ENGLISH TÜRKÇE 中文 DEUTSCH 繁中 FRANÇAIS NEDERLANDS 한국어 日本語 DANSK ÍSLENSKA BAHASA INDONESIA NORSK BAHASA MALAYSIA عربي 3 8 SUOMI ไทย SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA...
The bed stays in the desired position when the IKEA store via phone or www.IKEA.com. button is released. The bed should be safeguarded against Do not adjust the bed upwards and downwards humidity and should not be exposed to sunlight repeatedly.
Bett nicht korrekt funktioniert, bitte mit dem entsprechenden Position. nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus Das Bett nicht mehrmals hintereinander auf und telefonisch oder über Internet www.IKEA.de ab bewegen. Verbindung aufnehmen. Bei Überbelastung des Bettes stoppen die Moto- ren. Eine Weile warten, dann erneut versuchen.
"pieds", ensemble ou séparément. En cas de mauvais fonctionnement, Pour monter ou baisser, appuyer sur le bouton contacter le magasin IKEA le plus proche du boîtier de commande présentant une flèche de chez vous, par téléphone ou sur www.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HET LAKSEVÅG Veiligheidsvoorschriften Wanneer het bed niet in de horizontale stand Fabrikant: IKEA of Sweden staat mag men niet op het rug- of voetdeel Beschermingsklasse: IP 20 gaan zitten of staan, zie figuur 6. Aanbevolen luchtvochtigheid: 30% - 75% Wanneer het bed omhoog of omlaag wordt Aanbevolen gemiddelde temperatuur: +10°...
Undgå at indstille sengen opad eller nedad hvis sengen ophører med at fungere, skal flere gange efter hinanden. du kontakte det nærmeste IKEA varehus pr. Hvis sengen bliver overbelastet, standser telefon eller via IKEA.dk. motorerne. Vent lidt, og prøv igen.
Rúmið stöðvast þegar takkanum er sleppt. Ef rafmagnssnúran skemmist eða ef rúmið Færið rúmið ekki endurtekið upp og niður. hættir að virka þarf að hafa samband við IKEA Ef of mikil þyngd er á rúminu, stöðvast verslunina. mótorarnir. Bíðið augnablik og reynið svo Verja ætti rúmið...
å virke, kontakt nærmeste ned på fjernkontrollen. IKEA-varehus via telefon eller på IKEA.no. Sengen holdes i ønsket posisjon når knappen Sengen bør sikres mot fukt og bør ikke slippes ut.
Jos virtajohto vaurioituu tai jos sänky ei toimi, osoittavaa nuolinappulaa. ota yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloon Kun olet saavuttanut haluamasi asennon, soittamalla tai netin kautta: IKEA.fi vapauta nappula, jolloin moottorit pysähtyvät. Sänky tulee suojata kosteudelta, eikä sitä saa Älä säädä päätyjä useita kertoja ylös alas altistaa pitkiä...
Sängen stannar i önskat läge när du släpper Skadas nätkabeln eller om sängen inte knappen. fungerar, kontakta närmaste IKEA varuhus via Undvik att köra sängen upp och ned flera telefon eller www.IKEA.com. gånger i följd. Vid överbelastad säng stannar motorerna.
Pokud je napájecí kabel poškozen, nebo v stiskněte tlačítko s šipkou nahoru/dolů na případě, že postel přestane fungovat, obraťte dálkovém ovládání. se na nejbližší obchodní dům IKEA telefonicky Postel zůstane v nastavené pozici, jakmile nebo skrze kontaktní formulář na www.IKEA. tlačítko pustíte.
Si se daña el cable de suministro o la cuando se libera el botón. cama deja de funcionar, ponte en contacto No es aconsejable regular constantemente la telefónico con tu tienda IKEA o entra en www. cama hacia arriba/abajo. IKEA.es. Si la cama tiene sobrecarga, el motor se Se debe proteger la cama de la humedad y no detiene.
Non regolare il letto verso l'alto/verso il basso più contatta il più vicino negozio IKEA volte di seguito. telefonicamente o attraverso www.IKEA.com. In caso di sovraccarico del letto, i motori si Il letto deve essere tenuto al riparo fermano.
Ne állítsd az ágy pozícióját felfelé és lefelé a kapcsolatot legközelebbi IKEA áruházaddal egymás után többször. vagy keresd fel a www.IKEA.hu weboldalt. Az ágy túltöltődése esetén leállnak a motorok. Az ágyat óvni kell a nedvességtől és nem Várj egy kis ideig, majd próbáld újra.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony lub jeśli Łóżko zatrzymuje się w żądanym położeniu po łóżko przestanie działać, należy skontaktować zwolnieniu przycisku. się z najbliższym sklepie IKEA, telefonicznie Nie należy regulować położenia łóżka do góry i do lub na stronie www.IKEA.com. dołu wielokrotnie.
Et reguleerida voodit üles/alla, vajutage Kui toitekaabel on kahjustatud või voodi juhtimispuldil olevat üles/alla noolega nuppu. ei tööta korralikult, võtke ühendust IKEA Reguleerige nupust ja seejärel vabastage see, müügikeskusega telefoni teel või www.IKEA. voodi jääb soovitud asendisse. com.
Atlaižot pogu, gulta apstājas vēlamajā sistēmu ir stingri aizliegtas. pozīcijā. Ja elektrības vads ir bojāts vai arī gulta Nemainiet gultas pozīciju (uz augšu/leju) nedarbojas, sazinieties ar IKEA veikalu vai pārāk bieži. apmeklējiet www.IKEA.com. Pārslodzes gadījumā motori apstāsies. Gulta nedrīkst tikt pakļauta mitrumam un Uzgaidiet kādu mirkli un tad mēģiniet vēlreiz.
Atleidus mygtuką, lova sustos norimoje Jei maitinimo laidas pažeistas ar jei padėtyje. lova netinkamai veikia, kreipkitės į IKEA Nekeiskite lovos padėties aukštyn/žemyn kelis parduotuvę telefonu arba el. paštu. kartus iš eilės. Lova turi būti apsaugota nuo drėgmės ir Esant perkrovai, variklis išsijungs.
ROMÂNA INSTRCŢIUNI PENTRU PATUL LAKSEVÅG Instrucţiuni de siguranţă Fabricant: IKEA of Sweden Nu te aşeza pe secţiunea superioară sau Clasă de protecţie: IP 20 inferioară decât dacă patul este în poziţie Umiditate relativă recomandată: 30% - 75% orizontală, vezi figura 6.
Pokiaľ je napájací kábel poškodený, alebo v diaľkovom ovládaní. prípade, že posteľ prestane fungovať, obráťte Posteľ zostane v nastavenej pozícii, ako náhle sa na najbližší obchodný dom IKEA telefonicky tlačidlo pustíte. alebo cez kontaktný formulár na www.IKEA. Posteľ nenastavujte opakovane nahor a dole.
или леглото престане да функционира, бутона бъде отпуснат. свържете се с най-близкия магазин на ИКЕА Не премествайте позициите неколкократно. по телефона или на www.IKEA.com. Ако леглото бъде претоварено, моторите Леглото трябва да се пази от влага и да спират. Изчакайте малко, след което опитайте...
Ako je strujni kabel oštećen ili krevet ne radi, Krevet ostaje u željenom položaju kad pustite kontaktirajte obližnju IKEA robnu kuću putem gumb. telefona ili na www.IKEA.com. Ne podižite i ne spuštajte krevet uzastopce. Krevet je potrebno zaštititi od vlage te se ne Ako je krevet preopterećen, motor prestaje...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΚΡΕΒΑΤΙ Στην περίπτωση διακοπής του ρεύματος, τόσο LAKSEVÅG το τμήμα της κεφαλής, όσο και το τμήμα των Κατασκευαστής: IKEA of Sweden ποδιών, μπορούν να κατεβούν χειρωνακτικά. Κλάση προστασίας: IP 20 Για οδηγίες, βλέπε εικόνα 4. Για να επανέλθετε...
Page 27
Το κρεβάτι θα πρέπει να προστατεύεται από την υγρασία και δεν θα πρέπει να παραμένει εκτεθειμένο στο φως του ήλιου για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Χειρισμός του τηλεχειριστηρίου Οι λειτουργίες του κρεβατιού ενεργοποιούνται, πιέζοντας τα μπουτόν του τηλεχειριστηρίου. Βλέπε εικόνα 7. Όταν...
перестала функционировать, обратитесь нажмите кнопку со стрелками вверх/вниз на в ближайший магазин ИКЕА по телефону пульте дистанционного управления. или зайдите на сайт www.IKEA.ru. Кровать Кровать останется в нужном положении, когда должна быть защищена от влажности и вы отпустите кнопку. длительного воздействия солнечных лучей.
U slučaju da je kabal za napajanje oštećen dugme na daljinskom označeno strelicom ili neispravan, obratite se telefonom najbližoj gore/dole. prodavnici IKEA ili posredstvom www.IKEA. Krevet ostaje u željenoj poziciji i kada pustite com. dugme. Krevet zaštitite od vlage i dužeg izlaganja Nemojte stalno podizati i spuštati krevet.
SLOVENŠČINA NAVODILA ZA POSTELJO LAKSEVÅG Varnostna navodila Proizvajalec: IKEA of Sweden Ne sedite ali stojte na vznožju ali vzglavju, Varnostni razred: IP 20 dokler postelja ni v vodoravnem položaju, glej Priporočena relativna vlažnost: 30 %–75 % sliko 6. Priporočena temperatura prostora: 10–40 °C Pri dviganju in spuščanju dela postelje obstaja...
Yatağı tekrar tekrar aşağı yukarı Eğer elektrik kablosu zarar görürse ya da ayarlamayınız. yatağın fonksiyonları durursa, en yakın IKEA Yatak çok fazla çalıştırıldığında motor mağazası ile telefon ya da www.IKEA.com. duracaktır. Bir süre bekleyip tekrar deneyiniz. internet adresini kullanarak temasa geçiniz.
한국어 LAKSEVÅG(술탄 락세보그) 침대 관련 설명서 안전 지시사항 제조사: IKEA of Sweden 침대가 수평으로 조절되지 않은 경우 절대 침대의 보호 등급: IP 20 머리나 발 부분에 앉거나 올라서지 마세요. 자세한 권장 상대 습도: 30% - 75% 사항은 그림 6을 참고해 주세요.
Dilarang merusak sistem listrik. secara terpisah atau bersamaan. Jika kabel pemasok listrik rusak atau tempat Untuk menyesuaikan posisi tempat tidur ke tidur berhenti berfungsi, hubungi toko IKEA atas/ke bawah, tekan tombol dengan tanda terdekat melalui telepon atau www.IKEA.com. panah naik/turun pada remote control.
Jika kabel bekalan elektriknya rosak atau kepalanya dan kakinya, secara berasingan katil tidak berfungsi, hubungi IKEA yang atau bersama. berdekatan melalui telefon atau www.IKEA. Untuk menyelaras kedudukan katil ke atas/ke com.
.محدودة إذا كان سلك الطاقة تالف ا ً أو توقف السرير عن العمل، اتصل لتعديل وضعية السرير لألعلى/األسفل، اضغط زر السهم www.ikea. بأقرب معرض ايكيا عبر الهاتف أو عبر الموقع . على جهاز التحكمup/down com.sa يبقى السرير على الوضعية المطلوبة عند إيقاف الضغط...