144 ITALIANO...
  • Page 145 ITALIANO...
  • Page 146 ITALIANO...
  • Page 147: Certificato Di Garanzia

    8.) I motori elettrici o a scoppio, nel caso di un’ avaria durante il periodo di Garanzia, devono essere spediti al domicilio di SIMA S.A. o al servizio tecnico autorizzato dal fabbricante del motore, per la determinazione della sua Garanzia.
  • Page 148 8.) I motori elettrici o a scoppio, nel caso di un’ avaria durante il periodo di Garanzia, devono essere spediti al domicilio di SIMA S.A. o al servizio tecnico autorizzato dal fabbricante del motore, per la determinazione della sua Garanzia.
  • Page 150 РУССКИЙ ОГЛАВЛЕНИЕ ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ “ЕС” ..........3 1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ................5 2. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ СТАНКА ..............5 2.1 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ..................... 6 3. ТРАНСПОРТИРОВКА .................. 6 4. ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ ..............6 4.1 УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ..................... 6 4.2 МОНТАЖ МАХОВИКА ПЕРЕМЕЩЕНИЯ И МАХОВИКА, РЕГУЛИРУЮЩЕГО ПОДЪЕМ ДИСКА ..6 4.3 МОНТАЖ...
  • Page 151: Общая Информация

    РУССКИЙ 1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ. ВНИМАНИЕ: Перед началом эксплуатации оборудования внимательно ознакомьтесь с содержанием данной инструкции. АО СИМА благодарит Вас за оказанное доверие к нашей продукции и за приобретение Фрезеровального станка COBRA 60. В данном руководстве по эксплуатации содержится вся необходимая информация по установке оборудования, его...
  • Page 152: Условные Обозначения

    РУССКИЙ 2.1 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ. Условные обозначения на данном оборудовании имеют следующие значения: Прочитать руководство Обязательно использование каски, очков и противошумной защиты по эксплуатации Обязательно использование Обязательно использование перчаток защитной обуви 3. ТРАНСПОРТИРОВКА Если речь идет о перемещении на небольшие расстояния, используйте колеса и подталкивайте станок вручную, подняв...
  • Page 153: Условия Правильного Использования Оборудования

    РУССКИЙ Защитный кожух диска в машине модели COBRA-60 (Р, рис.4) выполнен таким образом, что его передняя часть откидывается на шарнире с одной стороны, что позволяет быстро и просто производить установку диска и его замену без необходимости полностью демонтировать кожух. Монтаж диска осуществляется следующим образом: Отсоедините...
  • Page 154: Управление Станком

    РУССКИЙ • Зрительно проверьте все соединения: болты, гайки, пайки, трещины, защитные корпуса ит.д. 5.2 УПРАВЛЕНИЕ СТАНКОМ • Используйте станок только для целей, для которых он предназначен. • Не оставляйте оборудование с включенным двигателем 5.3 ОСТАНОВКА СТАНКА. • Останавливайте оборудование согласно инструкциям производителя. •...
  • Page 155: Проекция Фрагментво И Частиц

    РУССКИЙ • Используйте инструменты только по мере необходимости. Не храните их в карманах. • Не храните заточенные инструменты с неприкрытым лезвием. • Чистка и техническое обслуживание должны производиться при выключенном двигателе без возможности движения или работы станка • Убедитесь, что все решетки и защитные корпуса правильно установлены. 6.3 ПРОЕКЦИЯ...
  • Page 156: Инструкции По Запуску И Эксплуатации

    РУССКИЙ ВНИМАНИЕ: Следуйте всем рекомендациям по технике безопасности, указанным в данном мануале и соблюдайте все нормы предупреждения рисков на рабочем месте. В любой ситуации относитесь уважительно к окружающей среде. АО СИМА не несет ответственности за неправильно использование машин для нарезки швов COBRA 60 7.
  • Page 157: Запуск И Остановка Станков С Двигателем 13Л.с. (Cobra-60/G13H)

    РУССКИЙ 7.5 ЗАПУСК И ОСТАНОВКА СТАНКОВ С ДВИГАТЕЛЕМ 13Л.С. (COBRA-60/G13H) Для моделей, оснащенных указанным двигателем порядок действий следующий: • Поднимите диск на несколько сантиметров от поверхности • Проверьте уровень масла в двигателе. Двигатель не запустится, если уровень масла ниже минимальной отметки. •...
  • Page 158: Осуществление Разреза

    РУССКИЙ • Переведите рычаг газа (G, Рис.6), установленный на машине, в промежуточное положение. • Переведите переключатель, установленный на двигателе, в положение А (левое положение) и перемещая его в положение С (правое положение), запустите двигатель. Как только двигатель запустится, переведите переключатель в положение В (промежуточное положение). Не...
  • Page 159: Натяжение Или Замена Ремней

    РУССКИЙ • Операции по техническому обслуживанию двигателя и их периодичность описаны в соответствующем руководстве по эксплуатации двигателя. • Производите чистку машины всегда, когда это необходимо. В случае обнаружения дефектов или неполадок в работе машины необходимо обратиться к специалисту по техническому обслуживанию.
  • Page 160: Устранение Наиболее Частых Неисправностей

    РУССКИЙ 10. УСТРАНЕНИЕ НАИБОЛЕЕ ЧАСТЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ Сработала система защиты двигателя при недостаточном Долейте масла до необходимого уровня уровне масла в картере. Топливный клапан закрыт Откройте топливный клапан Двигатель не запускается Переключатель запуска двигателя в Переведите переключатель в...
  • Page 161: Технические Характеристики

    РУССКИЙ 11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ COBRA-60-G20H COBRA-60-D16R ХАРАКТЕРИСТИК COBRA-60-G13H И ДВИГАТЕЛЬ HONDA GX390 HONDA GX620 RUGGERINI MD190 ТОПЛИВО Бензин Бензин Дизель ЗАПУСК Ручной Электрический Электрический МАКСИМАЛЬНАЯ 13 л.с./9,6 кВт 20 л.с./14,7 кВт 15,5 л.с./11,4 кВт МОЩНОСТЬ ЧИСЛО ОБ/МИН. 3600 3600 3000 ДВИГАТЕЛЯ...
  • Page 162: Электтросхемы

    РУССКИЙ 12. ЭЛЕКТТРОСХЕМЫ COBRA-60-D16R COBRA-60-G20H...
  • Page 163 РУССКИЙ COBRA-60-G13H...
  • Page 164: Гарантийные Обязательства

    13. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА АО СИМА, производитель строительной техники, имеет несколько сервис центров SERVI-SIMA. Устранение неполадок в сети сервис центров SERVI-SIMA гарантирует уровень и качество выполняемых работ. АО СИМА гарантирует отсутствие производственного брака на своей технике, что указанно в прикрепленном листе с условиями гарантийного обслуживания.
  • Page 165 РУССКИЙ...
  • Page 166 РУССКИЙ...
  • Page 167 РУССКИЙ...
  • Page 168: Гарантийный Сертификат

    РУССКИЙ Обслуживание ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ Экземпляр для пользователя Сведения о машине Название и серия Сведения о покупателе Имя Адрес Населенный пункт Страна Тел Факс e-mail Дата покупки Подпись и печать учереждения-продавца Подпись клиента Условия гарантийного обслуживания АО СИМА гарантирует отсутствие производственного брака на своих машинах и в случае его обнаружения берет на себя починку оборудования...
  • Page 169 РУССКИЙ Гарантийный сертификат Обслуживание Экземпляр для пользователя Сведения о машине Название и серия Сведения о покупателе Имя Адрес Населенный пункт Страна Тел Факс e-mail Дата покупки Подпись и печать учереждения-продавца Подпись клиента Условия гарантийного обслуживания АО СИМА гарантирует отсутствие производственного брака на своих машинах и в случае его обнаружения берет на себя починку оборудования...
  • Page 170 РУССКИЙ...
  • Page 171 РУССКИЙ...
  • Page 172 SOCIEDAD INDUSTRIAL DE MAQUINARIA ANDALUZA, S.A. POL. IND. JUNCARIL, C/ALBUÑOL, PARC. 250 18220 ALBOLOTE (GRANADA) Telf.: 34 - 958-49 04 10 – Fax: 34 - 958-46 66 45 FABRICACIÓN DE MAQUINARIA PARA LA CONSTRUCCIÓN ESPAÑA...

Ce manuel est également adapté pour:

Cobra-60-g13hCobra-60-g20hCobra-60-d16r