Deutsch Bedienungsanleitung English Operating Instructions Français Instructions d’utilisation Espanõl Instrucciones de funcionamiento Italiano Istruzioni d’uso Nederland Gebruiksaanwijzing Svenska Bruksanvisning Norsk Bruksanvisning Dansk Betjeningsvejledning Suomi Käyttöohje Česky Návod k obsluze Türkçe Kullanım Kılavuzu Polski Instrukcja obsługi Használati utasítás s Hungary Русский Инструкция...
Bedienungsanleitung (Original-Bedienungsanleitung) Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren. Leister GROOVER Fugenfräse Anwendung • Fräsen von Schweissfugen für Bodenbeläge in Form von: Fliesen, Bahnen, Noppenbelägen Technische Daten Spannung 120, 230 Frequenz 50 / 60 Leistung Fräsdrehzahlen U/min.
Sicherheit von Personen Verletzungsgefahr beim Berühren des Fräsers. Verletzungsgefahr durch herausschleudernde Partikel. Groover darf nur mit montiertem Auswurf rohr und Staubsack betrieben werden. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Allgemeine Sicherheitshinweise Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer einen Gehörschutz. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Schutzbrille, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der Position „AUS“...
Page 7
• Einschaltsperre (3) betätigen, Betriebsschalter (2) einschalten. • Fräseinheit bis auf den Magnet-Anschlag hinunterdrücken (Fräsposition). • Der GROOVER lässt sich mit der einstellbaren Führungsrolle (9) und der Nachführrolle (10) leicht und gerade der Fugenlinie entlang vorwärts schieben. • Am Fugenende Betriebsschalter (2) und Handgriff (5) wieder loslassen. Die Fräseinheit federt in die Aus- gangsposition zurück.
• Keine Ansprüche bestehen bei Geräten, die vom Käufer umgebaut oder verändert worden sind. Konformität Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz bestätigt, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien erfüllt.
Operating Instructions (Translation of the original operating instructions) Please read operating instructions carefully before use and keep for future reference. Leister GROOVER Grooving machine Application • Cutting welding grooves into floor coverings of: tiles, rolls, nap-tiles and -rolls Technical Data...
General Safety Rules WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (Power supply cord) power tool or battery-operated (Power supply cord) power tool. Work area Keep work area clean and well lit.
Page 11
General Safety Rules Use safety equipment. Always wear eye hearing protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or safety glasses used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.
• Activate the locking button(3). Switch on the operating switch (2). • Press the handle down to the magnet stop (grooving position). • The GROOVER is easy to push forward and straight along the grooving line with the adjustable guide roller (9) and the rear roller (10).
• The carbon brushes of the tool's motor should be checked after about 1600 hours running time by your Service Centre. • Repairs have to be carried out by authorised Leister Service Centres only. They guarantee a specialized and reliable repair service within 24 hours using original Leister spare parts.
Instructions d'utilisation (Traduction de la notice d’utilisation originale) Instructions d’utilisation à lire trés attentivement avant mise en marche, et à conserver pour besoins ultérieurs Leister GROOVER Fraiseuse Applications • Fraisage des joints à souder de revêtements de sol en: Dalles, Laizes Revêtements à...
Sécurité de personnes Danger de blessure si on touche la lame de fraise. Risque de blessure par les particules éjectées. La Groover ne doit être utilisée qu’avec son tuyau d’éjec- tion de poussière et son sac montés. Soyez attentif, veillez à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique.
Consignes générales de sécurité Portez un équipement de protection personnel et toujours une protection acoustique. Le port d’un équipement de protection personnel comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou des lunettes de sécurité, selon la nature et l’utilisation de l’outil électrique, réduit le risque de blessure.
Description de l’appareil 12 11 1. Câble de raccordement 9. Roulette de guidage réglable 17. Sac à poussière 2. Interrupteur de mise en marche 10. Roulette de guidage arrière 18. Trous d’aspiration 3. Bouton de sécurité d’interrupteur 11. Roulette 19. Carter de moteur 4.
• Presser vers le bas sur le corps de la fraiseuse jusqu’à sentir le contact magnétique (position de fraisage). • La Groover se laisse facilement pousser et guider vers l’avant de long de la ligne de chanfreinage grâce à ses roulettes de guidage avant (9) et arrière (10).
• Les réparations doivent être faites exclusivement avec des pièces détachées d’origine et par notre service après-vente autorisé Leister. Elles peuvent être faites en 24 heures par un spécialiste. Garantie légale • Pour cet appareil, une garantie d’un (1) an est toujours valable à partir de la date de l’achat (justificatif par facture ou bordereau de livraison).
Instrucciones de funcionamiento (Traducción del manual de instrucciones original) Leer detenidamente las instrucciones de manejo antes de ponerlo en funcionamiento y conservarlas para uso posterior. Leister GROOVER Fresa de juntas Aplicacion • Para fresar juntas de soldadura para pavimentos de:...
Peligro de lesión si se toca la cuchilla de la fresa. Peligro de lesi ón debido a las partículas proyectadas. Groover solamente debe funcionar con el tubo de expulsión y la bolsa de polvo montados. Permanezca atento, fíjese bien en lo que hace y trabaje de forma prudente con herramientas eléctricas.
Page 23
Indicaciones generales de seguridad Póngase un equipo de protección personal y utilice siempre gafas protectoras. El hecho de llevar equipo de protección personal, como una máscara antipolvo, guantes de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva (en función del tipo y función de la herramienta eléctrica) disminuye el riesgo de lesiones. Evite puestas en marcha involuntarias.
Descripción del aparato 12 11 1. Cable de la red 8. Botón giratorio para ajuste 15. Rosca de unión 2. Interruptor de operación de profundidad 16. Tubo de explusión 3. Bloqueo de conexión Interruptor 9. Rodillo de guía ajustable 17. Bolsa de polvo de servicio 10.
Page 25
• Presionar la unidad de fresa hacia abajo hasta el tope magnético (posición de fresado). • La Groover se puede desplazar fácilmente con el rodillo de guía ajustable (9) y el rodillo de seguimiento (10) con facilidad y recta hacia adelante a lo largo de la línea de unión.
Page 26
• Asimismo se declina cualquier reclamación para aquellos aparatos que hayan sido transformados o alterados respecto a su estado original de suministro. Conformidad Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Suiza confirma, que este producto, conforme a la ejecución que comercializamos, cumple con las exigencias especificadas en las siguientes directrices de la UE. Directrices:...
Istruzioni d’uso (Traduzione del manuale di istruzioni originale) Prima della messa in funzione leggere attentamente queste istruzioni per l’uso e tenerle a disposizione per la consultazione. Leister GROOVER Fresa per giunti Applicazioni • Fresatura di giunti nella saldatura di pavimenti a: –...
Sicurezza delle persone Pericolo di lesioni se si tocca la lama della fresa. Pericolo di lesioni per uscita di particelle di sfrido. La fresa GROOVER deve funzionare solamente con il tubo di aspirazione e il sacco montati. Stare sempre attenti, fare attenzione a come si procede e utilizzare un utensile elettrico sempre in maniera razionale.
Page 29
Informazioni di sicurezza generali Indossare sempre l’equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali di protezione. Indossando l’equipaggiamento di protezione personale, tra cui la maschera, le scarpe antinfortunistiche e antiscivolo, il casco o le cuffie antirumore, a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparecchio elettrico, si riducono i rischi di lesioni.
Descrizione degli apparecchi 12 11 1. Linea di allacciamento alla rete 8. Manopola per profondità 15. Raccordo filettato 2. Interruttore per messa in funzione fresatura 16. Tubo di aspirazione 3. Blocco interruttore 2 9. Rotella guida regolabile 17. Sacchetto polvere 4.
Page 31
(4) sulla posizione 2. • Spingere a fondo fino all’arresto magnetico (posizione di fresatura) • Ora la GROOVER può essere guidata con grande facilità tramite la rotella guida regolabile (9) e il rullo guida secondario (10) sulla linea della fuga, in avanti in modo diritto.
• Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamento presso i punti di assistenzaautorizzati da LEISTER. Questi assicurano riparazioni sicure e affidabili con ricambioriginali LEISTER secondo gli schemi originali e gli elenchi delle parti di ricambio,nel giro di 24 ore. Garanzia legale •...
Veiligheid van personen Gevaar voor verwondingen bij het aanraken van het freesblad. Gevaar voor verwondingen door rondslingerende deeltjes. Groover mag alleen met afvalbuis en stofzak gebruikt worden. Let goed op wat u doet en ga met gezond verstand te werk als u een elektrisch apparaat gebruikt. Gebruik het apparaat niet als u moe bent, onder invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen.
Page 35
Algemene veiligheidsinstructies Draag een persoonlijke veiligheidsuitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van een persoonlijke veiligheidsuitrusting zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbe- scherming, e.e.a. afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische apparaat, vermindert het risico op verwondingen.
Page 37
• Apparaat aansluiten op het net. • Toerenschakelaar (4) afhankelijk van materiaaldikte op stand 1 of 2 zetten. • Pak de handgreep (5) van de Groover met de linker hand vast en plaats de rechter hand op de handsteun (6).
• Er bestaat geen aansprak bij gereedschappen die door de koper zijn omgebouwd of veranderd. Conformiteit Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Switserland bevestigt dat dit product in de door ons inomloop gebrachte uitvoering voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen...
Bruksanvisning (Översättning av original driftanvisning ) Läs bruksanvisningen före användning av fräsen och spara den för framtida bruk. Leister GROOVER fogfräs Användningsområden • Fräsning av svetsfogar i golvbeläggningar med plattor, vanliga mattor och halkskyddsmattor. Tekniska Data Spänning 120, 230 Frekvens...
Säkerhet för personer Risk för skärskador vid beröring av fräsverktyget! Risk för personskador genom utslungade partiklar. Groover får endast användas med utblåsningsröret och dammpåsen monterade. Var uppmärksam, tänk på vad du gör och var förnuftig när du arbetar med ett elverktyg. Använd ej appa- raten om du är trött eller påverkad av narkotika, alkohol eller mediciner.
Allmänna säkerhetsanvisningar Använd personlig skyddsutrustning och alltid skyddsglasögon. Att använda personlig skyddsutrustning, som andningsmask, halksäkra skyddsskor, skyddshjälm eller hörselskydd, allt efter elverktygets typ och användning, minskar risken för personskador. Undvik oavsiktlig igångsättning. Övertyga dig om, att strömbrytaren står på läge FRÅN innan du sticker in stickkontakten i uttaget.
Page 43
• Einschaltsperre (3) betätigen, Betriebschalter (2) einschalten. • Tryck ned fräsen till magnetanslaget (fräsläget.) • Den ställbara styrrullen (9) och bakre stödrullen (10) gör att Groover går lätt att skjuta rätlinjigt fram längs foglinjen. • Vid fogens slut, släpp strömställaren (2) och handtaget (5) så fjädrar fräsverktyget tillbaka i utgångsläget.
Service och reparationer • Kolen i motorn ska kontrolleras av Leisters service efter ca 1600 timmar. • Reparationer får endast utföras av auktoriserad Leister-service som omgående åtgärdar insända apparater och garanterar en fackmässig och tillförlitlig service med originaldelar i överensstämmelse med kopplingsscheman och reservdelslistor.
Bruksanvisning (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) Ta vare på bruksanvisningen og les den nøye før apparatet tas i bruk. LEISTER Groover Fugefreser Bruksomrader • Fresing av sveisefuger i: Gulvbelegg, Fliser, Matter. Tekniske Data Spenning 120, 230 Frekvens 50 / 60...
Sikkerhet for personer Fare for kuttskader ved berøring av freseblad. Fare for skader pga. oppfreste partikler. Groover må bare brukes med påmontert avsugsrør og støvpose. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og bruk fornuft i omgang med et elektroverktøy. Ikke bruk apparatet hvis du er trett, eller påvirket av narkotika, alkohol, eller medikamenter.
Page 47
Generelle sikkerhetshenvisninger Bruk ditt personlige verneutstyr, og alltid en vernebrille. Bruk av personlig verneutstyr, slik som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern, avhengig av typen av elektroverktøyet og hvor det skal brukes, minsker risikoen for personskader. Unngå en utilsiktet start av apparatet. Forsikre deg om at bryteren er i posisjon «AV», før du trekker pluggen ut av stikkontakten.
Page 48
Beskrivelse 12 11 1. Strømledning 9. Innstillbart styrehjul 16. Rør 2. Av / på bryter 10. Styrehjul bak 17. Støvpose 3. Sikkerhetsbryter 11. Hjul 18. Luftinntak 4. Turtallsbryter 12. Avstandskiver 19. Motor 5. Håndtak 13. Aksling 20. Skrue for instilling av styrehjul 6 Håndtak 14.
Page 49
• Håndtaket trykkes ned til magnetholderen (freseposisjon). • Med det innstillbare styrehjulet (9) og bakre styrehjul (10) føres Groover enkelt og uten avvik fremover. • Når fugen er ferdig, slipp bryter (4) og håndtak (5). Fresen vipper opp i utgangsposisjon.
(14). Service og Reparasjoner • Børstene i motoren må kontrolleres etter ca. 1600 t. drift. • Service og reparasjoner skal kun utføres med orginale reservedeler av autoriserte Leister verksteder. Apparater levert til Leisters representant blir omgående reparert. Reklamasjonsrett • For denne maskinen finnes det en prinsipell garanti på ett (1) år fra kjøpsdato (bevises med regning eller følgeseddel).
Betjeningsvejledning (Oversættelse af den originale betjeningsvejledning) Betjeningsvejledningen gennemlæses omhyggeligt før ibrugtagning og gemmes til evt. senere brug. Leister GROOVER Fugefræser Anvendelse • Fræsning af svejsefuger i gulvbelægning til: fliser baner nubret belægning Tekniske Data Spænding 120, 230 Frekvens 50 / 60...
Fare for kvæstelser ved berøring af fræserbladet. Læsionsfare ved udslyngende partikler. Groover må kun betjenes med påsat rør og støvpose. Vær opmærksom, hold et godt øje med det, der bliver gjort og gå fornuftigt til værks ved arbejdet med et elværktøj.
Page 53
Genel güvenlik hatırlatmaları Bær personligt beskyttelsudstyr og gå altid med en beskyttelsesbrille. Bærer man personligt sikkerhedsud- styr, såsom støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, beskyttelseshjelm og/eller høreværn – rettet ind efter art og indsats for elværktøjet – så mindskes risikoen for kvæstelser. Undgå en utilsigtet start af værktøjet. Få vished for, at kontakten står i stillingen «FRA», før stikket sættes i stikdåsen.
Page 55
• Leister GROOVER er udstyret med hårdmetal-fræserblad. • Der må kun benyttes Leister hårdmetal-fræserblade eller klinger der passer til samme. • På GROOVER med støvpose må kun anvendes fræserblade med huller. I modsat fald opnås et for lille tryk ved afsugningen.
(17) rengøres, beskyttelsesdæksel (14) påmonteresigen. Service og Reparation • Motorkullene kontrolleres af Deres serviceværksted efter ca. 1600 drifttimer. • Reparationer må kun udføres på autoriserede LEISTER-serviceværksteder. Disse yder indenfor 24 timer en fagmæssig og kvalificeret reparations-service med original-reservedele efter foreliggende diagram- mer og reservedelslister.
Käyttöohje (Alkuperäisen käyttöohjeen käännös) Käyttöohjeet on luettava huolellisesti ennen käyttöönottoa ja säilytettävä myöhempää tarvetta varten Leister GROOVER Urajyrsin Käyttö • Hitsausuran jyrsimiseen lattiapäällysteisiin, jotka ovat laattoja laminaattilevyjä nuppupäällysteitä Tekniset Tiedot Jännite 120, 230 Taajuus 50 / 60 Teho 350, Jyrsintänopeus U/min.
Yleiset turvaohjeet HUOMIO ! Ohjeet on luettava läpi kokonaisuudessaan. Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättämisestä saattaa olla seurauksena sähköisku, tulipalo ja/tai vaikeita vammoja. Jäljempänä käytetty käsite «sähkötyökalu» viittaa verkkovirralla toimiviin sähkötyökaluihin (sis. verkkojohtoa) ja akkukäyttöisiin sähkötyökaluihin (ilman verkkojohtoa). Työpaikka Pidä työalue puhtaana ja siistinä. Epäjärjestyksestä ja valaisemattomista työalueista saattaa olla seurauksena tapaturmia.
Page 59
Yleiset turvaohjeet Käytä henkilökohtaista suojavarustusta sekä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen, kuten pölynaamarin, liukumattomien turvajalkineiden, suojakypärän tai kuulonsuojaimen käyttäminen vähentää tapaturmien vaaraa, sähkötyökalun käyttötavasta riippuen. Vältä tilanteita, joissa laite voi käynnistyä vahingossa. Varmista, että kytkin on asennossa «POIS», ennen kuin työnnät pistokkeen pistorasiaan. Jos pidät sormea laitetta kantaessasi kytkimen päällä tai työnnät pistokkeen pistorasiaan laitteen ollessa päällekytkettynä, saattaa seurauksena olla tapaturma.
• Jyrsinterä asetetaan paikoileen. Jyrsimen käynti vapaalla tarkistetaan. • Laitteen kansi (14) asetetaan paikoilleen. Lisävarusteet • Leister-GROOVER on varustettu kovametalliterällä. • On käytettävä vain Leister in kovametalliteriä. • Grooverissa, jossa on jätepussi, on käytettävä vain rei’itettyjä jyrsinteriä, koska muuten on liian vähän painetta imemiseen Laitteen kuva ei...
Page 62
• Tuotevastuu ei kata luonnollisesta kulumisesta, ylikuormituksesta tai epäasi anmu kaisesta käsittelystä aiheutuvia vahinkoja. • Emme vastaa laitteista, joita ostaja on muokannut tai muuttanut. Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz vakuuttaa, että tämä tuote täyttää meiltä lähtiessään seuraavien EU-direktiivien vaatimukset. Direktiivit: 2006/42, 2004/108, 2006/95...
Návod k Obsluze (Překlad originálního návodu k obsluze) Pœed uvedením do provozu pœeªíst pozorn§ návod k obsluze a uschovat ho aby byl stále k dispozici. Leister GROOVER frézka na drá¢ky Pou¢ití • Frézování drá¢ek svaræ podlahov¥ch krytin z: desek, pásæ, nopkové...
Obecné bezpečnostní pokyny POZOR ! Čtěte všechny pokyny. Nedodržením níže uvedených pokynů může dojít k zásahu elektrickým proudem, požáru a těžkým úrazům. Níže používaný pojem «elektrické nářadí» se vtahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (přívodním kabelem) a na elektrické nářadí napájené akumulátorem (bez přívodního kabelu).
Page 65
Obecné bezpečnostní pokyny Používejte osobní ochranné pomůcky, vždy používejte ochranné brýle. Použití osobních ochranných pomůcek, jako je rouška proti prachu, protiskluzová bezpečnostní pracovní obuv, bezpečnostní helma nebo chrániče sluchu podle druhu a použití daného elektrického nářadí, snižuje riziko úrazu. Zabraňte nezáměrnému spuštění přístroje. Zkontrolujte, zda je přepínač v poloze «VYP»...
Page 67
• Nastavte p p œepínaª otáªek (4) do polohy 1. • Pevn§ uchopte frézu Groover za r r ukoje† (5) (levá ruka) a za m m adlo (6) (pravá ruka). • Pomocí (ªerven¥ch) oznaªovacích ƒipek pœístroj vyrovnejte na ªáru frézování.
• V servisu nechat zkontrolovt po cca 1600 provozních hodinách stav uhlíkæ motoru. • Opravy je nutno nechat provád§t v¥luªn§ v autorizovan¥ch s s ervisních pracoviƒtích Leister. Poskytují b b §hem 24 hodin odborn¥ a spolehliv¥ o o pravárensk¥ servis s ori- ginálními náhradními díly.
Kullanma kılavuzu (Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi) Cihazı çalıætırmadan önce kullanma klavuzunu dikkatle okuyunuz ve muhafaza ediniz. Leister GROOVER Derz Açma Makinası Uygulamalar • Aæa@ıdaki zemin kaplama malzemelerinde kaynak derzi açmak için : Karolar Rulolar Havlı karo ve rulolar Teknik Özellikler...
Page 70
Genel güvenlik hatırlatmaları DİKKAT! Tüm talimatlar okunmalıdır. Aşağıda belirtilen talimatlara uyarken yapılan hatalar elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ağır yaralanmalara yol açabilir. Aşağıda kullanılan «Elektrikli el aleti» terimi şebeke elektriğiyle çalışan elektrikli el aletlerini (şebeke kablosu ile) ve şarj edilebilir elektrikli el aletlerini (şebeke kablosu olmadan) belirtmektedir.
Page 71
Genel güvenlik hatırlatmaları Kişisel güvenlik donanımları ve her zaman gözlük kullanın. Elektrikli cihazın çeşi- di ve kullanımına göre toz maskeleri, kaymaz ayakkabılar, kasklar veya kulaklı- klar gibi kişisel güvenlik donanımlarının kullanımı yaralanma risklerini azaltır. İstenmeyen çalıştırmaları önleyin. Soketi prize sokmadan önce şalterin «KAPALI» konumunda olduğuna emin olun.
• Tamiratiar yanlızca yetkili L L EISTER servisleri tarafından yapılmalıdır. Bu servisier, 2 2 4 saat içinde orijinal LEISTER yedek parçalan k k ullkanılarak servis garantisi vermektedir. Garanti • Bu alet satın alma tarihinden itibaren bir (1) yıl garantilidir (faturanın veya irsaliyenin ibrazı...
INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi) Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, jak również zachować ją dla późniejszego użytkowania. Leister GROOVER Frezarka ZASTOSOWANIE • Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych m.in. z: płytek, wykładzin PCV i linoleum DANE TECHNICZNE Napięcie...
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa UWAGA ! Należy przeczytać wszelkie wskazówki. Błędy podczas przestrzegania wymienionych poniżej wskazówek mogą prowadzić do porażenie prądem elektrycz- nym, pożaru i/lub spowodować ciężkie obrażenia. Zastosowane poniżej pojęcie „narzędzie elektryczne“ odnosi się do narzędzi elektrycznych eksploatowanych z sieci (z kabel sieciowy) i do narzędzi elektrycznych eksploatowanych z akumula- torów (bez kabla sieciowego).
Page 77
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego takiego, jak paska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, hełm ochronny lub osłona słuchu, w zależności od rodzaju zastosowania narzędzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko obrażeń. Unikać niepowołanego uruchomienia. Upewnić się, że przełącznik znajduje się w pozycji «WYŁ.», zanim wetkniemy wtyk do gniazda.
• Załóż z powrotem pokrywę ostrza tnącego (14). AKCESORIA • Frezarka Leister GROOVER jest wyposażona w ostrza tnące z końcówką z węglika wolframu. • Należy używać wyłącznie ostrzy tnących z węglika wolframu firmy Leister. • We frezarce należy stosować wyłącznie ostrza perforowane. W przeciwnym razie ciśnienie ssące jest zbyt niskie.
• Szczotki węglowe silnika urządzenia powinny zostać sprawdzone przez punkt serwisowy po około 1600 godzinach eksploatacji. • Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane punkty serwisowe Leister. Gwarantują one fachową naprawę w ciągu 24 godzin, przy użyciu oryginalnych części zamiennych Leister. RĘKOJMIA •...
Általános biztonsági tudnivalók FIGYELEM! Minden biztonsági utasítást el kell olvasni. Az ezt követően felsorolt utasítások be nem tartása áramütést, tűzesetet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. A későbbiekben használt «elektromos szerszám» kifejezés hálózati feszültséggel üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati kábellel) és akkumulátorral meghajtott elektromos szerszámokra (hálózati kábel) vonatkozik.
Page 83
Általános biztonsági tudnivalók Viseljen személyi védőfelszerelést és védőszemüveget. A megfelelő személyi védőfelszerelések, mint a porvédő maszk, a csúszásmentes védőkesztyű, a védősisak vagy fülvédő viselése az elektromos szerszám használatától függően csökkenti a sérülések kockázatát. Kerülje el a nem szándékolt bekapcsolást. Győződjön meg arról, hogy a kapcsoló «KI»...
Page 85
• Szerelje be a tárcsát. Ellenőrizze szabad forgását! • Szerelje vissza a burkolatot (14). Tartozékok • Leister GROOVER keményfém.marótárcsával van felszerelve. • Kizárólag Leister-keményfém-marótárcsa alkalmazható. • A Groovernél csak lyuggatott marótárcsák építhetõk be. Különben túl kevés a nyomás a beszíváshoz.
Page 86
és a porzsákot(17). Szerelje vissza a fedelet (14). Szervizelés és javítása • 1600 üzemóra után ellenőriztesse a motor szénkeféit. • A készülékeket csak a hivatalos Leister- képviselet és szerviz javíthatja. A szerviz az előírásoknak megfelelő eredeti Leister alkatrészekkel történő, ill. 24 órán belüli javítást biztosít Önnek.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перевод оригинальной Инструкции по эксплуатации Перед вводом в эксплуатацию внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего использования. LEISTER Groover Электрофреза для расшивки ОБЛАСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Расшивка швов в напольных покрытиях, таких как: покрытия из плитки, полотнища...
Личная безопасность Опасность травматизма при контакте с фрезой. Опасность травматизма вследствие выброса частиц. Использование при- бора Groover допускается только с установленной трубкой и мешком для сбора пыли. Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете и производите работы с электроинструментом обдуманно. Не используйте электроинструмент, если...
Page 89
Общие меры предосторожности Используйте средства персональной защиты и всегда носите защитные очки. Использование средств персональной защиты, таких как пылезащитный респира- тор, нескользкая защитная обувь, шлем-каска или защитные наушники в соответствии с областью применения электроинструмента снижает риск травматизма. Избегайте случайного включения электроинструмента. Убедитесь, что выключатель...
Описание прибора 12 11 11. Опорный ролик Кабель сетевого питания 2. Рабочий выключатель 12. Распорная втулка 3. Блокировка против включения 13. Ось опорного ролика рабочего выключателя 14. Крышка корпуса 4. Реле скорости вращения 15. Соединительная резьба 5. Рукоятка 16. Трубка для отвода пыли 6.
Page 91
• В зависимости от толщины материала установить реле скорости вращения (4) на сту- пень 1 или 2. • Держать Groover за рукоятку (5) (левой рукой) и подручник (6) (правой рукой). • Направить инструмент по стрелкам маркировки (красного цвета) на линию...
рить состояние угольных щеток моторов. • Ремонт может производиться исключительно в авторизированных сервисных отде- лениях компании LEISTER. На протяжении 24 часов они гото вы выполнить тех- нически правильные и надежные ремонтные работы с ори гинальными запас- ными частями согласно монтажным схемам и перечням запасных частей.
Page 98
单 • • 然 恰 • • Leister Technologies AG,Galileo-Strasse 20,CH-6056 Kaegiswil/Schweiz 我 投 列 2006/42, 2004/108, 2006/95 EN 12100-1, EN 12100-2, EN 60204-1, EN 14121-1 EN 55014-1, EN 55014-2 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233, EN 60745-1 KKaegiswil, 16.02.2012...