Schaltbare Funktionen • Controllable
Functions • Fonctions commutables•
Schakelbare functies • Funciones posib-
les • Funzioni commutabili • Kopplings-
bara funktioner / Styrbare funktioner
E
2)
Rangiergang (nur ABV) • Low speed
Switching Range (only ABV) • Mode
manoeuvre (uniquement ABV). •
Rangeerstand (alleen ABV) • Marcha
maniobras (ABV) • Andatura da
manovra (solo ABV) • Rangergång
(andast ABV) • Rangergear (kun ABV)
1) = Dauernd ein. Intensität abhängig von der Fahrspannung • Always on. Intensity varies according to track voltage • Activé en
permance. Intensité dépendant de la tension présente sur la voie • Continu aan. Intensiteit afhankelijk van de rijspanning •
Siempre encendido. Intensidad depende de la tensión en la vía • Accesa in permanemza. Intensità dipendente dalla tensione
di trazione • Permanent till. Intensitet beror på körspänning • Konstant tændt. Intensitet afhængig af kørespændingen.
2) = Nur bei nachgerüstetem Rauchgenerator • Only with smoke generator installed • Uniquement pour fumigène adaptable
ultérieurement • Alleen bij ingebouwde rookgenerator • Solamente en caso de haber colocado posteriormente un equipo
fumígeno • Solo con generatore di fumo, applicato a posteriori • Endast om rökgeneratorn har monterats senare • Kun ved
eftermonteret røggenerator
12
6647
6021
1)
function/off
f1
1)
-
f4
1
5
systems
STOP
mobile station
60652
Licht-Taste
Headlight button
Touche éclairage
Verlichtingstoets
Tecla de luz
Tasto illuminazione
Belysningknapp
Belysningsknap
Taste 7 mit Symbol
Button 7, with symbol
Touche 7, avec symbol
Toets 7, met symbool
Tecla 7 con simbolo
Tasto 7 con simbolo
Tangent 7 med symbol
Knap 7, med symbol
Taste 4 mit Symbol
Button 4, with symbol
Touche 4, avec symbol
Toets 4, met symbool
Tecla 4 con simbolo
Tasto 4 con simbolo
Tangent 4 med symbol
Knap 4, med symbol
f8
f8
f0
f0
central
station
60212
60212
f0
f1
f4