Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
PORTABLE INVERTER GENERATOR
SPS1000i
Read all safety precautions and instructions carefully
IMPORTANT:
before operating equipment.
Ensure engine is stopped and level before performing
any maintenance or service.
Record product information to reference when ordering parts or
obtaining warranty coverage.
Specification:
Serial Number:
Purchase Date:
®
www.firmangenerators.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Firman SPS1000i

  • Page 1 ® OWNER’S MANUAL PORTABLE INVERTER GENERATOR SPS1000i Read all safety precautions and instructions carefully IMPORTANT: before operating equipment. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service. Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
  • Page 2 Thank you for purchasing a FIRMAN generator. This manual covers operation and maintenance of the FIRMAN generators. All information in this publication is based on the latest production information available at the time of approval for printing. Pay special attention to statements preceded by the following words:...
  • Page 3: Safe Operation Checklist

    Safe Operation Checklist Safe operation of the portable generator requires the completion of the following tasks: Carbon Monoxide (CO) Alarm Carbon monoxide (CO) alarm(s) in working order. Smoke Alarm Smoke alarm (s) in working order. Generator Location Generator placed in a Carbon Monoxide (CO) safe zone. See Generator Location to reduce the Risk of Carbon Monoxide Poisoning.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table of Contents 1. SAFETY PRECAUTIONS .................04 2. SPECIFICATIONS..................08 3. COMPONENTS....................09 4. PRE-OPERATION CHECKS................10 5. OPERATING PROCEDURES................13 6. SERVICING THE GENERATOR...............17 7. “HOW-TO” MAINTENANCE................18 8. PREPARATION FOR STORAGE...............20 9. TROUBLE SHOOTING...................21 10. WARRANTY....................22 Page 03...
  • Page 5: Safety Precautions

    1. SAFETY PRECAUTIONS WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas.
  • Page 6 WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury. • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
  • Page 7 WARNING • This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation 33CFR-183 and should not be used on marine applications. • Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved generator could result in death or serious injury. WARNING Generator voltage could cause electrical shock or burn resulting in death or serious injury.
  • Page 8 WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric shock resulting in death or serious injury. WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR • Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.
  • Page 9: Specifications

    2 . SPECIFICATIONS Model SPS 1000i Starting Watts 1000Watts@60Hz Running Watts 900Watts@60Hz Rated AC Voltage 120V Single Phase Phase Voltage regulator INVERTER Power Factor Alternator Type Magneto Inductor Engine Model CT141F-A2 Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled Displacement 49.7cc Maximum o utput...
  • Page 10: Components

    10. ENGINE SWITCH 11. ECONOMY CONTROL SWITCH 12. FUEL VALVE 13. RECOIL STARTER 14. CHOKE *These outlets are used for connecting two FIRMAN model SPS1000i generators for parallel operation. A FIRMAN parallel kit (optional equipment) is required for parallel operation. Page 09...
  • Page 11: Pre-Operation Checks

    4. PRE-OPERATION CHECKS CHECK ENGINE OIL 1.Before checking or refilling oil, be sure the generator is put on a flat , level surface. 2.Loosen the cover screws and remove the maintenance cover. 3.Remove oil filter cap and check the engine oil level.
  • Page 12: Checking Components

    CHECK ENGINE FUEL WARNING Do not refuel while smoking or near open flame or other such potential fire hazards. Otherwise a fire accident could occur. Fuel must meet these requirements: Clean, fresh, unleaded gasoline. Octane rating of 86(R+M)/2 or higher. Research Octane Number(RON)91 octane minimum.
  • Page 13 CHECKING GENERATOR SURROUNDINGS Move the generator to the desired location. The generator is very easy to move by your hand. WARNING Make sure you review each warning in order to prevent fire hazard. Keep area clear of inflammables or other hazardous materials. Keep generator at least 3 feet (1 meter) away from buildings or other structures.
  • Page 14: Operating Procedures

    5. OPERATING PROCEDURES STARTING THE ENGINE Make certain the generator is on a flat, level surface. Disconnect all electrical loads from the generator.Never start or stop the generator with electrical devices plugged in or turned (c)Turn the fuel cap vent lever to the “ON”...
  • Page 15: Economy Control Switch

    [CAUTION] This generator is thoroughly tested and adjusted in the factory. If the generator does not produce the specified voltage, consult your nearest FIRMAN Generator dealer. (a) Let the engine stabilize and warm up for a few minutes after starting.
  • Page 16: Stopping The Generator

    12V DC Outlet – Battery Charging 1. Before connecting the battery charging cable to a battery that is installed in a vehicle, disconnect the vehicle battery ground cable from the negative (–) battery terminal. 2. Plug the battery charging cable into the 12V DC receptacle of the generator. 3.
  • Page 17: Parallel Operation

    Parallel Operation Two FIRMAN model SPS1000i generators can be operated in parallel to increase the total available electrical power to 1600 watts. Detailed instructions for parallel kit installation and operation of the connected generators are provided in the parallel kit Owner’s Manual and Operating Instructions.
  • Page 18: Servicing The Generator

    6. SERVICING THE GENERATOR MAINTENANCE SCHEDULE ● Check the air cleaner ● Check oil level and refill to the upper level before Daily starting the engine. ● Check all the points indicated in "PRE-OPERATION CHECKS". ● Clean and wash air-cleaner element. More often if used in dirty or dusty environments.
  • Page 19: How-To" Maintenance

    7. "HOW-TO" MAINTENANCE ENGINE OIL CHANGE Change engine oil every 50 hours. (for a new engine, change oil after 5 hours.) (a) Loosen the cover screws and remove the maintenance cover. (b) Remove the oil filler cap. (c) Tilt the generator on its side and allow the oil to drain completely.
  • Page 20: Cleaning And Adjusting The Spark Plug

    CLEANING AND ADJUSTING THE SPARK PLUG (a) If the plug is contaminated with carbon, using a plug cleaner and wire brush. (b) Adjust the electrode gap to 0.6 to 0.7 mm (0.024” to 0.028”). CLEANING SPARK ARRESTER (a) Remove 4 screws to remove the muffler cover assembly. (b) Loosen the spark arrester clamp, remove the spark arrester cover, and with a thin blade screwdriver remove the spark arrester.
  • Page 21 8. STORAGE The following procedures should be followed prior to storage of your generator for periods of 3 months or longer. Drain fuel from fuel tank carefully. Gasoline left in the fuel tank will eventually deteriorate making engine-starting difficult. Loosen the drain screw on the bottom of the carburetor float chamber, and drain the fuel completely.
  • Page 22: Trouble Shooting

    9. TROUBLE SHOOTING Problem Cause Correction Check all connections Cable not properly connected Replace defective device Connected device is defective Engine is running, but no Inspect and tighten wiring connections AC output is available. Loose wiring Contact the help line Other No fuel Add fuel...
  • Page 23 Contact FIRMAN Service Center and FIRMAN will troubleshoot any issue via phone or e-mail. If the problem is not corrected by this method, FIRMAN will, at its option, authorize evaluation, repair or replacement of the defective part or component at a FIRMAN Service Center.
  • Page 24: Limits Of Implied Warranty And Consequential Damage

    Limits of Implied Warranty and Consequential Damage FIRMAN disclaims any obligation to cover any loss of time, use of this product, freight, or any incidental or consequential claim by anyone from using this product. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
  • Page 25: Important

    ® MANUEL DU PROPRIÉTAIRE GÉNÉRATRICE PORTATIVE SPS1000i IMPORTANT: Avant de mettre cet appareil en service, lisez avec attention toutes les instructions et conseils de sécurité. Assurez-vous que le moteur soit arrêté et de niveau avant de procéder à un entretien ou une réparation.
  • Page 26 Merci d'avoir acheté un générateur FIRMAN. Ce manuel couvre l'opération et l'entretien des générateurs FIRMAN. Toutes les informations données dans ce manuel sont basées sur les dernières informations de production disponibles au moment de l'approbation d'impression. Faites spécialement attention aux informations précédées des mots suivants : AVERTISSEMENT Indique une possibilité...
  • Page 27: Liste De Vérification Pour Opération Sûre

    Liste de Vérification pour Opération Sûre Une utilisation sûre du générateur portable exige que les tâches suivantes soient accomplies : Alarme monoxyde de carbone (CO) La ou les alarmes de Monoxyde de carbone (CO) en bon état de marche. Alarmes incendie Le ou les détecteurs de fumée en bon état de marche Emplacement du générateur Générateur installé...
  • Page 28 Table des matières 1.PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .................04 2.SPÉCIFICATIONS..................08 3.COMPOSANTS....................09 4.VÉRIFICATIONS AVANT OPÉRATION................10 5.PROCÉDURES D'OPÉRATION................13 6.ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR...............17 7.LE « SAVOIR FAIRE » DE L' ENTRETIEN..............18 8.PRÉPARATION AVANT STOCKAGE..............20 9.RECHERCHE DES PANNES...................21 10.GARANTIE....................22 Page 03...
  • Page 29: Précautions De Sécurité

    1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les gaz d'échappement du générateur contiennent du monoxyde de carbone. Ceci est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. N'utilisez jamais à l'intérieur de la Utilisez uniquement À...
  • Page 30: Lorsque Vous Ajoutez Ou Vidangez L'essence

    AVERTISSEMENT Le rebond (rétraction rapide) de la cordelette de démarrage va tirer votre main et votre bras vers le moteur, plus vite que vous ne pouvez la lâcher ce qui pourrait provoquer des fractures des os, contusions ou entorses avec conséquences graves.
  • Page 31 AVERTISSEMENT • Ce générateur n'est pas en conformité avec le « U.S. Coast Guard Regulation 33CFR-183 » et ne devrait pas être utilisé dans des applications marines. • Si vous n'utilisez pas le générateur correct approuvé par les « U. S. Coast Guard » vous risquez des blessures sérieuses voire fatale.
  • Page 32: Lorsque Vous Réglez Ou Réparez Votre Générateur

    AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire pourrait provoquer un incendie avec blessure grave voire fatale. LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATEUR • Déconnectez le câble de la bougie et placez le câble en un endroit où il ne peut pas faire contact avec la bougie.
  • Page 33: Spécifications

    2 . SPÉCIFICATIONS Modèle SPS1000i Puissance démarrage 1000 W à 60 Hz Puissance en service 900 W à 60 Hz Tension nominale CA 120V Monophasé Phase Tension régulateur ONDULEUR Facteur de puissance Type alternateur Magnéto inducteur Modèle moteur CT141F-A2 Type moteur Monocylindre –...
  • Page 34: Composants

    11.INTERRUPTEUR D'ÉCONOMIE 12.VANNE DE CARBURANT 13.LANCEUR À RAPPEL 14.Étrangleur *Ces sorties servent à brancher deux génératrices FIRMAN modèle SPS1000i et permettre une utilisation en parallèle. Une trousse parallèle FIRMAN (à option) est nécessaire pour le fonctionnement en parallèle. Page 09...
  • Page 35: Contrôles Avant Utilisation

    4.CONTRÔLES AVANT UTILISATION VÉRIFICATION DE L'HUILE DU MOTEUR bouchon de remplissage d'huile (jauge d'huile) 1.Avant la vérification ou le remplissaged'huile, Niveau haut assurez-vous que la génératriceest sur une surface plane. 2.Desserrez les vis du couvercle et retirezle couvercle d'entretien. 3.Enlevez le bouchon du remplisseur d’huileet vérifiez le niveau de l’huile à...
  • Page 36: Vérification Essence

    VÉRIFICATION ESSENCE AVERTISSEMENT Ne refaites pas le plein d'essence lorsque vous fumez, ou près d'une flamme ou d'autre risque d'incendie. Sinon un incendie pourrait se produire. L’essence doit satisfaire aux exigences suivantes : Essence sans plomb fraîche et propre. Indice d’octane minimum de 86 (R+M)/2 ouplus.
  • Page 37: Vérifier L'environnement Du Générateur

    VÉRIFIER L'ENVIRONNEMENT DU GÉNÉRATEUR Déplacez la génératrice à l'endroit désiré. Elle est très facile à déplacer manuellement. AVERTISSEMENT Assurez-vous de revoir tous les avertissements de manière à éviter le risque d'incendie. Maintenez la zone libre de produits inflammables ou dangereux. Installez le générateur à...
  • Page 38: Procédures D'opération

    5. PROCÉDURES D'OPÉRATION DÉMARRAGE DU MOTEUR (a) Assurez-vous que la génératrice est sur une surface plate et à niveau. (b) Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice. Ne démarrez ni arrêtez jamais la génératrice lorsque des appareils électriques y sont branchés ou en marche. (c) Placez le levier d’évent du bouchon de réservoir de carburant en position «...
  • Page 39: Interrupteur D'économie

    [AVERTISSEMENT] Cette génératrice est soigneusement testée et réglée à l'usine. Si la génératrice ne produit pas la tension spécifiée, consultez votre concessionnaire FIRMAN le plus proche. (a) Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes avant de démarrer.
  • Page 40: Arrêt De La Génératrice

    Chargement de la batterie - 12 V de sortie CC 1.Avant de brancher le câble de charge à une batterie qui est installé dans un véhicule, débranchez le câble de mise à la terre de la batterie du véhicule à partir de la borne négative (-).
  • Page 41: Fonctionnement En Parallèle

    FONCTIONNEMENT EN PARALLÈLE Deux génératrices FIRMAN modèle SPS1000i peuvent être utilisées en parallèle pour augmenter la puissance électrique totale disponible à 1600 watts. Des instructions détaillées pour l'installation et le fonctionnement de la trousse en parallèle branchée sur les génératrices sont fournies dans le Manuel d'utilisation et les instructions de fonctionnement de la trousse.
  • Page 42: Entretien Du Générateur

    6. ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR PROGRAMME D'ENTRETIEN ● Vérifiez le filtre à air. ● Vérifiez le niveau d'huile et remplissez jusqu'au niveau Quotidien supérieur avant de démarrer le moteur. ● Vérifiez tous les points indiqués dans la liste « VÉRIFICATIONS AVANT OPÉRATION ». ●...
  • Page 43: Le « Savoir Faire » De L'entretien

    7. LE « SAVOIR FAIRE » DE L'ENTRETIEN CHANGEMENT DE L'HUILE MOTEUR Changez l'huile toutes les 50 heures. (Pour un nouveau moteur, changez l’huile après 5 heures). (a) Desserrez les vis du couvercle et retirez le couvercle d'entretien. (b) Enlevez le bouchon du remplisseur d’huile. (c) Inclinez la génératrice sur le côté...
  • Page 44: Nettoyage Et Réglage De La Bougie

    NETTOYAGE ET RÉGLAGE DE LA BOUGIE (a) Si la bougie est encrassée de carbone, utilisez un nettoyant pour bougies et une brosse métallique. (b) Réglez l'écartement de la bougie à 0,7 à 0,8 mm. NETTOYAGE DU FILTRE À ESSENCE (a) Retirez les 4 vis pour enlever l'ensemble de couvercle du silencieux. (b) Desserrer le collier du pare-étincelles, retirez le couvercle et avec un tournevis à...
  • Page 45: N'utilisez Jamais De L'eau Pour Nettoyer Le Générateur

    8. STOCKAGE La procédure qui suit doit être suivie avant la mise en magasin de votre générateur pour une période de 3 mois ou plus. Vidangez avec soin l'essence du réservoir. Un restant d'essence dans le réservoir va éventuellement se détériorer rendant difficile le démarrage du moteur. Desserrez la vis de vidange au bas de la chambre du flotteur du carburateur et vidangez l'essence complètement.
  • Page 46: Recherche Des Pannes

    9. RECHERCHE DES PANNES Problème Cause Rectification Câble incorrectement branché Vérifiez tous les raccordements L'appareil raccordé est Remplacez l'appareil défectueux Le moteur tourne, défectueux Contrôler et serrer les connexions du mais aucune sortie Câblage lâche câblage CA n'est disponible. Autre Contactez la téléassistance Pas de carburant Ajoutez du carburant...
  • Page 47: Garantie

    Firman generator va enregistrer la garantie au reçu de votre Carte d'Enregistrement de Garantie et d'une copie de votre reçu d'achat de l'un des points de vente de FIRMAN comme preuve d'achat. Veuillez s'il vous plait soumettre votre enregistrement de garantie et votre preuve d'achat dans les dix (10) jours à...
  • Page 48: Limitation Des Garanties Implicites Et Dommages Indirects

    Limitation des garanties implicites et dommages indirects FIRMAN refuse toute obligation de couvrir n'importe quelle perte de temps, utilisation du produit, frais de transport, ou tout dommage direct ou indirect par qui que ce soit lié à l'utilisation de ce produit. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS GARANTIES DE QUALITÉ...
  • Page 49 ® MANUAL DE USUARIO GENERADOR INVERSOR PORTÁTIL SPS1000i IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de operar el equipo. Cerciórese de que el motor esté detenido y nivelado antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparaciones.
  • Page 50 Gracias por comprar un generador FIRMAN. Este manual cubre la operación y mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda la información en esta publicación se basa en los datos de producción más recientes disponibles al momento de aprobarse la impresión. Preste especial atención a las declaraciones que comienzan con las siguientes palabras: ADVERTENCIA Indica una gran posibilidad de lesiones personales graves, peligro de muerte y daños al equipo...
  • Page 51 Lista de verificación para la operación segura Para brindar una operación segura del generador portátil se deben realizar las siguientes tareas: Alarma de monóxido de carbono (CO) Alarma(s) de monóxido de carbono (CO) en funcionamiento. Detector de humo Detector(es) de humo en funcionamiento. Ubicación del generador El generador se encuentra en una zona segura contra monóxido de carbono (CO).
  • Page 52 Contenido 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................04 2. ESPECIFICACIONES..................08 3. COMPONENTES...................09 4. REVISIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN................10 5. PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN................13 6. REPARAR EL GENERADOR...............17 7. PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO..............18 8. PREPARACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO............20 9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................21 10.GARANTÍA....................22 Page 03...
  • Page 53: Precauciones De Seguridad

    1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO Utilizar un generador en interiores PUEDE PROVOCAR LA MUERTE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. Los gases del generador contienen monóxido de carbono, el cual es una sustancia venenosa que no puede verse ni olerse. NUNCA lo utilice dentro de la Sólo úselo EN EXTERIORES bien alejado de ventanas, casa o garaje, INCLUSO SI están...
  • Page 54 ADVERTENCIA El retroceso del cable del arrancador (retracción rápida) puede jalar hacia el motor las manos y brazos atrapándolos rápidamente, lo cual podría causar lesiones graves debido a fracturas, hematomas o esguinces. • Al poner en marcha el motor, jale el cable lentamente hasta que sienta cierta resistencia y luego jálelo rápidamente para evitar que se retraiga de un golpe.
  • Page 55 ADVERTENCIA • Este generador no cumple la normativa 33CFR-183 de la Guardia Costera de EE. UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marítimas. • Si no utiliza un generador aprobado por la Guardia Costera de EE. UU. podrían producirse lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA El voltaje del generador podría provocar lesiones graves o la muerte debido a descargas eléctricas o quemaduras.
  • Page 56 ADVERTENCIA Las chispas accidentales podrían provocar lesiones graves o la muerte debido a incendios o descargas eléctricas. AL REALIZAR AJUSTES O REPARACIONES AL GENERADOR • Desconecte el cable de la bujía y colóquelo en un lugar que no entre en contacto con la bujía. AL PROBAR EL ENCENDIDO DEL MOTOR •...
  • Page 57: Especificaciones

    2 . ESPECIFICACIONES Modelo SPS1000i 1000 vatios a 60 Hz Vatios de arranque Vatios de funcionamiento 900 vatios a 60 Hz Tensión nominal de CA 120V Fase Monofásico Regulador de voltaje INVERSOR Factor de potencia Tipo de alternador Magneto inductor...
  • Page 58: Componentes

    11.INTERRUPTOR DE CONTROL DE ECONOMÍA 12.VALVULA DE COMBUSTIBLE 13.ARRANCADOR DE RETROCESO 14.CHOKE *Estas salidas se utilizan para conectar dos generadores FIRMAN de modelo SPS1000ipara el funcionamiento en paralelo. Se requiere un kit paralelo de FIRMAN (equipo opcional) para el funcionamiento en paralelo. Page 09...
  • Page 59 REVISAR EL ACEITE DEL MOTOR TAPA DE RELLENO DE ACEITE (INDICADOR DE ACEITE) 1.Antes de la comprobación o el rellenado deaceite, asegúrese de que el generador se pone en una NIVEL SUPERIOR superficie plana y nivelada. 2. Afloje los tornillos de la tapa y retire la cubierta de mantenimiento.
  • Page 60 REVISAR EL COMBUSTIBLE DEL MOTOR ADVERTENCIA No cargue combustible mientras esté fumando o cerca de una llama abierta u otros peligros potenciales de incendio. De lo contrario podría producirse un incendio. El combustible debe cumplir los siguientes requisitos: Gasolina limpia, reciente, sin plomo. Octanaje de 86(R+M)/2 o superior.
  • Page 61 REVISAR LAS INMEDIACIONES DEL GENERADOR Mueva el generador a la ubicación deseada. El generador es muy fácil de mover con su mano. ADVERTENCIA Cerciórese de revisar cada una de las advertencias a fin de prevenir peligros de incendio. Mantenga el área libre de materiales peligrosos o inflamables. Mantenga el generador a una distancia mínima de 1 metro (3 pies) de inmuebles u otras estructuras.
  • Page 62: Procedimientos De Operación

    5. PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN ARRANCAR EL MOTOR (a) Asegúrese de que el generador esté en una superficie plana y nivelada. (b) Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Nunca arranque ni detenga el generador con cargas eléctricas enchufadas o encendidas (c)Gire la palanca del tapón de combustible ala posición de "ON".
  • Page 63: Interruptor De Control Económico

    Este generador se prueba y ajusta a fondo en la fábrica. Si el generador no produce la tensión especificada, consulte con su proveedor de generadores FIRMAN más cercano. (a) Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos pocos minutos tras el arranque.
  • Page 64 Salida de 12 V de CC: carga de la batería 1. Antes de conectar el cable de carga de la batería a una batería que se instala en un vehículo, desconecte el cable de tierra de la batería del vehículo a partir del negativo (-) de la batería.
  • Page 65: Funcionamiento En Paralelo

    Funcionamiento en paralelo Dos generadores FIRMAN de modelo SPS2000i pueden funcionar en paralelo para aumentar la potencia eléctrica total disponible a 3000 watts. Se proporcionan instrucciones detalladas para la instalación del kit paralelo y el funcionamiento de los generadores conectados en el Manual de Usuario del kit paralelo y las Instrucciones de Operación.
  • Page 66: Reparar El Generador

    6. REPARAR EL GENERADOR CALENDARIO DE MANTENIMIENTO ● Revise el depurador de aire. ● Revise el nivel de aceite y llénelo hasta el nivel superior Periódicamente antes de poner en marcha el motor. ● Revise todos los puntos indicados en "REVISIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN"...
  • Page 67: Procedimientos De Mantenimiento

    7. PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Cambie el aceite del motor cada 50 horas. (cámbielo después de 5 horas si se trata de un motor nuevo). (a) Afloje los tornillos de la tapa y quite la tapa de mantenimiento. ( b) Quite el tapón del elemento de relleno de aceite.
  • Page 68 LIMPIAR Y AJUSTAR LA BUJÍA (a) Si la bujía está contaminada con carbón, utilice un limpiador de bujías o un cepillo de alambre. (b) Ajuste la separación de electrodos en 0,6 a 0,7 mm (0,024” a 0,028”). LIMPIANDO EL APAGACHISPAS (a) Quite los 4 tornillos para quitar el ensamblaje de la tapa del silenciador.
  • Page 69: Almacenamiento

    8. ALMACENAMIENTO Se deben seguir los siguientes procedimientos antes de almacenar el generador por períodos de 3 o más meses. Drene cuidadosamente el combustible del tanque. La gasolina depositada en el tanque de combustible se deteriorará con el pasar del tiempo dificultando el arranque del motor. Afloje los tornillos de vaciado en la parte inferior de la cuba del carburador y drene completamente el combustible.
  • Page 70: Resolución De Problemas

    9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Corrección Compruebe todas las conexiones Cable mal conectado Sustituya el dispositivo defectuoso Dispositivo conectado defectuoso El motor funciona, pero Cables sueltos Inspeccione y apriete las conexiones por cable no hay salida de CA Otras Contacte con la línea de ayuda disponible No hay combustible...
  • Page 71 Comuníquese con el Centro de servicio de FIRMAN para abordar cualquier duda/problema por teléfono o correo electrónico. Si el problema no puede resolverse mediante este método, FIRMAN, a su elección, autorizará la evaluación, reparación o reemplazo de la pieza o componente defectuoso en un Centro de servicio de FIRMAN.
  • Page 72: Garantía

    Límites de garantía implícita y daños resultantes FIRMAN rechaza toda obligación de cubrir cualquier pérdida de tiempo, incapacidad de usar este producto, transporte o cualquier daño resultante o fortuito exigido por alguien que utilice este producto ESTA GARANTÍA INVALIDA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O...

Table des Matières