Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 68

Liens rapides

 Copyright HT ITALIA 2019
Release 2.01 - 02/07/2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HT HT7

  • Page 1  Copyright HT ITALIA 2019 Release 2.01 - 02/07/2019...
  • Page 2 Indice generale General index Índice general Inhalt Table des matiéres Índice ITALIANO ......IT - 1 ENGLISH ......EN - 1 ESPAÑOL ......ES - 1 DEUTSCH ......DE - 1 FRANÇAIS ....... FR - 1 PORTUGUÊS ....PT - 1...
  • Page 3 ITALIANO Manuale d’uso  Copyright HT ITALIA 2019 Versione IT 2.01 - 02/07/2019...
  • Page 4: Table Des Matières

    INDICE PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA ..............2     1.1.  Istruzioni preliminari ......................2  1.2.  Durante l’utilizzo ........................ 2  1.3.  Dopo l’utilizzo ........................3  1.4.  Definizione di Categoria di misura (Sovratensione) ............3  DESCRIZIONE GENERALE ..................4     PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO .................
  • Page 5: Precauzioni E Misure Di Sicurezza

    1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA Lo strumento è stato progettato in conformità alle direttive IEC/EN61010-1, relative agli strumenti di misura elettronici. Per la Sua sicurezza e per evitare di danneggiare lo strumento, La preghiamo di seguire le procedure descritte nel presente manuale e di leggere con particolare attenzione tutte le note precedute dal simbolo Prima e durante l’esecuzione delle misure attenersi scrupolosamente alle seguenti indicazioni:...
  • Page 6: Dopo L'utilizzo

    1.3. DOPO L’UTILIZZO Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un lungo periodo rimuovere le batterie 1.4. DEFINIZIONE DI CATEGORIA DI MISURA (SOVRATENSIONE) La norma IEC/EN61010-1: Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per utilizzo in laboratorio, Parte 1: Prescrizioni generali, definisce cosa si intenda per categoria di misura, comunemente chiamata categoria di sovratensione.
  • Page 7: Descrizione Generale

    2. DESCRIZIONE GENERALE Lo strumento esegue le seguenti misure:  Tensione DC con metodo a 2-fili  Tensione AC con metodo a 2-fili  Tensione AC con metodo a 1-filo (controllo polarità)  Tensione AC con bassa impedenza  Indicazione senso ciclico delle fasi ...
  • Page 8: Nomenclatura

    4. NOMENCLATURA 4.1. DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO LEGENDA: 1. Puntale mobile L1 2. Puntale fisso L2 3. Torcia a luce bianca 4. Display LCD LED Test Continuità avviso tensione rilevata 7. LED misura tensione bassa impedenza 8. Tasto attivazione test con bassa impedenza (L2) Tasto attivazione torcia a LED bianca...
  • Page 9: Istruzioni Operative

    5. ISTRUZIONI OPERATIVE 5.1. MISURA TENSIONE DC ATTENZIONE  La massima tensione DC in ingresso è 690V. Non misurare tensioni che eccedano i limiti indicati in questo manuale. Il superamento di tali limiti potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento ...
  • Page 10: Misura Tensione Ac

    5.2. MISURA TENSIONE AC ATTENZIONE  La massima tensione AC in ingresso è 690V. Non misurare tensioni che eccedano i limiti indicati in questo manuale. Il superamento di tali limiti potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento  Il simbolo di tensione pericolosa si accende in caso di tensione tra i terminali >...
  • Page 11: Misura Tensione Ac Con Bassa Impedenza

    5.3. MISURA TENSIONE AC CON BASSA IMPEDENZA ATTENZIONE  La massima tensione AC in ingresso è 690V. Non misurare tensioni che eccedano i limiti indicati in questo manuale. Il superamento di tali limiti potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento ...
  • Page 12: Misura Tensione Ac A 1 Filo (Polarità)

    5.4. MISURA TENSIONE AC A 1 FILO (POLARITÀ) ATTENZIONE  La massima tensione AC in ingresso è 690V. Non misurare tensioni che eccedano i limiti indicati in questo manuale. Il superamento di tali limiti potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento ...
  • Page 13: Senso Ciclico Delle Fasi

    5.5. SENSO CICLICO DELLE FASI ATTENZIONE  La massima tensione AC in ingresso è 440V. Non misurare tensioni che eccedano i limiti indicati in questo manuale. Il superamento di tali limiti potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento ...
  • Page 14: Test Continuità

    5.6. TEST CONTINUITÀ ATTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi test di continuità verificare che la resistenza da misurare non sia sotto tensione. Il mancato rispetto di questa prescrizione può provocare gravi lesioni all’operatore. Fig. 7: Test Continuità 1. Eseguire l’Autotest iniziale (vedere § 4.3) 2.
  • Page 15: Manutenzione

    6. MANUTENZIONE 6.1. GENERALITÀ Durante l’uso e la conservazione rispettare le raccomandazioni elencate in questo manuale per evitare possibili danni o pericoli. Non utilizzare lo strumento in ambienti caratterizzati da elevato tasso di umidità o temperatura elevata. Non esporre direttamente alla luce del sole.
  • Page 16: Specifiche Tecniche

    7. SPECIFICHE TECNICHE 7.1. CARATTERISTICHE TECNICHE Incertezza indicata come ±[%lettura + (num. cifre*risoluzione)] a 23°C±5°C, <70%RH Tensione AC/DC Impedenza di Protezione da Campo Risoluzione Incertezza ingresso sovraccarichi (1.0lettura+3cifre) 6, 12, 24, 50, (Tensione DC) 120, 230, 400, 690VAC/DC 1M (1.5lettura+5cifre) 690V (Tensione AC) Max corrente di uscita:...
  • Page 17: Ambiente

    Alimentazione Tipo batterie: 2x1.5V tipo AAA, IEC LR03 Indicazione batteria scarica: simbolo " " a display Display Tipo: LCD 3½ cifre, max. 1999 punti + segno e backlight Metodo di misura: valore medio Frequenza di aggiornamento: 2-3volte/s 7.2. AMBIENTE 7.2.1. Condizioni ambientali di utilizzo Temperatura riferimento taratura: 23°C ±...
  • Page 18: Assistenza

    8. ASSISTENZA 8.1. CONDIZIONI DI GARANZIA Questo strumento è garantito contro ogni difetto di materiale e fabbricazione, in conformità con le condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia, le parti difettose possono essere sostituite, ma il costruttore si riserva il diritto di riparare ovvero sostituire il prodotto.
  • Page 19 ENGLISH User manual  Copyright HT ITALIA 2019 Release EN 2.01 - 02/07/2019...
  • Page 20 TABLE OF CONTENT SAFETY PRECAUTIONS AND PROCEDURES ............2     1.1.  Preliminary ........................2  1.2.  During use ......................... 2  1.3.  After use ..........................3  1.4.  Overvoltage categories - definitions .................. 3  GENERAL DESCRIPTION ................... 4     PREPARATION FOR USE ................... 4  ...
  • Page 21: Safety Precautions And Procedures

    1. SAFETY PRECAUTIONS AND PROCEDURES This instrument complies with IEC/EN61010-1 relative to electronic measuring instruments. For your own safety and to avoid damaging the instrument follow the procedures described in this instruction manual and read carefully all notes preceded by this symbol ...
  • Page 22: After Use

    1.3. AFTER USE If you expect not to use the instrument for a long period remove batteries. 1.4. OVERVOLTAGE CATEGORIES - DEFINITIONS IEC/EN61010-1 (Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use, Part 1: General requirements) defines what a measurement category (usually called “overvoltage category”) is.
  • Page 23: General Description

    2. GENERAL DESCRIPTION The instrument performs the following measurements:  DC voltage with 2-wire method  AC voltage with 2-wire method  AC voltage with 1-wire method (polarity detection)  AC Voltage measurement with low impedance input  Phase sequence indication ...
  • Page 24: Nomenclature

    4. NOMENCLATURE 4.1. INSTRUMENT DESCRIPTION CAPTION: 1. L1 dynamic probe 2. L2 fixed probe 3. White LED pointer 4. LCD display Continuity test LED Voltage detection warning 7. Low impedance test LED 8. Low impedance switch (L2) White pointer activation key 10.
  • Page 25: Operating Instructions

    5. OPERATING INSTRUCTIONS 5.1. DC VOLTAGE MEASUREMENT CAUTION  The maximum input for DC voltage is 690V. Do not measure higher voltages to avoid risks of electrical shocks or serious damages to the instrument.  symbol is lighted up whenever the voltage between the probes exceeds 50V, even if the batteries are low or have been removed.
  • Page 26: Ac Voltage Measurement

    5.2. AC VOLTAGE MEASUREMENT CAUTION  The maximum input for AC voltage is 690V. Do not measure higher voltages to avoid risks of electrical shocks or serious damages to the instrument.  symbol is lighted up whenever the voltage between the probes exceeds 50V, even if the batteries are low or have been removed.
  • Page 27: Ac Voltage Measurement With Low Input Impedance

    5.3. AC VOLTAGE MEASUREMENT WITH LOW INPUT IMPEDANCE CAUTION  The maximum input for AC voltage is 690V. Do not measure higher voltages to avoid risks of electrical shocks or serious damages to the instrument.  Il simbolo di tensione pericolosa si accende e il buzzer suona in caso di tensione tra i terminali >...
  • Page 28: 1-Wire Ac Voltage Detection (Polarity)

    5.4. 1-WIRE AC VOLTAGE DETECTION (POLARITY) CAUTION  The maximum input for AC voltage is 690V. Do not measure higher voltages to avoid risks of electrical shocks or serious damages to the instrument.  The 1-wire AC voltage mode should be used as a quick voltage detection test with no voltage value displaying.
  • Page 29: Phase Sequence Indication

    5.5. PHASE SEQUENCE INDICATION CAUTION  The maximum input for AC voltage is 440V. Do not measure higher voltages to avoid risks of electrical shocks or serious damages to the instrument.  symbol is lighted up whenever the voltage between the probes exceeds 50V, even if the batteries are low or have been removed.
  • Page 30: Continuity Test

    5.6. CONTINUITY TEST CAUTION Before taking the continuity test, disconnect the circuit under test from any power source and discharge all capacitors. Fig. 7: Continuity test 1. Perform the preliminary Autotest (see § 4.3). 2. Connect the L1 and L2 probes to the object under test (see Fig. 7) Continuity test is active for resistance <200k.
  • Page 31: Maintenance

    6. MAINTENANCE 6.1. GENERAL INFORMATION Whether in use or in storage, please do not exceed the specification requirements to avoid possible damages or dangers. Do not place this instrument at high temperatures or humidity, or expose it to direct sunlight. Be sure to turn off the instrument after use. If you expect not to use the instrument for a long time, remove the batteries in order to avoid leakages of battery liquid that would damage the internal parts.
  • Page 32: Technical Specifications

    7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1. TECHNICAL CHARACTERISTICS  Accuracy is indicated as [%reading + (dgt * resolution)] at 23°C±5°C, <70%RH AC/DC Voltage Range Resolution Accuracy Input impedance Overload protection (1.0rdg+3dgt) 6, 12, 24, 50, (DC Voltage) 120, 230, 400, 690VAC/DC 1M (1.5rdg+5dgt) 690V (AC Voltage)
  • Page 33: Environment

    Power supply Battery type: 2x1.5V batteries type AAA LR03 Indication of low batteries: " "is displayed Display Type: 3½ digits LCD, max. 1999 counts + sign, bargraph and backlight Measurement method: mean value Sample frequency: 2-3 times/s 7.2. ENVIRONMENT 7.2.1. Environmental conditions Reference temperature of calibration: 23°C ±...
  • Page 34: Service

    8. SERVICE 8.1. WARRANTY CONDITIONS This instrument is guaranteed for one year against material or production defects, in accordance with our general sales conditions. During the warranty period the manufacturer reserves the right to decide either to repair or replace the product. Should you need for any reason to return back the instrument for repair or replacement take prior agreements with the local distributor from whom you bought it.
  • Page 35 ESPAÑOL Manual de instrucciones  Copyright HT ITALIA 2019 Versión ES 2.01 - 02/07/2019...
  • Page 36 ÍNDICE PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ............2     1.1.  Instrucciones preliminares ....................2  1.2.  Durante el uso ........................2  1.3.  Después del uso........................ 3  1.4.  DEFINICIÓN DE CATEGORÍA DE MEDIDA (SOBRETENSIÓN) ........3  DESCRIPCIÓN GENERAL ................... 4    ...
  • Page 37: Precauciones Y Medidas De Seguridad

    1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD Este instrumento es conforme con la IEC/EN61010-1 relativa a los instrumentos de medida electrónicos. Para su propia seguridad y para evitar daños en el instrumento siga los procedimientos descritos en este manual y lea con atención todas las notas precedidas por el símbolo Cuando tome medidas: ...
  • Page 38: Después Del Uso

    1.3. DESPUÉS DEL USO Si prevé no utilizar el instrumento durante un largo período retire las pilas. 1.4. DEFINICIÓN DE CATEGORÍA DE MEDIDA (SOBRETENSIÓN) La norma IEC/EN61010-1: Prescripciones de seguridad para instrumentos eléctricos de medida, control y para utilización en laboratorio, Parte 1: Prescripciones generales, define lo que se entiende por categoría de medida, comúnmente llamada categoría de sobretensión.
  • Page 39: Descripción General

    2. DESCRIPCIÓN GENERAL El instrumento realiza las siguientes medidas:  Tensión CC con método de 2-hilos  Tensión CA con método de 2-hilos  Tensión CA con método de 1-hilo (detección polaridad)  Indicación secuencia de fases  Prueba de continuidad con zumbador ...
  • Page 40: Nomenclatura

    13. Protecciones para puntas Fig. 1: Descripción del instrumento 4.2. DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS EN PANTALLA Los siguientes símbolos se muestran en el HT7: Símbolo Descripción Medida tensión CC Medida tensión CA Polaridad negativa en la medida te tensión CC Este símbolo se enciende cuando la tensión entre las puntas excede los...
  • Page 41: Instrucciones Operativas

    5. INSTRUCCIONES OPERATIVAS 5.1. MEDIDA DE TENSIÓN CC ATENCIÓN  La máxima tensión CC de entrada es de 690V. No mida tensiones superiores para evitar riesgo de shocks eléctricos o serios daños en el instrumento.  El símbolo se enciende si la tensión entre las puntas excede los 50V, incluso con pilas bajas o retiradas.
  • Page 42: Medida De Tensión Ca

    5.2. MEDIDA DE TENSIÓN CA ATENCIÓN  La máxima tensión CA de entrada es de 690V. No mida tensiones superiores para evitar riesgo de shocks eléctricos o serios daños en el instrumento.  El símbolo se enciende si la tensión entre las puntas excede los 50V, incluso con pilas bajas o retiradas.
  • Page 43: Medida De Tensión Ca A Baja Impedancia

    5.3. MEDIDA DE TENSIÓN CA A BAJA IMPEDANCIA ATENCIÓN  La máxima tensión CA de entrada es de 690V. No mida tensiones superiores para evitar riesgo de shocks eléctricos o serios daños en el instrumento.  El símbolo se enciende si la tensión entre las puntas excede los 50V, incluso con pilas bajas o retiradas ...
  • Page 44: Detección De Tensión Ca A 1-Hilo (Polaridad)

    5.4. DETECCIÓN DE TENSIÓN CA A 1-HILO (POLARIDAD) ATENCIÓN  La máxima tensión CA de entrada es de 690V. No mida tensiones superiores para evitar riesgo de shocks eléctricos o serios daños en el instrumento.  El modo de tensión CA a 1-hilo debe usarse como prueba de detección rápida sin mostrar el valor de tensión.
  • Page 45: Indicación De Secuencia De Fases

    5.5. INDICACIÓN DE SECUENCIA DE FASES ATENCIÓN  La máxima tensión CA de entrada es de 440V. No mida tensiones superiores para evitar riesgo de shocks eléctricos o serios daños en el instrumento.  El símbolo se enciende si la tensión entre las puntas excede los 50V, incluso con pilas bajas o retiradas.
  • Page 46: Prueba De Continuidad

    5.6. PRUEBA DE CONTINUIDAD ATENCIÓN Antes de realizar la prueba de continuidad, desconecte el circuito en pruebas de cualquier fuente de potencia y descargue todos los condensadores. Fig. 7: Prueba de Continuidad 1. Realice el Autotest inicial (ver el § 4.3) 2.
  • Page 47: Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO 6.1. GENERALIDADES Durante el uso o en almacenamiento, no exceda los límites detallados en las especificaciones técnicas para evitar posibles daños o peligros. No utilice el instrumento en ambientes caracterizados por una elevada tasa de humedad o temperatura elevada. No exponga directamente a la luz del sol.
  • Page 48: Especificaciones Técnicas

    7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS  La precisión se indica como [%lectura + (dígitos * resolución)] a 23°C±5°C, <70%RH Tensión CA/CC Impedancia de Protección Rango Resolución Precisión entrada sobrecargas (1.0lectura+3dgt) 6, 12, 24, 50, (Tensión CC) 120, 230, 400, 690VCA/CC 1M...
  • Page 49: Ambiente

    Alimentación Tipo de pilas: 2x1.5V pilas tipo AAA IEC LR03 Indicación pilas bajas: " " se muestra en pantalla Visualizador Tipo: 3½ dígitos LCD, máx. 1999 puntos + signo, barra gráfica y retroiluminación Conversión: Valor promedio Frecuencia muestreo: 2-3 veces por segundo 7.2.
  • Page 50: Asistencia

    8. ASISTENCIA 8.1. CONDICIONES DE GARANTÍA Este instrumento está garantizado por un año contra todo defecto de materiales y fabricación, conforme con las condiciones generales de venta. Durante el período de garantía el fabricante se reserva el derecho de repararlo o bien sustituir el producto. Si el instrumento tuviera que ser devuelto para su reparación o reemplazo, la expedición deberá...
  • Page 51 DEUTSCH Bedienungsanleitung  Copyright HT ITALIA 2019 Ausführung DE 2.01 - 02/07/2019...
  • Page 52 INHALT SICHERHEITSHINWEISE .................... 2     1.1.  Vorbereitung ........................2  1.2.  Während des Gebrauchs ....................3  1.3.  Nach dem Gebrauch ......................3  1.4.  Überspannungskategorien-Definitionen ................3  ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ................. 4     VORBEREITUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH .............. 4     3.1. ...
  • Page 53: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE Dieses Instrument entspricht dem Sicherheitsstandard IEC/EN61010-1 für elektronische Messgeräte. Zu ihrer eigenen Sicherheit und um Schäden des Gerätes zu vermeiden, folgen sie bitte den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung und lesen sie alle Hinweise sorgfältig mit diesem Zeichen Wenden Sie äußerste Sorgfalt an, beim Messen unter den folgenden Bedingungen: ...
  • Page 54: Während Des Gebrauchs

    1.2. WÄHREND DES GEBRAUCHS Lesen Sie die Empfehlungen, folgen Sie den Anweisungen in diesem Handbuch: WARNUNG Nichteinhaltung der Warnungen und/oder den Anwendungsvorschriften kann das Gerät und/oder seine Bau§e beschädigen, oder den Benutzer verletzen  Wenn das Gerät an die Messschaltungen angeschlossen ist, berühren Sie nie eine freiliegende Prüfleitung.
  • Page 55: Allgemeine Beschreibung

    2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Der Spannungsprüfer kann folgende Messungen ausführen:  AC Spannung (2-polig)  DC Spannungsmessung (2-polig)  AC Spannungsmessung (1-polig)  Durchgangmessung mit Summer  Drehfeldrichtung  Spannungsmessung mit niedrigem Innenwiderstand (Lastzuschaltung) Durch Drücken der Taste wird die LED Beleuchtung (Messstellenbeleuchtung) aktiviert. 3.
  • Page 56: Nomenklatur

    Gewinde 13. Schutzkappen für die einzelnen Prüfspitzen Abb. 1: Messgerätebeschreibung 4.2. BESCHREIBUNG DER SYMBOLE IM DISPLAY Die folgenden Symbole können im Display des HT7 angezeigt werden Symbol Beschreibung DC Spannungsmessung AC Spannungsmessung Negative Polarität bei der DC Spannungsmessung Die "...
  • Page 57: Anweisungen Zum Gebrauch

    5. ANWEISUNGEN ZUM GEBRAUCH 5.1. DC SPANNUNGSMESSUNG ACHTUNG  Die max. Eingangsspannung ist DC 690V. Versuchen Sie keine Spannung zu messen, die höher ist. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages und das Messgerät könnte zerstört werden  Die LED ist aktiv bei Spannungen über 50V auch bei schwacher oder fehlender Batterie.
  • Page 58: Ac Spannungsmessung

    5.2. AC SPANNUNGSMESSUNG ACHTUNG  Die max. Eingangsspannung ist AC 690V. Versuchen Sie keine Spannung zu messen, die höher ist. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages und der Spannungsprüfer könnte zerstört werden  Die Warnungs LED ist aktiv bei Spannungen über 50V auch bei schwacher oder fehlender Batterie.
  • Page 59: Ac-Spannungsmessung ( Mit Lastzuschaltung /Rcd Auslösung)

    5.3. AC-SPANNUNGSMESSUNG ( MIT LASTZUSCHALTUNG /RCD AUSLÖSUNG) ACHTUNG  Die max. Eingangsspannung ist AC 690V. Versuchen Sie keine Spannung zu messen, die höher ist. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages und der Spannungsprüfer könnte zerstört werden  Die Warnungs LED ist aktiv bei Spannungen über 50V auch bei schwacher oder fehlender Batterie ...
  • Page 60: Einpolige Ac Spannnugserkennung

    5.4. EINPOLIGE AC SPANNNUGSERKENNUNG ACHTUNG  Die max. Eingangsspannung ist AC 690V. Versuchen Sie keine Spannung zu messen, die höher ist. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages und der Spannungsprüfer könnte zerstört werden  Die einpolige AC Spannungserkennung (Phasenprüfung) ist nur als schnelle Vorprüfung ohne genaues Messergebnis vorgesehen ...
  • Page 61: Messung Der Drehfeldrichtung

    5.5. MESSUNG DER DREHFELDRICHTUNG ACHTUNG  Die max. Eingangsspannung ist AC 440V. Versuchen Sie keine Spannung zu messen, die höher ist. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages und der Spannungsprüfer könnte zerstört werden  Die Warnungs LED ist aktiv bei Spannungen über 50V auch bei schwacher oder fehlender Batterie.
  • Page 62: Durchgangsprüfung

    5.6. DURCHGANGSPRÜFUNG ACHTUNG Stellen Sie vor dem Durchgangs- und Widerstandstest sicher, dass sich keine Spannung mehr im Messkreis befindet und entladen Sie alle Kondensatoren. Abb. 7: Durchgangstest 1. Überprüfen Sie vor jeder Messung die korrekte Funktionsweise der Displayanzeige gemäß § 4.3 2.
  • Page 63: Wartung

    6. WARTUNG 6.1. ALLGEMEINES Wir bitten Sie, ob im Gebrauch oder in der Lagerung, die angegebenen technischen Spezifikationen nicht zu überschreiten, um damit auch irgendwelchen möglichen Schäden oder Gefahren während des Gebrauches zu vermeiden. Setzen Sie das Messgerät nicht zu hohen Temperaturen oder Feuchtigkeiten aus, lagern Sie es nicht in der Sonne. Schalten Sie das Messgerät nach dem Gebrauch aus.
  • Page 64: Technische Daten

    7. TECHNISCHE DATEN 7.1. TECHNISCHE FUNKTIONEN Messgenauigkeit kalkuliert als ±[%Ablesung + (Ziffer*Auflösung)] bei 23°C±5°C, <70%RH AC/DC Spannung Messbereich Auflösung Genauigkeit Eingangswiderstand Überspannungsschutz (1.0Abl+3dgt) 6, 12, 24, 50, (DC Spannung) < 1M (ohne 120, 230, 400, 690VAC/DC Laszuschaltung) 690V (1.5Anz+5dgt) (AC Spannung) Max Stromfluss: <1mA (400VAC);...
  • Page 65: Umgebung

    Spannungsversorgung Batterie: 2x1.5V Batterien Typ AAA IEC LR03 Anzeige schwacher Batterien: Das Symbol " " erscheint bei schwachen Batterien Display Spezifikationen: 3½ digit LCD mit max. Anzeige 1999 Digits + Symbol, Bargraph, Hintergrundbeleuchtung Messwertermittlung Mittelwert Aktualisierungsrate 2 bis 3 x/ sec 7.2.
  • Page 66: Service

    8. SERVICE 8.1. GARANTIEBESTIMMUNGEN Für dieses Messgerät gewähren wir Garantie auf Material- oder Produktionsfehler, entsprechend unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen. Während der Garantiefrist behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt wahlweise zu reparieren oder zu ersetzen. Falls Sie das Messgerät aus irgendeinem Grund für Reparatur oder Austausch einschicken müssen, setzen Sie sich bitte zuerst mit dem lokalen Händler in Verbindung, bei dem Sie das Messgerät gekauft haben.
  • Page 67 FRANÇAIS Manuel d’utilisation  Copyright HT ITALIA 2019 Version FR 2.01 - 02/07/2019...
  • Page 68 TABLE DES MATIERES PRECAUTIONS ET MESURES DE SECURITE ............2     1.1.  Instructions préliminaires ....................2  1.2.  Durant l’utilisation ......................2  1.3.  Après l’utilisation ....................... 3  1.4.  Définition de Catégorie de mesure (Surtension) ............... 3  DESCRIPTION GENERALE ..................4  ...
  • Page 69: Precautions Et Mesures De Securite

    1. PRECAUTIONS ET MESURES DE SECURITE Cet instrument est conforme à la norme IEC/EN61010-1 relative aux instruments de mesure électroniques. Pour votre propre sécurité et pour ne pas endommager l'instrument, suivez les procédures décrites dans ce manuel d'instructions et lisez attentivement toutes les notes précédées de ce symbole Lorsque vous prenez des mesures: ...
  • Page 70: Après L'utilisation

    1.3. APRÈS L’UTILISATION Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'instrument pendant une longue période, retirez les piles. 1.4. DEFINITION DE CATEGORIE DE MESURE (SURTENSION) La norme IEC/EN61010-1 : Prescriptions de sécurité pour les instruments électriques de mesure, le contrôle et l’utilisation en laboratoire, Partie 1 : Prescriptions générales, définit ce qu’on entend par catégorie de mesure, généralement appelée catégorie de surtension.
  • Page 71: Description Generale

    2. DESCRIPTION GENERALE L’instrument effectue les mesures suivantes:  Tension CC avec méthode à 2 fils  Tension CA avec méthode à 2 fils  Tension CA avec méthode à 1 fil (détection de polarité)  Tension CA avec entrée basse impédance ...
  • Page 72: Nomenclature

    Fig. 1: Description de l’instrument 4.2. DESCRIPTION DES SYMBOLES SUR ECRAN Les symboles suivants peuvent être affichés sur HT7: Symboles Description Mesure de Tension CC Mesure de Tension CA Polarité négative sur mesure de tension CC Ce symbole s’allume chaque fois que la tension entre les sondes dépasse 50VCA/CC, même si les piles sont faibles ou si elles ont été...
  • Page 73: Mode D'emploi

    5. MODE D’EMPLOI 5.1. MESURE DE TENSION CC ATTENTION  L'entrée maximale pour la tension CC est de 690V. Ne mesurez pas de tensions plus élevées pour éviter les risques d'électrocution ou de graves dommages à l'instrument  Le symbole est allumé...
  • Page 74: Mesure De Tension Ca

    5.2. MESURE DE TENSION CA ATTENTION  L'entrée maximale pour la tension CA est de 690V. Ne mesurez pas de tensions plus élevées pour éviter les risques d'électrocution ou de graves dommages à l'instrument  Le symbole est allumé chaque fois que la tension entre les sondes dépasse 50VCA, même si les piles sont faibles ou si elles ont été...
  • Page 75: Mesure De Tension Ca Avec Entrée A Basse Impedánce

    5.3. MESURE DE TENSION CA AVEC ENTREE A BASSE IMPEDANCE ATTENTION  L'entrée maximale pour la tension CA est de 690V. Ne mesurez pas de tensions plus élevées pour éviter les risques d'électrocution ou de graves dommages à l'instrument  Le symbole est allumé...
  • Page 76: Detection De Tension Ca Avec 1 Fil

    5.4. DETECTION DE TENSION CA AVEC 1 FIL ATTENTION  L'entrée maximale pour la tension CA est de 690V. Ne mesurez pas de tensions plus élevées pour éviter les risques d'électrocution ou de graves dommages à l'instrument  Le mode de tension CA à 1 fil doit être utilisé comme test de détection de tension rapide sans affichage de valeur de tension ...
  • Page 77: Indication Du Sens De Rotation Des Phases

    5.5. INDICATION DU SENS DE ROTATION DES PHASES ATTENTION  L'entrée maximale pour la tension CA est de 440V. Ne mesurez pas de tensions plus élevées pour éviter les risques d'électrocution ou de graves dommages à l'instrument  Le symbole est allumé chaque fois que la tension entre les sondes dépasse 50VCA, même si les piles sont faibles ou si elles ont été...
  • Page 78: Test De Continuite

    5.6. TEST DE CONTINUITE ATTENTION Avant de procéder au test de continuité, débranchez le circuit à tester de toute source d'alimentation et déchargez tous les condensateurs. Fig. 7: Test de Continuité 1. Effectuez l'autotest préliminaire (voir § 4.3) 2. Connectez les sondes L1 et L2 à l’objet à tester (voir Fig. 7) 3.
  • Page 79: Maintenance

    6. MAINTENANCE 6.1. INFORMATIONS GENERALES Que ce soit en cours d’utilisation ou de stockage, veuillez ne pas dépasser les spécifications pour éviter tout dommage ou danger possible. Ne placez pas cet instrument à des températures ou à une humidité élevées, et ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil.
  • Page 80: Specificites Techniques

    7. SPECIFICITES TECHNIQUES 7.1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Précision indiquée par [%lecture + (dgt * résolution)] à 23°C ± 5°C, <70%RH AC/DC Tension Échelle Résolution Précision Impédance d’entrée Protection (1.0lect+3dgt) (Tension CC) 6, 12, 24, 50, 120, 690VCA/CC 1M 230, 400, 690V (1.5lect+5dgt) (Tension CA) Courant max de sortie:...
  • Page 81: Environnement

    Alimentation Type de batteries: 2x1.5V batteries type AAA IEC LR03 Indication batteries faibles: " " sur écran Ecran Type: 3½ digits LCD, max. 1999 points + signe, bargraph and backlight Conversion: valeur moyenne Fréquence d'échantillonnage: 2-3 fois par seconde 7.2. ENVIRONNEMENT 7.2.1.
  • Page 82: Service

    8. SERVICE 8.1. CONDITIONS DE GARANTIE Cet instrument est garanti un an contre tout vice de matériau ou de fabrication, conformément à nos conditions générales de vente. Pendant la période de garantie, le fabricant se réserve le droit de décider de réparer ou de remplacer le produit. Si vous avez besoin, pour quelque raison que ce soit, de retourner l’instrument pour réparation ou remplacement, prenez l’accord préalable avec le distributeur local chez qui vous l’avez acheté.
  • Page 83 PORTUGUÊS Manual de instruções  Copyright HT ITALIA 2019 Versão PT 2.01 - 02/07/2019...
  • Page 84 ÍNDICE PRECAUÇÕES E PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA ........... 2     1.1.  Instruções preliminares ..................... 2  1.2.  Durante a utilização ......................2  1.3.  Após a utilização ....................... 3  1.4.  Definição de Categoria de medida (Sobretensão) ............3  DESCRIÇÃO GERAL ....................4  ...
  • Page 85: Precauções E Procedimentos De Segurança

    1. PRECAUÇÕES E PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA Este instrumento está em conformidade com IEC/EN61010-1 em relação aos instrumentos de medida eletrónicos. Para sua própria segurança e para evitar danificar o instrumento seguir os procedimentos descritos neste manual de instruções e ler atentamente todas as notas precedidas por este símbolo Ao efetuar medições: ...
  • Page 86: Após A Utilização

    1.3. APÓS A UTILIZAÇÃO Quando se prevê não utilizar o instrumento durante um período prolongado, retirar as pilhas. 1.4. DEFINIÇÃO DE CATEGORIA DE MEDIDA (SOBRETENSÃO) A norma IEC/EN61010-1: Prescrições de segurança para aparelhos elétricos de medida, controlo e para utilização em laboratório, Parte 1: Prescrições gerais, define o que se intende por categoria de medida, vulgarmente chamada categoria de sobretensão.
  • Page 87: Descrição Geral

    2. DESCRIÇÃO GERAL O instrumento executa as seguintes medições:  Tensão DC pelo método 2-fios  Tensão AC pelo método 2-fios  Tensão AC pelo método 1-fio (deteção de polaridade)  Medição da tensão com baixa impedância de entrada  Indicação da sequência das fases ...
  • Page 88: Nomenclatura

    4. NOMENCLATURA 4.1. DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO LEGENDA: 1. Ponteira móvel L1 2. Ponteira fixa L2 3. Iluminador LED branco 4. Display LCD do teste de continuidade 6. LED de aviso medições de tensão 7. LED do teste de baixa impedância 8.
  • Page 89: Instruções De Funcionamento

    5. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 5.1. MEDIÇÃO DA TENSÃO CC ATENÇÃO  A tensão máxima DC na entrada é 690V. Não medir tensões que excedam os limites indicados neste manual. A passagem destes limites poderá provocar choques elétricos no utilizador e danos no instrumento. ...
  • Page 90: Medição Da Tensão Ca

    5.2. MEDIÇÃO DA TENSÃO CA ATENÇÃO  A tensão máxima AC na entrada é 690V. Não medir tensões que excedam os limites indicados neste manual. A passagem destes limites poderá provocar choques elétricos no utilizador e danos no instrumento.  O símbolo acende-se quando a tensão entre as ponteiras excede 50VCA, mesmo que as pilhas estejam fracas ou tenham sido removidas.
  • Page 91: Medição Da Tensão Ca Com Baixa Impedância De Entrada

    5.3. MEDIÇÃO DA TENSÃO CA COM BAIXA IMPEDÂNCIA DE ENTRADA ATENÇÃO  A tensão máxima AC na entrada é 690V. Não medir tensões que excedam os limites indicados neste manual. A passagem destes limites poderá provocar choques elétricos no utilizador e danos no instrumento. ...
  • Page 92: Medição Da Tensão Ca Com 1-Fio (Polaridade)

    5.4. MEDIÇÃO DA TENSÃO CA COM 1-FIO (POLARIDADE) ATENÇÃO  A tensão máxima CA na entrada é 690V. Não medir tensões que excedam os limites indicados neste manual. A passagem destes limites poderá provocar choques elétricos no utilizador e danos no instrumento. ...
  • Page 93: Indicação Da Sentido Cíclico Das Fases

    5.5. INDICAÇÃO DA SENTIDO CÍCLICO DAS FASES ATENÇÃO  A entrada máxima para a tensão CA é 440V. Não medir tensões mais altas para evitar o risco de choques elétricos ou danos sérios no instrumento.  O símbolo acende-se sempre que a tensão entre as ponteiras exceder 50VCA, mesmo que as pilhas estejam fracas ou tenham sido removidas.
  • Page 94: Teste De Continuidade

    5.6. TESTE DE CONTINUIDADE ATENÇÃO Antes de efetuar o teste de continuidade, desconecte o circuito em teste de qualquer fonte de energia e descarregue todos os condensadores. Fig. 7: Teste de Continuidade 1. Efetuar o Autoteste preliminar (ver § 4.3). 2.
  • Page 95: Manutenção

    6. MANUTENÇÃO 6.1. GENERALIDADES Durante o uso e o armazenamento, respeitar as recomendações listadas neste manual para evitar possíveis danos ou perigos durante a utilização. Não utilizar o instrumento em ambientes caracterizados por elevada taxa de humidade ou temperatura elevada. Não o expor diretamente à...
  • Page 96: Especificações Técnicas

    7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 7.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS  Precisão indicada como [%leitura + (dígitos * resolução)] a 23°C±5°C, <70%RH Tensão CA/CC Impedância de Proteção contra Escala Resolução Precisão entrada sobrecargas (1.0leitura+3dgt) 6, 12, 24, 50, (Tensão CC) 120, 230, 400, 690VCA/CC 1M...
  • Page 97: Ambiente

    Alimentação Tipo de pilhas: 2x1.5V pilhas tipo AAA IEC LR03 Indicação de pilhas fracas: " " é apresentado no display Display Tipo: 3½ dígitos LCD, máx. 1999 pontos + sinal, gráfico de barras e retroiluminação Conversão: valor médio Frequência de amostragem: 2-3 vezes por segundo 7.2.
  • Page 98: Assistência

    8. ASSISTÊNCIA 8.1. CONDIÇÓES DE GARANTIA Este instrumento está garantido durante um ano contra qualquer defeito de material ou fabrico, em conformidade com as nossas condições gerais de venda. Durante o período de garantia, ao fabricante reserva-se o direito de decidir entre reparar ou substituir o produto.
  • Page 100 Fax: +55 19 9979.11325 eMail: info@htinstruments.es eMail: ht@htitalia.it eMail: vendas@ht-instruments.com.br Web: www.htinstruments.es Web: www.ht-instruments.com Web: www.ht-instruments.com.br HT INSTRUMENTS USA LLC HT INSTRUMENTS GMBH HT ITALIA CHINA OFFICE 3145 Bordentown Avenue W3 Am Waldfriedhof 1b 意大利HT中国办事处 08859 Parlin - NJ - USA...

Table des Matières