Conexión Eléctrica; Elektroanschluss - CISA 1.07074.70.0 Manuel D'installation

Poignee electrique
Table des Matières

Publicité

COLLEGAMENTO ELETTRICO
IT
ELETTROMANIGLIA (art. 1.07074.7X.0) (fi g. 12)
12.
Per il corretto funzionamento dell'elettromaniglia è necessario colle-
gare i fi li rosso e nero ai fi li della tensione di alimentazione come nello
schema di fi g. 12:
alimentare mediante alimentatore con uscita 12-24 Volt corrente alter-
nata o continua;
usare cavi di sezione proporzionale alla lunghezza del circuito e co-
munque di sezione non inferiore a 1 mmq;
non si garantisce il corretto funzionamento dell'elettromaniglia con
tensioni di alimentazione inferiori a 12 V
13.
Per inserire una temporizzazione del tempo di apertura è necessario
inserire nel circuito un temporizzatore tra l'alimentatore e il booster
(vedere pag. 11).
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
FR
POIGNEE ELECTRIQUE (art. 1.07074.7X.0) (fi g. 12)
12.
Pour un fonctionnement correct de la poignée électrique, il faut brancher
les fi ls rouge et noir aux fi ls de la tension d'alimentation comme indiqué
dans le schéma de la fi g. 12 :
alimenter grâce au dispositif spécifi que avec sortie 12-24 V courant
alterné ou continu ;
utiliser les câbles ayant une section proportionnelle à la longueur du
circuit et du moins d'une section non inférieure à 1 mm² ;
le correct fonctionnement de la poignée électrique n'est pas garanti
avec des tensions d'alimentation inférieures à 12 V et de durée in-
fèrieure a 5 seconds.
13.
Pour insérer une temporisation du délai d'ouverture, il faut insérer
dans le circuit un temporisateur qui sera situé entre l'alimentateur et
le surpresseur (v. page 11).
DE

ELEKTROANSCHLUSS

ELEKTRODRÜCKER (Art. 1.07074.7X.0) (Abb. 12)
12.
Für das einwandfreie Funktionieren des Elektrodrückers ist es erfor-
derlich, die roten und schwarzen Kabel gemäß Abb.12 an die Kabel
der Spannungsversorgung zu schließen:
Über ein 12-24-Volt-Netzteil mit Wechsel- oder Gleichstrom einspeisen.
Dabei Kabel mit einem im Verhältnis zur Kreislaufl änge stehenden
Querschnitt verwenden, der nicht unter 1 qmm liegen darf.
Bei Speisespannungen von unter 12 V und in weniger als 5 Sekunden
wird keinesfalls ein einwandfreies Funktionieren des Electrodrückers
gewährleistet wird keinesfalls ein einwandfreies Funktionieren des
Elektrodrückers gewährleistet.
13.
Für das Einsetzen einer Öffnungszeitsteuerung ist es erforderlich,
zwischen dem Netzteil und dem Booster eine Schaltuhr einzusetzen
(siehe Seite 11).
Alimentatore 12-24V CA o CC 15VA
12-24V AC or DC 15VA power supply
Bloc d'alimentation 12-24 V CA ou CC 15VA
Alimentador 12-24 V CA o CC 15VA
Netzteil 12-24V CA oder CC 15VA
Voedingsinrichting 12-24 AC of DC 15VA
EN
e per meno di 5 secondi.
ES
NL
8
ELECTRIC CONNECTION
ELECTRIC HANDLE (item 1.07074.7X.0) (fi g. 12)
12.
To ensure the electric handle smooth operation, the red and black
cables should be connected to power supply cables, as shown in fi g.
12 diagram:
Via a 12-24 V output power supply, supply alternating or direct current
input;
Use cables having cross sections proportional to the circuit length and
in any case, having cross sections not smaller than 1 sq.mm;
The electric handle correct operation is not guaranteed for input voltage
lower than 12 V and for less than 5 seconds.
13.
If you wish to add an opening time timer, this should be installed in the
circuit between the power supply and the booster (see page 11).
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ELECTROMANILLA (Art. 1.07074.7X.0) (Fig. 12)
12.
Para el correcto funcionamiento de la electro-manija, es necesario
conectar los cables rojo y negro a los cables de la tensión de ali-
mentación según el esquema de la Fig. 12:
alimente mediante alimentador con salida 12-24 V (corriente alterna
o continua);
use cables de sección proporcional a la longitud del circuito (siempre
superior a 1 mm²);
no se garantiza el correcto funcionamiento de la electromanilla con
tensiones de alimentación inferiores a 12 V y por menos de 5 segundos.
13.
Para establecer una temporización de la apertura, es necesario instalar
un temporizador entre el alimentador y el booster (véase Pág. 11).
ELEKTRISCHE AANSLUITING
ELEKTRISCHE HANDGREEP (art. 1.07074.7X.0) (fi g. 12)
12.
Voor een juiste werking van de elektrische handgreep moeten de rode
en zwarte draden aan de draden van de voedingsspanning worden
aangesloten zoals op het schema van fi g. 12:
voeden via voedingsleiding met uitgang 12-24 Volt wissel- of gelijk-
stroom;
gebruik kabels met een doorsnede die proportioneel is aan de lengte
van het circuit en hoe dan ook niet dunner dan 1 mmq;
de correcte werking van de elektrische handgreep wordt niet gegaran-
deerd met voedingsspanningen van minder dan 12V en in minder dan
5 seconden.
13.
Om de openingstijd te kunnen regelen, moet een timer op het circuit
worden aangesloten tussen de voedingsinrichting en de booster (zie
pag. 11).
Cavo di colore nero
Black lead
Câble de couleur noir
Cable de color negro
Schwarze Kabel
Zwarte kabel
Cavo di colore rosso
Red lead
Câble de couleur rouge
Cable de color rojo
Rote Kabel
Rode kabel
FIG. 12

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

1.07074.71.01.07074.80.0

Table des Matières