Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

automatische leiselaufkompressoren
15 A
30/4
30/6
50/9
100/24
Prematic AG
Druckluft-Elemente und Kompressoren
Märwilerstrasse 43
9556 Affeltrangen TG
T: 071 918 60 60
F: 071 918 60 40
E-Mail:
info@prematic.ch
Web:
www.prematic.ch
Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch
Compressori
15 D
30 HA
30/12
50/12
100/50
silenziosi automatici
15 TC
30 D
50 D
50/15
150/50
Centro di assistenza autorizzato
Zugelassenes Kundendienstzentrum
15 TDC
15 EXPORT A
30 TC
30 TDC
50 TC
50 TDC
50/24
50 TDC
200/100
Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch
Rev.3 - 29/12/09

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Prematic AG 15 A

  • Page 1 Centro di assistenza autorizzato 9556 Affeltrangen TG Zugelassenes Kundendienstzentrum T: 071 918 60 60 F: 071 918 60 40 E-Mail: info@prematic.ch Web: www.prematic.ch Rev.3 - 29/12/09 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 2: Table Des Matières

    Ueberhitzung und einen causano un surriscaldamento ed erhoehten Oelverbrauch des un maggior consumo d’olio del Kompressors, mit negativen motore, alterando le prestazioni Auswirkungen auf dessen del compressore. Leistungsfaehigkeit. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 3: Informazioni Generali

    überdachten Raum gelagert intemperie a temperature comprese tra werden, wo sie vor Wettereinflüssen geschützt -10°C e +40°C. sind. Lagertemperatur zwischen -10°C und +40°C. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 4: Pesi E Dimensioni

    Lassen Sie den Komprtessor niemals unbe- verso persone. wacht und richten Sie den Luftstrahl nie gegen Personen. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 5 La mancanza del rispetto di queste racco- Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann mandazioni può causare danni anche gravi zu schweren Schäden am Kompressor al compressore e/o alle persone. und/oder zu Personenschäden führen. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 6: Componenti Principali

    4 - Manometro pressione serbatoio 5 - Druckreduzierer/Filter 5 - Riduttore/filtro 6 - Manometro pressione utilizzo 6 - Luftdrucmanometerk 7 - Valvola di sicurezza 7 - Sicherheitsventil Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 7: Specifiche Tecniche

    115/60 0,80 - 9,60 3,53 230/50 1,02 - 7,20 150/50 115/60 1,20 - 14,40 5,30 230/50 1,36 - 9,6 200/100 115/60 1,6 - 19 7,06 26,4 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 8: Curve Volume Aria Aspirata/Pressione8

    Relè avviamento Marrone Braun Einschaltrelais Relè termico Überstromauslöser Blau Morsettiera Giallo/Verde Klemmenbrett Gelb/grün Druckwächter Pressostato Nero Schwarz Kondensator Condensatore Bianco Weiß Marrone Braun Azzurro Hellblau Giallo/Verde gelb/grün Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 9: Funzionamento

    Lufteinlaßfilt OLIO ÖL Filtro aria Lufteinlaßfil Motori Tipo 15 e 30 - Motoren Typ 15 und 30 Motori Tipo 50 - Motoren Typ 50 Fig. 1 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 10: Istruzioni Per L'uso

    Druckwächterdre- sizione “1”. heknopf auf “1” gestellt wird. Der Betriebszyklus des Kompres- Il ciclo di funzionamento del sors läuft vollautomatisch ab. compressore è automatico. Fig.2 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 11 Attenzione � L’operazione di regolazione della pressio- Wichtiger Hinweis ne deve essere eseguita solo da personale Druckein- oder verstellungen dürfen nur specializzato von Fachpersonal vorgenommen werden. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 12 150 typ 150 Motori Motor 1,5 mm 2,5 mm 2,5 mm 4 mm 1,5 mm 2,5 mm 2,5 mm 4 mm tipo 200 typ 200 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 13: Limiti Per L' Uso A Funzionamento Continuo

    Die Kurve zeigt die Mittel- Le curve rappresentano werte bei 230V/50Hz und valori medi a 230V/50Hz e ungebender Temperatur con temperatura ambiente von 20° C. di 20° C. Fig.5 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 14: Tempi Di Riempimento

    4. Verificare che non ci siano perdite sulle (Schläuche/Fittings) keine Luftlecks vorhanden connessioni. sind 5. Verificare la p.max=8 bar/120 Psi Maximaldruck feststellen = 8 bar/120 Psi Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 15: Manutenzione

    Ükventil (Abb .9) kontrollieren. tirando dolcemente l’anello con pressione nel Dabei den Zugring leicht ziehen, serbatoio. wenn im Tank Druck vorhanden ist. Sostituzione totale dell’olio Oelwechsel Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 16: Cambio Olio

    Der Garantieschutz gilt dem- pressore. zufolge NUR wenn die obgenannte Oel- Di conseguenza la garanzia si applica solo sorte verwendet wird. se si utilizza l’ olio sopra indicato. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 17: Inconvenienti E Rimedi

    Überhitzung ausgeschaltet. Nach • compressore per sovratemperatura . ausreichender Abkühlung springt der Kom- Quando raffreddato, il compressore pressor automatisch wieder an. ripartirà automaticamente ad una temperatura idonea . Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 18 Controllare tutti Können auf undichte Verbindungen zurück- • i raccordi bagnandoli con acqua saponata. führbar sein, weshalb alle Anschlusse zur Kontrolle mit Seifenwasser zu befeuchten sind. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 19 Bitte versichern Sie sich, dass • f) Il compressore é sovraccaricato. der Kompressor Ihren Anspruchen Assicuratevi che sia un modello adeguato genügt. alle vostre necessità. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 20: Informazioni Particolari

    • auch nicht genehmigte Änderungen führen escluse dalla garanzia. auf jeden Fall zum Verfall der Garantie. • Die Transportkosten und Arbeitskosten sind von der Garantie ausgeschlossen. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 21: Compresseur Silencieux Automatiques

    9556 Affeltrangen TG Centro di assistenza autorizzato T: 071 918 60 60 Centre technique agréé F: 071 918 60 40 E-Mail: info@prematic.ch Web: www.prematic.ch Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch Rev.6..... 22/01/18...
  • Page 22 Des cycles de travail supérieurs un maggior consumo d’olio del causent une surchauffe et une motore, alterando le prestazioni plus grande consommation del compressore. d’huile, altérant les prestations du compresseur. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 23: Importanza Ed Utilizzo Del Manuale

    à des températures comprises entre - -10°C e +40°C. 10°C et +40°C. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 24: Pesi E Dimensioni

    Ne pas diriger le jet d’air persone. comprimé sur les personnes. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 25 La mancanza del rispetto di queste racco- et/ou aux personnes. mandazioni può causare danni anche gravi al compressore e/o alle persone. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 26: Componenti Principali

    - Manomètre pression réservoir 5 - Riduttore/filtro Réducteur/filtre 6 - Manometro pressione utilizzo 7 - 6 - Manomètre pression d’utilisation 7 - Valvola di sicurezza Soupape de sûreté Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 27: Specifiche Tecniche Dati Tecnici

    115/60 0,80 - 9,60 3,53 230/50 1,02 - 7,20 150/50 115/60 1,20 - 14,40 5,30 230/50 1,36 - 9,6 200/100 115/60 1,6 - 19 7,06 26,4 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 28: Curve Volume Aria Aspirata/Pressione8

    Relais thermique de protection Bleu Boîte à bornes Morsettiera Giallo/Verde Jaune/Vert Pressostat Pressostato Nero Noir Condensateur Condensatore Bianco Blanc Marrone Marron Azzurro Bleu clair Giallo/Verde Jaune/Vert Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 29: Messa In Servizio

    Filtre aspiration Filtre aspiration OLIO HUILE Motori Tipo 15 e 30 - Moteurs type 15 et 30 Motori Tipo 50 - Moteurs type 50 Fig. 1 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 30: Istruzioni Per L'uso

    “1”. du pressostat jusqu’à la position “1”. Le cycle de fonctionnement du compresseur est automatique. Il ciclo di funzionamento del compressore è automatico. Fig.2 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 31 L’operazione di regolazione della pressio- ne L’opération de réglage de la pression doit être deve essere eseguita solo da personale effectuée seuelement par le personnel spécialisé. specializzato Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 32 150 tipo 150 Moteur Motori 1,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 4 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 4 mm2 typ 200 tipo 200 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 33: Limiti Per L' Uso A Funzionamento Continuo

    Le curve rappresentano valeurs moyennes à 230V/50Hz, valori medi a 230V/50Hz e avec une tem- pérature con temperatura ambiente di ambiante de 20°C. 20° C. Fig.5 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 34: Tempi Di Riempimento

    4. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites aux raccords spegnimento automatico. 5.Vérifier la pression maxinale = 8bars/120Psi Verificare che non ci siano perdite sulle connessioni. Verificare la p.max=8 bar/120 Psi Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 35: Manutenzione Manutenzione Periodica

    Contrôler la soupape de sécurité (fig 9) en dolcemente l’anello con pressione nel serbatoio. tirant doucement l’anneau à pression du réservoir Sostituzione totale dell’olio Remplacement total de l’huile Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 36: Cambio Olio

    Di conseguenza la garanzia si applica solo se Par conséquent, la garantie ne s’applique que si utilizza l’ olio sopra indicato. si l’huile utilisée est du type cité ci-des- sus. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 37: Inconvenienti E Rimedi

    Le relais thermique a fait s’etteindre le ripartirà automaticamente ad una compresseur pour surchauffe. Quand il sera temperatura idonea . refroidi, le compresseur repartira automatiquement à la bonne température Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 38 Possono essere causate dalla cattiva tenu- ta Contrôler tous les raccords en les mouillant di qualche connessione. Controllare tutti i avec de l’eau savonneuse. raccordi bagnandoli con acqua saponata. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 39 Le compresseur est surchargé. S’assurer que Assicuratevi che sia un modello adeguato le modèle de compresseur employé soit alle vostre necessità. convenable aux travaux à accomplir Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...
  • Page 40: Informazioni Particolari

    Le spese di trasporto e mano d’opera sono toute sorte de garantie. escluse dalla garanzia. • Les frais de transport et de main d’oeuvre sont exclus de la garantie. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: info@prematic.ch...