Kraftbetätigtes Spannzangenfutter KZF mit seinen wichtigsten Einzelteilen
Power-operated collet chuck and its most important components -- Mandrin à pince de serrage mécanique à passage de barre
Plato pinza de mando automático huecos -- Mandrino portapinza con i particolari piú importtanti
Механизированный цанговый патрон KZF и его важнейшие детали
KZF
4
7
1 Körper
1 Body
2 Druckhülse für
2 Clamping sleeve
Stahl- und Seg-
for steel and seg-
mentspannzangen.
ment collets. For
Durch Austausch
twinclamping with
der Druckhülse
segment collets a
können Duo-Seg-
suitable clamping
ment-Spannzan-
sleeve available.
gen verwendet
3 Bayonet catch
werden
4 Adaptor machined
3 Bajonettverschluß
by the customer to
4 Anschlußstück wird
fit the draw tube
vom Kunden
and glued in the
nachgearbeitet.
clamping sleeve
Passend für vor-
5 Locking screw
handenes Zugrohr,
6 Socket head cap
in Druckhülse ein-
screw
kleben.
7 Special accessory,
5 Verdrehsicherung
not inclued in the
6 Zylinderschraube
scope of delivery.
7 Sonderzubehör,
Workpiece locator,
gehört nicht zum
can only be used in
Lieferumfang.
conjunction with
Werkstückanschlag
segment collets.
kann nur bei Seg-
Order separately:
ment-Spannzan-
Socket head cap
gen eingesetzt wer-
screws or studs
den. Separat be-
with locknut to DIN
stellen: Zylinder-
55027.
schrauben oder
Stehbolzen mit
Bundmutter nach
DIN 55027
2
1
3
6
2
5
1 Corps
1 Cuerpo
2 Douille de serrage
2 Vaso portapinzas
pour pinces en
acier et du type et
pinces de serrage
á segments. Pour
l'utilisation de deux
pinces de serrage
à segments une
3 Cierre de bayoneta
douille correspon-
4 Pieza de conexión
dante est disponi-
ble.
3 Fermeture baïon-
nette
4 Pièce d'adaption
usinée par le client
suivant le tube de
traction et collée
5 Seguridad contra
dans la douille de
serrage.
6 Tornillo cilíndrico
5 Vis de blocage
7 Accesorio especial,
6 Vis à tête cylindrique
7 Accessoire spécial
ne faisant pas par-
tie de la livraison.
Une butée peut
être montée seule-
ment en cas d'utili-
sation de pinces de
serrage à seg-
ments.
Commandez
séparément: Vis à
six pans creux ou
goujons avec écrou
à collerette suivant
DIN 55027
Hohlspannung mit
Stahlspannzange nach
DIN 6343
Hollow-center clamping
with steel collet.
Serrage avec
pince de serrage en
acier selon DIN 6343
Amare con pinza de
acero DIN 6343
Passaggio barra con
pinza DIN 6343
Зажим полых
заготовок посредством
стальной цанги
согласно DIN 6343
1 Corpo
2 Manicotti di pres-
de acero templado;
sione per pinze
para amarres do-
DIN 6343 e pinze
bles es posible
segmentate. Sosti-
usar vasos porta-
tuendo il manicotto
pinzas compleman-
di pressione si pos-
tarios.
sono usare anche
pinze segmentate
doppie.
3 Chiusura rapida
es mecanizada po-
steriormente por el
4 Raccordo rifinito
cliente. Adaptada
dal cliente con-
para tubo de trac-
forme al tirante tu-
ción existente, pe-
bolare e incolato
gar en el vaso por-
nel manicotto di
tapinzas.
pressione.
5 Antirotazione
giro
6 Vite a testa cilin-
drica
7 Accesorio non
no pertenece al al-
compresi nella for-
cance de sumin-
nitura. Il fermo-
stro. El tope de
pezzo puó essere
pieza puede ser
utilizzato sola-
solamente utilizado
mente con le pinze
con pinzas de suje-
segmentate. Ordi-
ción de segmentos.
nare a parte: Viti di
Pedir separade-
fissaggio oppure
mente: Tornillos
vite prigioniera con
cilíndricos o bulo-
dado DIN 55027.
nes verticales con
tuerca de collar
según DIN 55027.
RUS
4x
Spannung mit Segment-
Zange und Werkstück-
anschlag.
Clamping with collet
and longitudinal workstop.
Serrage avec pince de
serrage à segment et
butée de pièce
longizidinale.
Amarre con pinza en segmen-
tos y tope longitudinal.
Pinza segmentata con fermo
pezzo
Зажим посредством
сегментной цанги и упора
заготовки.
1 Корпус
2 Нажимная втулка
для стальных и
сегментных цанг.
Путем замены
нажимной втулки
можно применять
цанги c парными
сегментами
3 Байонетный замок
4 Припасовка
соединительной
детали выполняется
покупателем. После
ее припасовки для
имеющейся тяговой
трубки она
вклеивается в
нажимную втулку.
5 Стопор от проворота
6 Винт с
цилиндрической
головкой
7 Специальные
принадлежности, не
входят в объем
поставок. Упор
заготовки может
применяться только
в случае сегментных
цанг. Отдельно
заказываются:
винты с
цилиндрической
головкой или
анкерные болты с
гайками с
цилиндрическим
буртиком согласно
DIN 55027